「でんじ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > でんじの意味・解説 > でんじに関連した中国語例文


「でんじ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 845 846 847 848 849 850 851 852 853 .... 999 1000 次へ>

値は、オープンチャネルコマンドの後に続く、端末応答のチャネル状況把握(Channel status Comprehension)TLV内で端末によって割り当てられる。

值由终端在开放信道命令后的终端响应的信道状态内涵 TLV中指定; - 中国語 特許翻訳例文集

UEは、変調された記号を獲得するために、基本系列のための参照記号に周波数領域記号を乗算することができる(ブロック914)。

UE可以将基序列的参考符号与频域符号相乘,以获得经调制的符号 (方框 914)。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、eNBは、入力サンプルを獲得するために、入力記号を時間領域に変換することができる(ブロック1218)。

然后,eNB可以将输入符号变换到时域,以获得输入采样 (方框 1218)。 - 中国語 特許翻訳例文集

外部関数を利用して、各ステップを実現することができる場合、この外部関数をコールするコール文が、プログラムコードになる。

在能够利用外部函数实现各步骤的情况下,调用该外部函数的调用语句为程序代码。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前記分布定数線路は、同軸ケーブルである請求項1〜3のいずれか一項に記載の通信装置。

5.根据权利要求 1所述的通信设备,其中,所述分布式常数线路是同轴线缆。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態に係る伝送制御方法は、シリアル伝送速度の切り替え方法に関する。

根据本实施例的传输控制方法涉及对串行传输速率进行切换的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6の例では、携帯端末130の下り回線(受信)に対して番号2のタイムスロットが割り当てられている。

在图 6的例子中,将第 2个时隙分配给移动终端 130的下行链路 (接收 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】本実施形態における送信認証と送信宛先設定の処理の一例を示したフローチャートである。

图 3是例示第一示例性实施例中的发送认证处理和发送目的地设置处理的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つは、ユーザが送信宛先を選択する度に認証情報をユーザに入力させる方法(都度認証)である。

其中的一种方法是每次用户选择发送目的地时,请求用户输入认证信息的方法 (每次认证 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、機能認証のひとつとして、LDAPサーバ300による送信認証を例に説明した。

上面主要以 LDAP服务器 300的发送认证作为功能认证的示例,描述了本示例性实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集


図11は都度認証モードと自動認証モードの何れかを設定するための認証動作モード設定画面の一例を示す図である。

图 11例示了用于设置每次认证模式或自动认证模式的认证操作模式设置画面的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信部140は、例えば、通信装置によって構成され、情報処理装置200との通信インタフェースとして機能するものである。

发送单元 140可以例如是通信设备,并用作与信息处理设备 200的通信接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信部270は、例えば、通信装置によって構成され、情報提供装置100との通信インタフェースとして機能するものである。

发送单元 270可以例如是通信设备,并且用作与信息提供设备 100的通信接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信部140は、例えば、通信装置によって構成され、情報提供装置100との通信インタフェースとして機能するものである。

例如,发送单元 140由通信装置构成,并且用作与信息提供设备 100的通信接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信部260は、例えば、通信装置によって構成され、情報提供装置100との通信インタフェースとして機能するものである。

例如,发送单元 260由通信装置构成,并且用作与信息提供设备 100的通信接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信部140は、例えば、通信装置によって構成され、情報提供装置200との通信インタフェースとして機能するものである。

例如,发送单元 140由通信装置构成,其用作与信息提供设备 200的通信接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

応答受信部240は、例えば、通信装置によって構成され、サービス提供装置100との通信インタフェースとして機能するものである。

例如,响应接收单元 240由通信装置构成,其用作与服务提供设备 100的通信接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

応答送信部260は、例えば、通信装置によって構成され、情報処理装置300との通信インタフェースとして機能するものである。

例如,响应发送单元 260由通信装置构成,其用作与信息处理设备 300的通信接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信部360は、例えば、通信装置によって構成され、情報提供装置200との通信インタフェースとして機能するものである。

例如,发送单元 360由通信装置构成,其用作与信息提供设备 200的通信接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

範囲情報としては、例えば、取得すべきデータの先頭を示す番号Xと取得すべきデータの件数Yとが指定される。

例如,范围信息指定表示要获得的数据的头的编号 X和要获得的数据的项数 Y。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに近距離補正方式を採用するなどして、近距離での十分なレンズ性能を確保しているのも特徴だ。

通过采用更近距离补正方式,确保近距离内的充分透镜性能也是一大特征。 - 中国語会話例文集

僕は写真撮影という演技をしなければいけなかったですけど、本当に恥ずかしくて時間がかかりました。

我必须要装成在拍写真的样子,但太不好意思了所以花费了一些时间。 - 中国語会話例文集

ごく最近、デル・コンピュータ創設者マイケル・デルが同社のプライベタイゼーションについて検討を始めたと報道された。

就在最近,戴尔电脑的传世人麦克・戴尔被报道他开始对戴尔公司的私有化进行探讨。 - 中国語会話例文集

高齢者が働きやすい環境のある社会を実現するために施行されたのが改正高年齢者雇用安定法である。

为了实现有便于老年人工作的环境的社会而实施的是高龄者雇佣安定法修订版。 - 中国語会話例文集

固定金利型住宅ローンを借りている場合、早期償還では違約金を払わなければならないことがある。

在固定利率房屋抵押贷款的情况下,有时提前还贷是必须付违约金的。 - 中国語会話例文集

しかし、今回の計算基準から圧接可能面積は当社材質を考慮した場合では下記の通りとなる。

然而,根据这次的计算标准,能够焊接的面积是考虑了本社的材质的情况下如下述所示的这样。 - 中国語会話例文集

私が文章を考えるのが遅いので、先生はいつも私を最後に指名して、時間を与えてくださりました。

我思考文章很慢,所以老师总是最后点我的名,给我时间。 - 中国語会話例文集

その研究は、乳児用流動食で育てられた赤ん坊の方が肥満になりやすいと示唆している。

那项研究暗示了用婴儿流质食物喂养的小宝宝更易肥胖。 - 中国語会話例文集

目をこすらずに直ちに水道水で最低10分間洗浄した後、速やかに眼科医の手当てを受ける事。

不揉眼睛马上用水最低冲洗10分钟后,及时的去眼科医师那里接受处理。 - 中国語会話例文集

初日に行われる一連の研修会に出席しなければならない2 年目の社員以外は、自由参加です。

除了必须参加第一天的系列进修班的入社第二年的员工以外,其他人可以自由参加。 - 中国語会話例文集

その建設会社は、社員用駐車場のフェンスの修理に1万ドル請求してくるでしょう。

那家建设公司,会要求我们支付1万美金的员工停车场栅栏的修理费吧。 - 中国語会話例文集

ちょっと待って、確認します…すみません、受信トレイには、あなたからのEメールが見当たらないようです。

等一下,我确认一下。对不起,收件箱没有看到你发的电子邮件。 - 中国語会話例文集

私たちと製品開発部の少なくとも3 人ができるだけ早い日に会って、ブレインストーミングをするのがいいと思います。

要是我们能尽早和产品开发部的至少三个人见面探讨一下会更好。 - 中国語会話例文集

許可されているものとされていないものの安全基準は、弊社のウェブサイトwww.air-qatar.comでご確認いただけます。

可以在本公司的网站(www.air-qatar.com)上确认允许携带以及不允许携带的物品的安全标准。 - 中国語会話例文集

今朝、注文の状況を確認したところ、昨日の注文がキャンセルになっておりましたがなぜでしょうか?

今天早上确认了下单的状况,昨天的订单被取消了是为什么呢? - 中国語会話例文集

1個の発注に対して注文確認メールが2通届きましたので、重複して注文していないか確認をお願いします。

由于收到了同一份订单的两封确认邮件,请确认是否是重复购买。 - 中国語会話例文集

上記以外の金融機関からお振込みの場合、入金確認まで数日かかる場合があります。

从上述以外的金融机构汇款时,到确认付款之前会耗费几天时间。 - 中国語会話例文集

書類は無事届きましたが郵便番号の記載が誤っていたので念のためご確認下さい。

虽然文件顺利送到了,但是由于邮政编码填写错误,以防万一请确认一下。 - 中国語会話例文集

低価格化が著しい日用品の分野で高級化路線を推進し、差別化に成功しています。

在低价格化很显著的日用品的领域推行高级化路线,在差别化上取得了成功。 - 中国語会話例文集

今年は東南アジア諸国を訪問することを考えているが、途中御社のオフィスにも立ち寄ることは可能でしょうか。

打算今年去东南亚诸国,可以顺便拜访一下贵社吗? - 中国語会話例文集

彼は周りの人の力になるため、地域全体を復興させるために、自ら進んでボランティア活動を始めた。

他为了成为身边的人的力量,并为使地区全体复兴,自发进行了志愿者活动。 - 中国語会話例文集

両社の関係を良好に維持するためにも是非前向きにご検討いただくことを望んでおります。

就算是为了维持两公司良好的关系,也希望一定进行积极的讨论。 - 中国語会話例文集

わが党は前進する道筋で,どのくらいの危険な浅瀬を越え,どのくらいの暗礁を避けて通ったか.

我们党在前进的道路上,越过了多少险滩,绕过了多少暗礁。 - 白水社 中国語辞典

多くの新しい幹部は老幹部(の援助の下で→)に助けられて,企業管理の新しい力となった.

不少新干部在老干部的帮助下,成为企业管理的一支新生力量了。 - 白水社 中国語辞典

解放前地主が年貢を強要し,借金の返済を迫ったので,彼らは一家をあげて東北に逃げて来た.

解放前由于地主逼租,逼债,他们全家逃到东北来了。 - 白水社 中国語辞典

彼はきっと用事があるんだろう,そうでないとしたら,どうしてこんなに遅くなってもまだ帰ってこないの?

他一定有事,不然的话,为什么这么晚还不回来? - 白水社 中国語辞典

先行して市場調査をし,先行して新製品を開発することが経済的利益を高める秘訣である.

超前研究市场,超前研究制新产品是提高经济效益的。 - 白水社 中国語辞典

学習経験交流会はクラスメートたちに,互いに他人の長所に習って自分の欠点を克服するよう促すことができる.

学习经验交流会可以促使同学们互相学习,取长补短。 - 白水社 中国語辞典

わが校の学生全員が運動場でパレードのリハーサルをして,国慶節のパレードの参加に備える.

我校全体同学在操场上练队,准备参加国庆节游行。 - 白水社 中国語辞典

いわゆる非識字者を一掃するということが,何億かの農民を置き去りにするなら,空言になるのではないか,間違いなく空言になってしまう.

所谓扫除文盲,如果离开了几亿农民,岂非成了空话? - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 845 846 847 848 849 850 851 852 853 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS