「でんきうお」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > でんきうおの意味・解説 > でんきうおに関連した中国語例文


「でんきうお」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4483



<前へ 1 2 .... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 .... 89 90 次へ>

ネットワークシステム100は、上述したように低遅延に画像データを伝送させることが要求されるシステムであり、許容される遅延時間は大きくない。

网络系统 100如上所述是以短的延迟传输图像数据的系统,并且可允许的延迟时间不是很长。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのシステムは、利用可能なシステムリソース(たとえば、帯域幅および送信電力)を共有することによって複数のユーザとの通信をサポートすることが可能な多元接続システムとすることができる。

这些系统可以是多址系统,能通过共享可用系统资源 (例如,带宽和发射功率 )来支持与多个用户的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したステップS122において、記録部12(ネットワーク複合機1)が低消費電力状態であると判断された場合、ステップS140では、受信されたSYN信号に対する応答として、ACK/SYN信号が送信される。

在上述的步骤 S122中,判断为记录部 12(网络复合机 1)处于低耗电状态的情况下,在步骤 S140中,作为针对接收到的 SYN信号的响应,发送 ACK/SYN信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、測位部360における動作モード422としてエフェメリスデータ取得モードが設定されているため、動作制御部340は、そのエフェメリスデータ取得動作が終了するまで、電源供給を継続して行う。

这里,因为历书数据获取模式设为定位单元 360的操作模式 422,所以操作控制单元 340继续提供电,直到历书数据获取操作完成。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、測位部360における動作モード422としてエフェメリスデータ取得モードが設定されているため、動作制御部340は、そのエフェメリスデータ取得動作が終了するまで、電源供給を継続して行う。

这里,因为历书数据获取模式设为定位单元 360的操作模式 422,所以操作控制单元 340继续供电,直到历书数据获取操作完成。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部による制御の下、第1撮像モードのときには、受光部におけるM×N個の画素部P1,1〜PM,Nそれぞれのフォトダイオードで発生した電荷の量に応じた電圧値が信号読出部から出力される。

在由控制部的控制下,在第 1摄像模式时,从信号读出部输出对应于电荷的量的电压值,所述电荷的量为在受光部中的M×N个像素部 P1,1~ PM,N的各个的光电二极管中所产生的电荷的量。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部40Aは、第2撮像モードのときに、受光部10Aにおける連続するM1行の特定範囲に含まれる各画素部Pm,nのフォトダイオードPDで発生した電荷の量に応じた電圧値を信号読出部20から出力させる。

另外,控制部 40A在第 2摄像模式时,使信号读出部 20输出对应于电荷的量的电压值,所述电荷的量为在包含于受光部 10A中的呈连续的M1行的特定范围的各像素部Pm,n的光电二极管 PD中所产生的电荷的量。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部40Aは、第2撮像モードのときに、受光部10Aにおける連続するM1行またはN1列の特定範囲に含まれる各画素部Pm,nのフォトダイオードPDで発生した電荷の量に応じた電圧値を信号読出部20から出力させる。

另外,控制部 40A在第 2摄像模式时,使信号读出部 20输出对应于电荷的量的电压值,所述电荷的量为在包含于受光部 10A中的呈连续的M1行或 N1列的特定范围的各像素部 Pm,n的光电二极管 PD中所产生的电荷的量。 - 中国語 特許翻訳例文集

機能開始指示部133は、セッション情報形式変換部132により変換されたセッション情報を含む機能開始指示を、今回通信を行う電話機能部12又はブラウザ機能部11に与えるものである。

功能开始指示部 133对进行本次通信的电话功能部 12或浏览器功能部 11赋予包含由会话信息形式转换部 132转换的会话信息在内的功能开始指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、表示パネルは、液晶の配向方向を調節して画像を表示する液晶パネル、有機発光ダイオードを利用して画像を表示する有機発光表示パネル、プラズマを利用したプラズマ表示パネル、及び電気泳動表示パネルなどに用いてもよい。

控制液晶取向以显示图像的液晶面板、利用有机发光二极管来显示图像的有机发光面板、利用等离子体来显示图像的等离子体显示面板、以及电泳显示面板。 - 中国語 特許翻訳例文集


蓄積モード(図7(b))の場合には、CCDメモリ80を1周して最終転送段82まで信号電荷を転送した後に、読み出しゲート91をオンとせずに、CCDメモリ80における転送動作を行う。

在积蓄模式下 (图 7B),在将信号电荷在 CCD存储器 80中传输一圈并传输至输入传输段 81后,不将读出门 91接通,而是实行在 CCD存储器 80中的传输动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば国際電気通信連合、電気通信標準化部門(ITU−T)H.261勧告、ITU−T H.263勧告、国際標準化機構/国際電気標準会議(ISO/IEC)Moving Picture Experts Group−1(MPEG−1)標準規格、ISO/IEC MPEG−2標準規格、およびISO/IEC MPEG−4 Part 10 Advanced Video Coding(AVC)標準規格/ITU−T H.264勧告(以下では「MPEG−4 AVC標準規格」)に準拠するような通常のビデオエンコーダでは、ビデオフレームは、マクロブロックに分割され、各マクロブロック(MB)を、複数のコーディングモデルのうちの1つでコーディングすることができる。

在典型的视频编码器中,如遵循例如国际电信联盟电信部门 (ITU-T)的 H.261建议 (recommendation)、ITU-T H.263建议、国际标准化组织 /国际电工技术委员会 (ISO/IEC)运动图像专家组 -1(MPEG-1)标准、ISO/IEC MPEG-2标准、以及 ISO/IEC MPEG-4部分10高级视频编码 (AVC)标准 /ITU-T H.264建议 (以下称“MPEG-4AVC标准”)的视频编码器中,将视频帧分成宏块 (macroblock),并且可以采用若干编码模式之一来对每个宏块 (MB)进行编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

この回路ブロック134では、転送トランジスタ22をオフするための電圧として、接地電圧よりも低い電圧、例えば−1.0Vを供給するために、NOR回路135の作用により他の回路ブロック131,132,133とは排他的に動作する回路構成となっている。

电路块 134具有通过 NOR电路 135的操作而独立于其它电路块 131、132和 133操作的电路配置,以便供应低于地电压的电压 (例如 -0.1V),作为用于关断转移晶体管 22的电压。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】ディジタル無線電気通信システムの音声チャネルにおけるデータ伝送のためにブラックマン−ハリス窓が掛け合わされた2225Hz正弦波形のプロットである。

图 1是用于数字无线电信系统语音信道中数据传输的具有布莱克曼 -哈里斯(Blackman-Harris)窗的 2225Hz正弦曲线的绘图。 - 中国語 特許翻訳例文集

支払機器416a〜nを自動的に選択するための移動無線金融機器400の更にもう1つの態様では、データ処理システム206は、移動無線金融機器400および/またはデータ伝送サブシステム414のいずれかまたは両者に配置され得る。

在用于自动选择支付工具 416a-n的移动无线金融工具 400的又一方面中,数据处理系统 206可位于移动无线金融工具 400和 /或数据发射子系统 414的任一者或两者中。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、電話機200は、周期的な通信スロットのうちの異なるスロットにおいて、左成分オーディオデータのパケットを左スピーカ装置BTスレーブ1にかつ右成分オーディオデータのパケットを右スピーカ装置BTスレーブ2に繰り返し交互に送信する。

相应地,电话 200可以重复且交替地将左分量音频数据分组发送给左扬声器 BT从设备 1,然后在周期性通信时隙的不同时隙中将右分量音频数据分组发送给右扬声器 BT从设备 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7および図8に示す例では、撮像装置のモード設定部320により設定される撮像装置100におけるモード421と、測位部360における動作モード422と、測位部360への電源供給の有無423との関係を概略的に示す。

图 7A到 8C中所示的示例示意性示出通过成像装置模式设置单元 320设置的成像装置 100的模式 421、定位单元 360的操作模式 422和对定位单元 360的供电 423之间的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

1水平走査期間内において、まず、変換領域103−1、103−2の電圧をリセットするために、リセットトランジスタ104−1、104−2および選択トランジスタ106−1、106−2がオン状態にされる。

在水平扫描时间周期中,首先,复位晶体管 104-1和104-2以及选择晶体管 106-1和 106-2被接通,以便分别复位转换区域 103-1和 103-2的电压。 - 中国語 特許翻訳例文集

ピコLCは、セルラー電話702からピコFLOサーバ325に送信され、その後、ピコFLO端末によって受信される、セルラー電話702に記憶されたピクチャまたはビデオクリップを含むことができる。

所述 picoLC可包括存储于蜂窝式电话 702中的图片或视频剪辑,所述图片或视频剪辑从蜂窝式电话702发送到 picoFLO服务器 325且随后由 picoFLO终端接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、無線送信部16内の送信制御部163は、無線通信品質が低くなったことに追従して無線伝送レートを低下させたとき、高い画像伝送レートを維持したままでは通信容量が足りなくなり画像エラーが発生する危険があるので、この場合には画像伝送レートを直ぐに(第1の応答時間で)下げ、無線通信品質が改善された場合には、無線伝送レートが画像伝送レートより高い期間が一定期間連続した時点で画像伝送レートを上げる。

换句话说,由于担心在随着无线通信质量的下降而降低无线传输率时,在图像传输率保持为高时通信容量变得不足从而引起图像误差,无线发送部分 16的发送控制部分 163在此情况下立即 (第一响应时间 )降低图像传输率,而在改进无线通信质量时,在其中无线传输率高于图像传输率的时段已经持续了某段时间的某个时间点时,提高图像传输率。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、繁雑操作部筐体20内に設けられる電子回路を、その一部が第1ヒンジ部50及び第2ヒンジ部60に組み込まれるフレキシブルプリント基板(図示せず)で表示部筐体30内に設けられる電子回路(図示せず)に電気的に接続している。

安装在用于复杂操作的壳体 20中的电路通过挠性印刷电路 (未示出 )又被电连接到安装在用于显示的壳体 30中的电路 (未示出 ),挠性印刷电路的一部分被并入到第一铰链部 50和第二铰链部CN 10202580282 AA 说 明 书 5/7页60中。 - 中国語 特許翻訳例文集

VSB伝送では、SSB伝送で必要とされるフィルタの遮断周波数特性を緩やかにして、搬送波周波数の付近でなだらかな遮断特性をもつフィルタを通してAM変調された高周波信号における消去する側波帯のスペクトラムを少し残留させたVSB信号を伝送する。

VSB发送通过利用具有在载波频率附近的缓和截止特性的滤波器将要消除的侧频带的频谱的一小部分留在 AM调制的高频信号中而获得的 VSB信号,该缓和截止特性通过使得 SSB发送所需的滤波器的截止频率特性更缓和而获得。 - 中国語 特許翻訳例文集

様々な伝送信号を重み付けすることにより、セクタ化アーキテクチャ200について図2に示されるように、追加の効率および干渉の低減を達成することができる。

通过对各种发射信号进行加权,可以针对扇区化架构 200如图 2中所示的那样实现附加效率和减少的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

その他の状況においては、サーバ50は、(例えば、電話での会話の相手のモバイルデバイス55上の変換要求ボタン32を押すことによる)会話の相手からの許可を得ることが必要な場合もある。

在其他情况中,服务器 50还可能需要获得来自电话通话的另一成员的授权 (例如,通过按压该另一用户的移动设备 55上的转换请求按钮 32)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、MLSゲートウェイ及びMLSシステムは、ネットワークユーザに対し、データの機密性に応じたデータ制御を維持しながら、複数のセキュリティレベルのデータを処理及び伝送する能力を提供する。

在一个实施例中,MLS网关和 MLS系统供应网络用户处理和传送多于一个安全级的数据而维持根据它们的敏感性控制数据的能力。 - 中国語 特許翻訳例文集

不揮発メモリ15は、電源がオフされても記憶が保持されるメモリであり、装置固有の情報や各種の設定情報などが記憶される。

非易失性存储器 15是即使断开电源也保持存储的存储器,存储有装置固有的信息或各种设定信息等。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、送信装置100は、例えばユーザ操作などに基づいて、特定の付随音声信号を送信するチャネルに対して設定する送信電力を、第1基準値に設定することができる。

此外,发送设备 100可以基于例如用户的操作等,将为用于发送特定附属声音信号的信道设置的发送功率设为第一参考值。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック406において、ダウンリンク信号の電力レベルが基準しきい値以下に降下していると、比較器318は割り込み信号をマイクロプロセッサ314に送る。

在框 406处,如果下行链路信号的功率水平已下降为等于或低于基准阈值,则比较器 318向微处理器 314发送中断信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに具体的に言うと、遠隔制御デバイス8は、バブル2の左側における複数のデバイス(例えば、電話4aおよび4b、およびコンピュータ10)と、バブル2の右側における単一のヘッドホン6aおよび/または単一の遠隔ディスプレイ6bと、の動作を調整し得る。

更具体来讲,遥控设备 8可以协调位于私密空间 2左面的多个设备 (例如,电话 4a与 4b以及计算机 10)与位于私密空间 2右面的单个耳机 6a和 /或单个远程显示器 6b的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

本例では、代表カテゴリであるカテゴリ「電車」に属する画像データの対応画像210,211が優先的に表示される。

在本例中,优先显示属于作为代表类别的类别“电车”的图像数据的对应图像 210、211。 - 中国語 特許翻訳例文集

フロントエンド送信機213への制御線により、出力送信電力が必要に応じて調整されることが可能になる。

到前端发射器 213的控制线允许根据需要调整输出发射器功率。 - 中国語 特許翻訳例文集

当然のことながら、検証ユニット310は、電子署名ユニットに対応する多数の公開キーを有してもよい。

应当理解,验证单元 310可以拥有与数字签名单元相对应的一定数量的公钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ606で、電気クロックパルス信号504が、例えば、中央クロックモジュール502から周波数カウンタ518に配信される。

在步骤 606,例如从中央时钟模块 502向频率计数器 518分发电时钟脉冲信号 504。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信装置1aが無線送信を行う場合、電力増幅器5の出力は、アンテナへ出力される。

当发送装置 1a执行无线发送时,功率放大器 5的输出被发送到天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

ランダムノイズ信号のノイズ電圧の最大値及び最小値は、要求される周波数拡散に依存する。

随机噪声信号的噪声电压的最大值和最小值取决于所需的频率扩展。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、論理グループ902は、基準信号を含むアップリンク送信を送るための電子構成要素906を含みうる。

此外,逻辑组合 902包括用于发送包括参考信号的上行链路传输的电子部件 906。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、図面を参照して、情報処理装置としての携帯電話機が、ユーザに対して鳴動着信音により着信を報知する場合を例として説明をする。

以下将参照附图描述如下示例: - 中国語 特許翻訳例文集

CCU3が起動されると、まず、3.7Gbpsの伝送レートに対応する高レート用動作モードが設定される(ステップST21)。

当 CCU 3被启动时,首先,与 3.7Gbps的传输速率对应的高比特率操作模式被设定(步骤 ST21)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、図10を参照しながら、無線通信の実施期間に応じたシリアル伝送速度の制御方法について説明する。

接下来,将参考图 10描述根据执行无线通信的时间段控制串行传输速率的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、図11を参照しながら、送信時/受信時の切り替えに応じたシリアル伝送速度の制御方法について説明する。

然后,将参考图 11描述根据发送 /接收的切换控制串行传输速率的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、図10を参照しながら、無線通信期間に応じたシリアル伝送速度の制御方法について説明する。

首先,将参考图 10描述根据无线通信时间段控制串行传输速率的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施例によれば、無線移動局202は、通信事業者Aネットワーク上及びその他のネットワーク上で使用されるように通信事業者Aから購入されたデータ対応セルラ電話機であることが可能である。

根据一个示例,无线移动站202可以是从承运商A处购得的在承运商A的网络和其他网络上使用的数据启用蜂窝电话。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、宛先電話番号の桁数が固定である場合には、その桁数が入力されたことが検出された時点で数値の入力が完了したと判定して、数値情報の表示を消去するようにしても構わない。

在收件人电话号码的位数是固定的情况下,也可以在检测到输入了该位数的数值的时间点判断为数值输入结束了,来清除数值信息的显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、黒化現象検出用クランプ電圧SLP_SUNは通信・タイミング制御部140によって、黒化現象検出期間とそれ以外の期間でクランプ電圧の切り替えが行われている。

通信时序控制器 140在黑化检测时间段和其它时间段之间切换黑化检测钳制电压 SLP_SUN。 - 中国語 特許翻訳例文集

画素部10Aは、光を電気に変換する画素が2次元または1次元に配列され、入射された光の強度に応じた電気信号が出力される。

像素单元 10A包括将光转换为电力的多个像素,其以二维方式或一维方式排列,并且根据入射光的强度来输出电信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

判定結果を受信した電力管理装置11は、その判定結果に応じて制御化機器125に対する給電の継続又は停止の指示を制御化端子123に送信する(S523)。

接收到该确定结果的电力管理装置 11根据该确定结果向控制兼容端子 123传输对控制兼容设备 125继续或停止供电的指令 (S523)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、撮影装置および撮影装置の制御方法に関し、詳しくは、デジタルカメラ、ビデオカメラ、カメラ付き携帯電話など、動画撮影の機能を有する撮影装置および撮影装置の制御方法に関する。

本发明涉及摄影装置及摄影装置的控制方法,具体地讲,涉及数字照相机、摄像机、带照相机的便携电话等具有动态图像摄影功能的摄影装置及摄影装置的控制方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

デジタル画素DPXEは、図11および図12に関連付けて説明したのと同様に、まず出力電極部119にリセットレベルを出力する。

如上面结合图 11和图 12所述,数字像素 DPXE首先输出复位电平到输出电极部分119。 - 中国語 特許翻訳例文集

FXOが電話線にアクティブなPSTN COがないと判断すると、FXSは当該ラインに接続されており、PSTN COとして機能する。

当FXO确定在电话线路上没有活跃的PSTN CO时,将 FXS连接到线路上并担当 PSTN CO。 - 中国語 特許翻訳例文集

電気コンポーネント504および506はメモリ508の外部にあるように図示されているが、メモリ508内部にあってもよいことを理解されたい。

尽管示出为在存储器 508的外部,但是应该理解,电子组件 504和 506也可以存在于存储器508的内部。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 .... 89 90 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS