意味 | 例文 |
「でんし」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11691件
光ノード20Dでは、伝送路ファイバ60から受信した光信号を光スイッチ部40を経由して光トランスポンダ30−3へと送る。
在光节点20D中,将从传输通路光纤 60接收到的光信号经由光交换部 40传送至光转换器 30-3。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施形態によっては、短距離通信装置22により、電子機器10付近にある他の対応機の存在を検出してもよい。
在某些实施例中,短距离通讯装置 22可以探测到在电子装置 10附近存在的其他的可兼容的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、仮想入力受信モジュール36は、受信トレイ情報等の電子メールソフトウェアからの情報を受信してもよい。
例如,虚拟输入接收模块 36可以从电子邮件软件,例如收件箱信息中接收信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、セルラー電話通信機能は、すべての実施形態において必要というわけではない。
然而,蜂窝式电话通信能力不是在所有实施例中都是必要的。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2A】本発明のここに例示する実施形態の具現化に使用するのに適した種々の規範的電子装置の簡単なブロック図である。
图 2A示出适合于在实行本发明的示例性实施例中使用的各种示例性电子设备的简化框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
各基地局(BS)は、移動局との間でデータを伝送するラジオ周波数(RF)信号を送信し、受信する。
每一个基站 (BS)发射和接收向 /从移动站传达数据的射频 (RF)信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
こうしたウォーターマーク信号は、対応するプロセッサが電源投入されるべきであることを示してよい。
所述水印信号可指示对应处理器待加电。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信モードには、電話線上で受信される信号の振幅が最小閾値を下回る平均値を持つときにも入ることができる。
当在电话线上接收到的信号的幅度的平均值低于最小阈值时,也可以进入传送模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
出力回路12の他方の出力端子14は、コンデンサC4を介して増幅回路19の入力端子20に接続される。
输出电路 12的另一输出 14经由电容器 C4连接到放大器电路 19的输入 21。 - 中国語 特許翻訳例文集
上部1103は、それぞれがアグレッサ線の論理/電圧波形を表し、異なる線パターンを使用して描写される6つの曲線をプロットする。
上部 1103标绘了六条曲线,各自表示侵害线路的逻辑 /电压波形,各自使用不同的线型描绘。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の通信装置の一例であるBOXと、MFPおよび子機を含む通信システムの電気的構成を示したブロック図である。
图 1是示出包括作为应用本发明的通信设备的示例的 BOX以及 MFP和手持通话器的通信系统的电气构造的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、電子カメラは、指定された対象物の像の色情報を初期特徴量として登録する。
例如,电子照相机将被指定的对象物的像的颜色信息作为初始特征量登录。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、発明の実施形態に従って無線遠距離通信装置14(例えば、携帯電話)を例証しているブロック図である。
图 3是根据本发明的实施例解说无线电信设备 14(例如,移动电话 )的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の実施形態では、トランシーバ10は、トランシーバ10を含んだ移動通信装置に電源投入した際にのみ補正モードに入る。
在另一实施例中,收发器 10仅在为包括收发器 10的移动通信装置加电时才进入其估计模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図3および図4を参照して、本実施形態に係る電子番組表表示処理について説明する。
接下来,将参照图 3和 4说明根据该实施例的电子节目指南显示处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、本実施形態における電子番組表表示処理の一例を示したフローチャートである。
图 3是示出根据该实施例的电子节目指南显示处理的一个示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】同実施形態に係る電動移動体が認証処理に用いる公開鍵証明書の構成例を示す説明図である。
图 2是示出根据实施例的用于电动移动体的认证处理的公共密钥证书的构造实例的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集
まず、図1を参照しながら、本発明の一実施形態に係る充電システムのシステム構成について説明する。
首先,将参照图 1描述根据本发明实施例的充电系统的系统构造。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、図10、図11を参照しながら、同実施形態の一変形例に係る充電システムのシステム構成について説明する。
接下来,将参照图 10和图 11描述根据实施例的修改例的充电系统的系统构造。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、充電装置40は、管理装置60に情報を送信したり、管理装置60から情報を受信したりすることができる。
另外,充电设备 40可向管理设备 60发送信息,或者从管理设备 60接收信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図3Bに示すように、充電装置40の外部にあるネットワーク通信部45を利用してネットワーク30に接続できるようにしておけばよい。
例如,如图 3B所示,通过使用充电设备 40外部的网络通信单元 45,能使得网络 30可连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、電動移動体50は、課税処理の完了通知を受信しても駆動機構の動作を許可しないように構成される。
在这种情况下,电动移动体 50被构造为即使接收到征税处理完成通知,也不允许驱动机构的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3(a)は、コントロール装置300側から光ファイバーケーブル93を介して伝送されるシリアルコマンドデータを示した図である。
图 3A示出经由光纤线缆 93从控制装置 300侧传输的串行命令数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4(a)は、コントロール装置300側から光ファイバーケーブル93を介して伝送されるシリアルコマンドデータを示した図である。
图 4A示出经由光纤线缆 93从控制装置 300侧传输的串行命令数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施の形態においては、電子機器の位置は、全地球航行測位衛星システム(global positioning system:GPS)等の衛星のシステムを介して判定される。
在一个实施例中,电子装置的位置通过诸如全球定位系统 (GPS)的卫星系统确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
それで、使用者は、真空清掃器をより便利に使用することができ、電力消耗も最小化することができる。
因此,使用者可以更方便地使用真空吸尘器,并且减少了不必要的功率损耗。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、上記ビデオカメラは、シャーシ本体(50)の隆起部(51)とASIC(60)との間に熱伝導材料が介在した構成を有していてもよい。
例如,所述摄像机还可以具有使热传导材料介入机架主体 50的凸起部 51和 ASIC 60之间的构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、プログラムは、有線または無線の伝送媒体を介して、通信部109で受信し、記憶部108にインストールすることができる。
程序可通过通信单元 109经由有线或无线传输介质来接收,并可被安装在存储单元 108中。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、プログラムは、有線または無線の伝送媒体を介して、通信部109で受信し、記憶部108にインストールすることができる。
另外,程序可经由有线或无线传输介质由通信单元 109接收并安装在存储单元 108中。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、図1に、本発明を適用した第1の実施例となる携帯電話機の要部の分解斜視図を示す。
首先,图 1是图解说明按照本发明的第一实施例的移动电话机的主要组件的分解透视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、間欠動作の間欠中には、GPS制御部の電源をオフせずに、GPS制御部をスタンバイ状態とするようにしてもよい。
然而,在间歇操作的间隔期间,GPS控制部分可以处于待机状态而不关断GPS控制部分的电源。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】図12は携帯電話通信システムの基地局コントローラ(BSC)に属し得るメモリサブシステム内のデータ記憶の配置例を示す。
图 12示出可以驻留在蜂窝通信系统的基站控制器 (BSC)内的存储器子系统内的数据存储的示例布局。 - 中国語 特許翻訳例文集
クライアントデバイス200は電子通信ネットワーク227を介してコミュニケーションを促進するためのネットワークインタフェース225を含む。
客户端装置 200可包括便于经由电子通讯网络 227进行通信的网络接口 225。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】入力イメージデータに対して出力される電子文書データの例を示す図である。
图 15A和 15B是示出输出到输入图像数据的电子文档数据的示例的图示; - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS1204において、電子文書記述生成部404は、処理対象領域の近傍に他のオブジェクトが存在しているかどうかを判定する。
在步骤 S1204中,电子文档描述产生单元 404确定在处理目标区域附近是否存在其他对象。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS1801において、電子文書記述生成部404は、処理対象のキャプションが付随するオブジェクトの領域サイズを取得する。
在步骤 S1801,电子文档描述产生单元 404获得处理目标说明伴随的对象的区域尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集
CCDセンサ209は、光電変換により、受光信号をRGBデータに変換して制御部500に対して出力する。
CCD传感器 209通过光电转换将光接收信号转换成 RGB数据,并将该RGB数据输出到控制单元 500。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】図1の接続を確立するのに適したシグナル伝達処理の第1の実施形態を示す流れ図である。
图 2是示出了适合建立图 1的连接的信令过程的第一实施方式的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】図1の接続を確立するのに適したシグナル伝達処理の第2の実施形態を示す流れ図である。
图 5是示出了适合建立图 1的连接的信令过程的第二实施方式的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
何らかの時点で、UEは、データセッションを終了し、電源を切断することを決定してもよい(ステップ1T)。
在某点处,UE可决定结束数据会话且关断 (步骤 1T)。 - 中国語 特許翻訳例文集
何らかの時点で、UEは、データセッションを終了し、電源を切断することを決定してもよい(ステップ2T)。
在某点处,UE可决定结束数据会话且关断 (步骤 2T)。 - 中国語 特許翻訳例文集
UEは、第1のセッションの終わりに登録解除を実行してもよく、第1のセッション後に、電源を切断してもよい。
UE可在第一会话结束时执行撤销注册且可在第一会话之后断电。 - 中国語 特許翻訳例文集
警告は、例えば、名称および/または発呼者等の識別子(例えば、呼び出し電話番号)を含み得る。
告警例如可以包括诸如主叫方的姓名和 /或号码(例如,主叫电话号码 )的标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に、振動デバイス(図示せず。)が、入来する電話の呼び出しの無音の(例えば、可聴式でない)通知を提供するために使用されてよい。
另外,振动装置 (未展示 )可用于提供传入的电话呼叫的寂静 (例如,无声的 )告知。 - 中国語 特許翻訳例文集
但し、図3に示すように、非制御化機器126は、通信網を利用して電力管理装置11に接続できない場合がある。
然而,如图 3所示,非控制兼容设备 126有时不能够通过使用通信网络连接至电力管理装置 11。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、図4を参照しながら、局所電力管理システム1の一部構成要素について、その具体例を紹介する。
这里,将参照图 4介绍本地电力管理系统 1的一些结构元件的具体实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、端子拡張装置127は、算出した消費パターンに基づく電力の消費動作を実行する(S360)。
然后,端子扩展装置 127基于所计算的消耗模式来执行电力消耗操作(S360)。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上、認証処理に係る制御化機器125、制御化端子123、電力管理装置11、製造者サーバ36の動作について説明した。
前面已经描述了控制兼容设备 125、控制兼容端子 123、电力管理装置 11和制造商服务器 36关于认证处理的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、アップデートした電力管理装置11が正常に動作していない場合、処理は、ステップS217に進行する。
同时,如果已更新的电力管理装置 11不能正常操作,则处理前进到步骤 S217。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのため、いずれの通信方法を利用しても、局所電力管理システム1の内部に、必要な通信網を構築することができる。
因此,通过利用所述通信方法的任意之一,能够在局部电力管理系统 1内构成必需的通信网络。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |