意味 | 例文 |
「でんじは」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
お前は自分で悪事を働くだけでは物足りず,この上人まで引っ張り込もうというのか.
你自己做坏事还不够,还要拖人下水。 - 白水社 中国語辞典
なお、受信データがない場合には、GPSモジュール120がオフ状態であると判断することができる。
在没有接收数据的情况下,可以确定 GPS模块 120处于关闭状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
今まで読んだ日本人作家さんの小説の中で一番印象深いものはなんでしょうか?
至今为止读过的日本人作家的小说中,印象最深的是什么呢? - 中国語会話例文集
春闘とは、日本で毎年2月に始まる賃金闘争である。
“春斗”是指在日本每年2月开始的要求提高工资的斗争。 - 中国語会話例文集
発注してから時間がたっているのでキャンセルはできません。
下单之后过了一段时间,所以不能取消。 - 中国語会話例文集
この市では計163名の副県長クラス以上の幹部を選んで配置した.
这个市共选配副县级以上干部名。 - 白水社 中国語辞典
宣伝部では新聞の単調さと味けなさを批判した.
宣传部批评了报纸的单调和枯燥。 - 白水社 中国語辞典
彼女を宣伝員に配置替えする.
把她调来当宣传员。 - 白水社 中国語辞典
‘三八妇女节’;国際婦人デー.
妇女节((略語)) - 白水社 中国語辞典
学期が終わったので、私は8月27日まで授業はありません。
因为这学期结束了,所以我到8月27号为止都没有课。 - 中国語会話例文集
実はすべてではありませんが、日用品のほとんどを、ここで100円ぐらいで買うことができます。時間を潰すにも格好の場所です。
虽然并不是全部,但是日用品在这里几乎都能用100日元左右的价格买到。用来打发时间也是不错的地方。 - 中国語会話例文集
図7は、画面データ受信端末200が表示する画面例701である。
图 7是画面数据接收终端 200显示的画面例 701。 - 中国語 特許翻訳例文集
2つの信号F1及びF2は、同じ電力振幅の信号である。
两个信号 F1和 F2的功率幅度相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
午後14時までのご注文は翌日発送いたします。
在下午两点之前的订单会在次日发送。 - 中国語会話例文集
私たちは偶然にも同じ業界で働いている。
我们偶然在同行业工作。 - 中国語会話例文集
発送費はここ数年で著しく上昇した。
运送费用在这几年显著增长。 - 中国語会話例文集
僕は、自動販売機で粗末な食事を買って食べた。
我在自动贩卖机随便买了点东西吃了。 - 中国語会話例文集
彼はスーパーの駐車場で拳銃を発砲した。
他在超市的停车场里用手枪开了火。 - 中国語会話例文集
あなたが初めて外国人に会ったのはいつですか?
你第一次见到外国人是什么时候? - 中国語会話例文集
ジョンはクレジットカードの偽造で告発された。
约翰因为信用卡的伪造而被告发了。 - 中国語会話例文集
彼女は都心で働く郊外居住者だ。
她是在城市中心工作居住在郊外的人。 - 中国語会話例文集
彼はその事件で重要な役割を果たした。
他在那个案件中发挥了重要的作用。 - 中国語会話例文集
待ち合わせが19時は早いので19時30分にしてください。
因为19点碰面太早了,请改为19点30分。 - 中国語会話例文集
少年は教師の前で恥じ入っているようだった。
少年在老师面前显得窘迫不安。 - 中国語会話例文集
午後14時までのご注文は翌日発送いたします。
下午两点之前的订单次日发送。 - 中国語会話例文集
それは自分がやりたいと言って始めたことです。
那是自己说想干然后开始的工作。 - 中国語会話例文集
私は1人で彼女に会って話をした.
我单独地找她谈话。 - 白水社 中国語辞典
竹いかだは突然波間で上下に揺れ始めた.
竹排突然在波涛中翻动起来。 - 白水社 中国語辞典
彼らは2人だけで小さな食堂を始めた.
他们就两个人开起小饭铺来了。 - 白水社 中国語辞典
会議期間中の食事と宿泊は自前である.
开会期间食宿自理。 - 白水社 中国語辞典
彼女は一昨日自分で言った話を翻した.
她推翻了她前天说的那些话。 - 白水社 中国語辞典
我々兄弟5人は皆工場で働いている.
我们兄弟五人都在工厂工作。 - 白水社 中国語辞典
彼女の出産予定日は4月の初めの見込みである.
她的月子预计是四月初。 - 白水社 中国語辞典
彼の犯罪の事実は明らかである.
他的罪状有事实可征。 - 白水社 中国語辞典
【図5】図5は、該ビデオカメラの閉じ状態の背面図である。
图 5是该摄像机的闭合状态的后视图; - 中国語 特許翻訳例文集
3年ぐらいの勉強しても、日本語はまだ十分ではありません。
就算学习了大概三年,但是日语还不是很好。 - 中国語会話例文集
したがって、本発明の一実施形態では、乗算器411の乗率は2、乗算器412の乗率は−2、乗算器413の乗率は4となっている。
因此,根据本发明的一个实施例,乘法器 411是乘以 2,乘法器 412是乘以 -2,并且乘法器 413是乘以 4。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は全く純真な気持ちからであって,決して親戚関係を結んで取り入るためではない.
他完全是出于真情,而绝不是为了攀亲。 - 白水社 中国語辞典
分析コンポーネント807は、分析コンポーネント809と実質的に同じ方法で動作することができる。
分析组件 807可以与分析组件 809基本相同的方式操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述したように、純粋なノイズ信号では、連続的サンプル間でゼロ相関を持つ。
如上所提及的,纯噪声信号在其连续采样之间具有零相关性。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたが人生の中で満足させなければいけない唯一の人間は、自分自身です。
在人生中你唯一需要满足的是你自己。 - 中国語会話例文集
61は数え年であり,誕生日は12月なので,正直に満で数えると59である.
六十一是虚岁,生日在十二月里,照实足岁计算只有五十九。 - 白水社 中国語辞典
受信モードでは、各トランシーバ206は、それぞれのアンテナ208を通じて信号を受信する。
在接收模式中,每个收发机 206通过其各自的天线 208来接收信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
階級的感情を重んじるべきで,兄弟分の義俠心を重んじてはならない.
要讲阶级感情,不能讲哥儿们儿义气。 - 白水社 中国語辞典
ダウンリンク(DL)上では、アップリンク(UL)上でよりもデータ効率の高い需要があるので、DLとULとの使用法は対称的ではない。
由于在下行链路 (DL)上比在上行链路 (UL)上对数据吞吐量的需求更高,所以 DL和 UL使用是不对称的。 - 中国語 特許翻訳例文集
労災保険では、農林水産事業のうち、常時使用労働者数が5人未満の個人事業が暫定任意適用事業です。
工伤保险规定,在农林水产事业中,经常雇佣劳动人数在5人之内的民营企业是暂定任意适用企业。 - 中国語会話例文集
LTEは、ダウンリンク上では直交周波数分割多重(OFDM)を、アップリンク上ではシングルキャリヤ周波数分割多重(SC−FDM)を利用する。
LTE在下行链路上使用正交频分复用 (OFDM),而在上行链路上使用单载波频分复用 (SC-FDM)。 - 中国語 特許翻訳例文集
今年の初めは、あのバンドはもう解散してしまうのでは無いかと不安を感じていました。
今年年初,想着那个乐队是不是已经解散了而感到不安。 - 中国語会話例文集
彼女はおじさんを出迎えに駅へ行きました。
她去车站接她叔叔了。 - 中国語会話例文集
00でハッシュ値「3D59」、時間:
00产生哈希值“3D59”,在时间: - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |