「でんじりょく」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > でんじりょくの意味・解説 > でんじりょくに関連した中国語例文


「でんじりょく」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 28409



<前へ 1 2 .... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 .... 568 569 次へ>

加えて共同サーバ105は、共同セッションの確立、維持、および終了などの機能を実行することができる。

另外,协同服务器 105可以执行诸如建立、维护和终止协同会话的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

各モバイル局(MS)106は、与えられた瞬間において、アップリンク及び/またはダウンリンク上で1以上のマクロセル基地局104と通信することができ、そしてそれは、例えばMS106がアクティブであるかどうか、また、それがソフトハンドオフ状態にあるかどうかによって決まる。

每一个移动站 (MS)106都可以在给定时刻在上行链路和 /或下行链路上与一个或多个宏小区基站 104通信,这取决于例如 MS 106是否是有效的以及其是否被软切换。 - 中国語 特許翻訳例文集

このユーザ登録変更画面D4は、例えば、システムキー17の押下後、液晶表示部11に表示されるキーの押下の繰り返しにより、複合機100の管理者等、権限を有する者だけが開くことができる。

该用户登录变更画面 D4例如在系统键 17被按下后,通过重复按压显示在液晶显示部 11上的键,仅有数码复合机 100的管理员等拥有权限的人能够打开。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある理由によりデバイスAからサービス広告を受信できないデバイスC(例えば、デバイスCが省電力状態又はデバイスAとの通信範囲の外に存在する)は、デバイスBからサービス広告を受信できるようになる。

现在,由于任何原因而不能接收来自设备 A的服务广告 (例如,设备 C处于节电状态,或者与设备 A处于范围之外 )的设备 C,可以接收来自设备 B的服务广告。 - 中国語 特許翻訳例文集

2値データ生成部31は、ステップS1が終了した後、黒文字のエッジとして検出した画素での濃度値の総和を計算し、黒文字のエッジの画素数をカウントし、濃度値の総和を画素数で除することにより、黒文字のエッジでの黒濃度の平均値を計算する(S3)。

二值数据生成部 31在步骤 S1结束后,计算作为黑色文字的边缘而检测出的像素中的浓度值的总和,计算黑色文字的边缘的像素数,并以浓度值的总和除以像素数,由此计算黑色文字的边缘处的黑色浓度的平均值 (S3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

従来技術では周知のように、U及びVをサブサンプリングすることによってより良好に圧縮されることができる例えばYUV色空間に色を変換することも可能である。

也可能将这些颜色转换成例如 YUV颜色空间,其如本领域中已知的可以通过子采样 U和 V更好地压缩。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図38を参照しながら、他ユーザが所有する機器等を自身の管理する局所電力管理システム1内で利用した場合の課金方法について説明する。

这里,将参照图 38描述在一个用户管理的本地电力管理系统 1内使用另一个用户拥有的设备等的情况下的记账方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図38を参照しながら、他ユーザが所有する機器等を自身の管理する局所電力管理システム1内で利用した場合の課金方法について説明する。

在此,参考图 38,说明在用户自身管理的局部电力管理系统 1内,使用由另一用户拥有的机器等的情况下的计费方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動局は、そのRL接続を調節する必要があることがある。 FLとRLの両方について同じ基地局にとどまることは(よりオープンなRL接続が別の基地局から利用可能である場合)、通信リソースの最良の使用ではないことがあるからである。

移动站可能需调节其 RL连接,原因是对于 FL和 RL这二者保持相同的基站(如果从另一基站可获得更为开放的 RL连接的话)可能不能最好地利用通信资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

タイプ1101のフィードバックヘッダは、CQICHより詳細な情報を通信することが可能である。

类型 1101的反馈首部能够传送比 CQICH更多的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集


【図2】図1に示した送受信制御部のより詳細な構成を示すブロック図である。

图 2是示出图 1所示的发送和接收控制部件的更详细结构的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、図1に示した送受信制御部21のより詳細な構成を示すブロック図である。

图 2是示出图 1所示的发送和接收控制部件 21的更详细结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、ユーザは、所定のモダリティを出力するようコントローラ120に指示することができる。

另外,用户可指示控制器 120输出预定模态。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】リクエストにMFPの情報を載せて送信する処理を示す図である。

图 10A和 10B是示出发送包括MFP信息的请求的处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図16】リクエストにMFPの情報を載せて送信する他の処理を示す図である。

图 16A和 16B是示出发送包括MFP信息的请求的另一处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】画像出力部20における処理の手順を示すフローチャートである。

图 4是示出图像输出单元 20中的处理序列的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

代わりに、プライベートユーザ識別情報は、識別および認証目的のために使用でき得る。

取而代之,私有用户身份可以用于识别和认证目的。 - 中国語 特許翻訳例文集

MACを生成するためのアルゴリズムに対する入力は、秘密鍵及び認証されるメッセージである。

生成 MAC的算法的输入是密钥和要认证的消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】第1実施形態の印刷画像出力処理のフローチャートである。

图 8是本发明的第一示例性实施例的打印图像输出处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】第2実施形態の印刷画像出力処理のフローチャートである。

图 11是本发明的第二示例性实施例的打印图像输出处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】図3は、プログラム可能論理デバイス(「PLD」)310を含む、例示的データ処理システム300を例証する。

图 3示例说明示例数据处理系统 300,其包括可编程逻辑器件 (“PLD”)310。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】実施例1におけるアプリケーション登録処理のフローチャートである。

图 4是例示根据本发明的第一示例性实施例的应用登记处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

そうして模索し辿りついた結論が、せめて公共の事業にお貸ししたい、というものだったのです。

像那样摸索得出的结论至少要用到公共事业上。 - 中国語会話例文集

上記当社職員の平成22年1月から12月のベネフィットは次のとおりです。

上述本公司职员平成22年1月到12月的津贴如下所示。 - 中国語会話例文集

機械工業の基礎は極めて脆弱であり,しかもその上沿海の少数の都市に片寄っている.

机械工业的基础极为薄弱,…而[…]又…偏集于沿海少数城市。 - 白水社 中国語辞典

老教授と比較すれば,我々はやはり後輩で,謙虚に学ばねばならぬ.

和老教授相比,我们还是后辈,得虚心学习! - 白水社 中国語辞典

他方、配信間隔基準を維持できることとなれば(S1004:YES)、処理をステップS1006に進める。

另一方面,若可以维持分配间隔基准 (S1004:YES),则使处理进入步骤 S1006。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、さまざまな例示的な実施形態に係る、無線電力伝送システム100を示す。

图 1说明根据各种示范性实施例的无线功率发射系统 100。 - 中国語 特許翻訳例文集

本の表紙は本の内容に付随するが,それ自体また一つの独立した芸術品でもある.

书的封面从属[于]书的内容,而又自成一种独立的艺术品。 - 白水社 中国語辞典

総データ容量を解釈すると、CPU30は、当該総データ容量が所定値TH2以上であるか否かを判断する(ステップS520)。

当解释总数据容量时,CPU 30判断该总数据容量是否为规定值 TH2以上 (步骤S520)。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、上記の説明全体にわたって言及されるデータ、命令、コマンド、情報、信号などは、電圧、電流、電磁波、磁界または磁性粒子、光場または光粒子、あるいはそれらの任意の組合せによって表すことができる。

例如,可以用电压、电流、电磁波、磁场或磁性粒子、光场或光学粒子或它们的任意组合来表示贯穿于上面描述中提及的数据、指令、命令、信息、信号等。 - 中国語 特許翻訳例文集

ADC151は、参照信号SLCADCの電圧の変化を時間の変化に変換するものであり、その時間をある周期(クロック)で数えることでデジタル値に変換する。

每 ADC 151把参照信号 SLP_ADC的电压的变化转换为时间的变化,并且在给定的周期 (时钟 )内对时间计数,以把时间转换为数字值。 - 中国語 特許翻訳例文集

RFリーダー300に収集された情報のいくらかまたは全ては、必要に応じて、次いでデータ信号SDにより情報所処理システム320及びその内部のデータベースユニット340に通信されて、ネットワーク管理ソフトウエアによって格納及び処理される。

RF读取器 300中采集的一些或全部信息随后可选地经由数据信号 SD向信息处理系统 320以及其中的数据库单元 340传送,用于网络管理软件存储并处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、各部分にCRCを含むことによって、受信機は、どの部分が再送信されるかについての、より良い表示を提供することができる。

此外,通过将CRC包括在每个部分中,接收机可以提供关于重发哪些个部分的更好指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録処理が完了すると、ステップS99で顔枠KF1の非表示をグラフィックジェネレータ46に要求し、その後にステップS79に戻る。

一旦完成记录处理,就在步骤 S99中要求图形生成器 46不进行面部框 KF1的显示,此后返回步骤 S79。 - 中国語 特許翻訳例文集

より詳細には、図3は、電話ネットワーク110Aを介して、テレビ受像機104からデータを受信する呼処理システム108Aの詳細を示す。

更明确地说,图 3图解说明经由电话网络 110A从电视接收器 104接收数据的呼叫处理系统 108A的细节。 - 中国語 特許翻訳例文集

リアルオプションは不確実な状況での投資を適切に行うためのすぐれた手段になり得る。

实物期权是在不确定的状况下进行合理投资的好手段。 - 中国語会話例文集

5. 請求項1〜4のいずれか一項に記載の情報処理装置において、前記表示手段によって表示される前記地図領域は、使用者が任意に設定可能であることを特徴とする情報処理装置。

5.根据权利要求1~4中任一项所述的信息处理装置,其中,由上述显示部显示的上述地图区域能由使用者任意设定。 - 中国語 特許翻訳例文集

この説明例では、ソフトキーSF1によって切り替えることが可能な文字入力モードが、「漢字入力モード」と、「カタカナ入力モード」と、「英字入力モード」と、「数字入力モード」とである場合を例に挙げて説明する。

在此描述性示例中,假设可通过软按键 SF1改变的字符输入模式是“中文字符输入模式”、“片假名字符输入模式”、“字母字符输入模式”和“数字字符输入模式”。 - 中国語 特許翻訳例文集

よって、該通信端末から受信されるデータ量よりも受信バッファから読み出されるデータ量が少なくなるため、受信バッファの空き容量が減少し、受信可能データ量として該通信端末の最小送信可能データ量よりも小さな値(典型的にはゼロ)が該通信端末に対して送信される。

由此,从接收缓冲器读出的数据量比从该通信终端接收的数据量少,因此,接收缓冲器的空余容量减少,作为能够接收的数据量,将比该通信终端的能够最小发送的数据量小的值 (典型的是 0)向该通信终端发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

既存の標準電気スイッチおよびアウトレットを取り替えるのではなく、パッケージされたIRAC切換えデバイスおよび/またはIR電流センサデバイスを既存の標準電気スイッチおよびアウトレットに追加する方法は、いくつかの主要な有利点をもたらす。

将封装的 IR AC切换装置和 /或 IR电流传感器装置添加到现有的标准电气开关和电源插座而不是替换它们的方法带来几个主要优点: - 中国語 特許翻訳例文集

この際、通常時(a)では、フローティングディフージョン部(FD)は遮光されており電位変動はほぼ無い為、リセット信号はオートゼロ時に取得したとほぼ等しい電圧が出るのでコンパレータ8は反転し、その時間までのクロックカウント値をカウンタ11でカウント(計測)することでリセットカウントが確定する。

此时,在通常时 (a),浮点扩散部 (FD)被遮光,电位变动几乎为零,由于复位信号出现与自动调零时所取得的电压几乎相等的电压,所以比较器 8反转,在该时间之前,通过由计数器 11对时钟计数值进行计数 (计测 ),由此来确定复位计数值。 - 中国語 特許翻訳例文集

MMSメッセージを受信したリモートUIサーバ・デバイス120は、MMSメッセージ受信を通知するUIを提供するUIリソースにアクセスできるURLを含むイベント・メッセージを、リモートUIクライアント・デバイス110に伝送する。

接收到 MMS消息的远程 UI服务器装置 120将事件消息发送到远程 UI客户机装置110,所述事件消息包括用于访问提供通知消息的接收的 UI的 UI资源的 URL。 - 中国語 特許翻訳例文集

媒体端センサー47は、記録ヘッド18及び磁気ヘッド34に接続され、記録ヘッド18に対して駆動電流を供給することによって記録ワイヤーを突出させる一方、磁気ヘッド34に対して読取/書込用の駆動電流を出力するとともに、磁気データの読み取りを行う場合には、磁気ヘッド34の検出電圧(アナログ電圧)を検出し、デジタルデータとしてCPU40に出力する。

介质端传感器 47与记录头部 18和磁性头部 34相连,通过向记录头部 18提供驱动电流,从而使记录线突出的一方面,在向磁性头部 34输出读取 /写入用驱动电流并读取磁性数据的情况下,检测磁性头部 34的检测电压 (模拟电压 ),并作为数字数据而输出给CPU40。 - 中国語 特許翻訳例文集

媒体端センサー47は、記録ヘッド18及び磁気ヘッド34に接続され、記録ヘッド18に対して駆動電流を供給することによって記録ワイヤーを突出させる一方、磁気ヘッド34に対して読取/書込用の駆動電流を出力するとともに、磁気データの読み取りを行う場合には、磁気ヘッド34の検出電圧(アナログ電圧)を検出し、デジタルデータとしてCPU40に出力する。

介质端传感器 47与记录头 18以及磁头 34连接,对记录头 18供给驱动电流从而使记录针伸出,另一方面,对磁头 34输出读取 /写入用的驱动电流,并且,在进行磁头的读取时,检测磁头 34的检测电压 (模拟电压 ),并将其作为数字数据输出到 CPU40。 - 中国語 特許翻訳例文集

23. 前記受信信号処理部は、前記ゼロクロス信号検出部から受信された前記デジタル信号を前記近距離無線信号に変換した後、物理階層プロトコルデータユニット(PPDU)に出力することを特徴とする請求項22に記載のデジタル高周波処理技術を利用した近距離無線信号受信装置。

23.根据权利要求 22所述的本地无线信号接收装置,其中,所述接收信号处理器将从所述过零信号检测器中接收的所述数字信号转换成所述本地无线信号并将所述本地无线信号输出至物理协议数据单元 PPDU。 - 中国語 特許翻訳例文集

但し、1回目の被写体領域選択処理において、領域情報記憶部153には、1フレーム前の被写体領域の領域情報は記憶されていないので、被写体追尾処理の開始時にユーザによって選択された被写体の所定領域(以下、初期選択領域という)を含む矩形領域が被写体領域とされる。

然而,由于在第一次被摄体区域选择处理中区域信息存储单元 153没有存储一帧前的被摄体区域的区域信息,所以在开始被摄体跟踪处理时由用户选择的包括被摄体的预定区域 (下文中称作初始选择区域 )的矩形区域被确定为被摄体区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、グループ単位に共通の受信ウエイトベクトルが使用されるので、計算量の増加を抑制しつつ、干渉除去能力の低下を抑制できる。

再有,由于在组单位中使用共同的接收权重向量,因此能够抑制计算量的增加,同时也能够抑制去除干扰能力的下降。 - 中国語 特許翻訳例文集

フェムトセルBS810はダウンリンク814a上で伝送を送るためにより狭いTxパルス整形フィルタ850aを使用することができ914、第1のMS806aは、ダウンリンク814a上の伝送を受信するためにより狭いRxパルス整形フィルタ852bを使用することができる916。

毫微微小区 BS 810随后可以使用 914缩窄的 Tx脉冲整形滤波器 850a在下行链路 814a上发送传输,并且第一 MS 806a随后可以使用 916缩窄的 Rx脉冲整形滤波器 852b在下行链路814a上接收传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

携帯端末200は、まず、前記デジタルコンテンツ1100としてコンテンツ画像とテロップ(広告情報1160のうち文字のもの)とを、スクロール表示する処理を、通常スクロール速度のもとで開始しているものとする(S1000、S101S1100、S1101)。

便携式终端 200,首先,以通常滚动速度为基础,开始滚动显示作为所述数字内容 1100的内容图像和反射式电视放映机 (广告信息 1160中的文字内容 )的处理 (S1000、S1001、S1100、S1101)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 110 111 112 113 114 115 116 117 118 .... 568 569 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS