「でーたしゅうろく」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > でーたしゅうろくの意味・解説 > でーたしゅうろくに関連した中国語例文


「でーたしゅうろく」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1218



<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 24 25 次へ>

SC−FDMAシステムは、(1)周波数帯域またはシステム帯域幅に亘って分散されたサブバンド上でデータとパイロットとを伝送するためにインタリーブドFDMA(IFDMA)、または(2)隣接サブバンドのグループ上でデータとパイロットとを伝送するために局所化FDMA(LFDMA)システム、または(3)隣接サブバンドの多数のグループ上でデータとパイロットとを伝送するために拡張FDMA(EFDMA)を利用し得る。

SC-FDMA系统可采用 (1)交织式 FDMA(IFDMA)在跨一频带或系统带宽分布的多个子带上传送数据和导频,(2)局部式 FDMA(LFDMA)在一组毗邻子带上传送数据和导频,或 (3)增强型 FDMA(EFDMA)在多组毗邻子带上传送数据和导频。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法800は、その後、ブロック814から終了することができる、または、任意選択で、ブロック814においてアプリケーションプロセッサに転送されたパケットが、処理に続いてアプリケーションプロセッサから戻るように受信されるブロック816へ進むことができる。

方法 800可接着从框 814结束,或可任选地进行到框 816,其中将在框 814处转发到应用程序处理器的包在处理之后从应用程序处理器收回。 - 中国語 特許翻訳例文集

よって、36×6ブロックに、第2のパターンが元のパターンの時間・周波数シフトバージョンである2つのCostasアレイパターン、すなわち、合計12パイロットシンボルが生じる。

因此,存在两个 Costas阵列模式,即 36×6块中的总共 12个导频符号,其中第二模式为原始模式的时间 -频率位移形式。 - 中国語 特許翻訳例文集

2: 2フォーマットも同様のモードが用いられる。 この4モードのうち、mode0のみ、Cb、Crのマクロブロック相当領域(4:2:0の場合は8x8画素ブロック、4:2:2の場合は8x16画素ブロック)を4x4ブロックに分割して、4x4ブロックの単位で周辺からの平均値予測を行う。

在该4个模式中,仅有 mode0把 Cb、Cr的宏块相当区域 (4:2:0的情况下是 8×8像素块,4:2:2的情况下是 8×16像素块 )分割为 4×4块,以 4×4块的单位进行来自周围的平均值预测。 - 中国語 特許翻訳例文集

MAP120は、スケジューリング情報を提供するために、NCによってネットワークノードの全てに送出されるブロードキャストパケットであり、周波数ベースで送信される。

MAP 120是 NC发送给所有网络节点的广播分组以提供时间排定信息并且频繁地发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイルデバイス301はアバタ要求を受信し(ステップ461)、それに応答して、プロセッサ391は、図5を参照しながら上述したようにセンサ、カレンダおよび設定データを収集し、記憶する(ステップ401〜409)。

移动装置 301接收化身请求 (步骤 461),且作为响应,处理器 391搜集并存储传感器、日历和设定数据 (步骤 401到 409),如上文参看图 5所述。 - 中国語 特許翻訳例文集

このモードでは、読取動作が完了して終了した場合と、読取動作が停止(途中停止)して終了した場合にロックが解除される。

在该模式中,在读取动作完成而结束的情况和读取动作停止 (中途停止 )的情况下解除锁定。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、この場合において、個人化データ616は、ユーザー112が要求されたタスクを完了させ、ユーザー112のプライバシーを維持するためにコンピューティングセッションを終了させれば、一般的にPC110から削除される必要があるであろう。

然而,在这种情况下,一旦用户 112完成了所需任务并结束了他的计算会话,个性化数据 616通常将需要从 PC 110中删除,以维护用户 112的隐私。 - 中国語 特許翻訳例文集

この、最終分割レベルの係数を1ライン生成するために必要なベースバンドの画像データ(複数ライン分の画像データ)、または、各階層の係数をまとめてラインブロック(またはプレシンクト)と称する。

生成最终划分层次的一行系数或每个层级的系数所需的基带中的图像数据 (多行的图像数据 )总地被称为行块 (或者选区 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

FM受信機ASIC22は、選択された周波数帯域のFMラジオを受信し、信号をデコードして、オーディオ情報のデータストリームを発生させ、プロセッサ12が増幅器32を通してスピーカ34またはヘッドフォン36にこのデータストリームを向けることができる。

FM接收器ASIC 22接收选定频带的 FM无线电,且对信号进行解码以产生音频信息的数据流,处理器 12可经由放大器 32将所述数据流引导到扬声器 34或头戴耳机 36。 - 中国語 特許翻訳例文集


ローリングコードは、秘密保護された安全なメッセージングのための実質的に再生不可能で反復不可能な暗号化された無線周波数データ通信方式を提供する。

滚动代码提供基本上不可重放不可重复且加密的无线频率数据通信方案,用于安全地发送消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線によるアップグレードの一環として、サービス・プロバイダは、この1組のEM周波数帯域に周波数帯域またはその中の周波数搬送波を追加することができるので、そうした帯域または搬送波が、例えば利用するために競売にかけられ、または無料での利用を許可され、通信用に利用できるようになることを指摘しておく。

注意,作为空中升级的一部分,服务提供者可以向这组 EM频带中添加频带或其中的频率载波,只要这样的频带或载波可用于通信即可,例如,被拍卖使用或者被批准免费使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS426において、冗長度決定部332は、FECブロック元データ単位決定処理を終了するか否かを判定し、終了しないと判定された場合、処理をステップS401に戻し、それ以降の処理を繰り返す。

在步骤S426,冗余设置单元332判断FEC块冗余设置处理是否完成,并且如果判定该处理未被完成,则使流程返回步骤 S421并重复从其开始的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、時間T4において読取画像データの転送の終了と同時に、記録媒体Sの排出に係る動作が開始され、時間T6において当該排出に係る動作が終了する。

接着,在时间T4在读取图像数据的传送结束的同时,开始记录介质S的排出动作,在时间T6该排出动作结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

(例えば、PC110にうまくパッチを当てることにより)ユーザー112が問題を修正でき、その結果問題のコードのためのインテグリティチェックが通過した場合、ユーザーは、PC110において個人化データを使用する別の機会を与えられるだろう。

如果用户 112能够补救该问题 (例如,通过成功地对 PC 110打补丁 ),以及随后通过了对问题代码的完整性检查,则用户将获得在 PC 110上使用个性化数据的另一次机会。 - 中国語 特許翻訳例文集

判定結果集積回路部150は、センス回路121の判定結果を画素ごとに複数回集積して、階調のある2次元撮像データを生成する機能を有する。

判决结果 IC部分 150具有逐像素地多次累积来自感测电路 121的判决结果以生成具有灰度的二维成像数据的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

パイロット・データは、一般には、周知の方式で処理される既知のデータ・パターンであり、チャネル応答を推定するために、アクセス端末950において使用されうる。

导频数据通常为以已知方式处理的已知数据模式且可在接入终端 950处使用以估计信道响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

パイロット・データは、一般には、周知の方式で処理される既知のデータ・パターンであり、チャネル応答を推定するために、アクセス端末1050において使用されうる。

通常,导频数据是以已知方式处理的已知数据模式,在接入终端 1050可以使用导频数据来估计信道响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

パイロット・データは、一般には、周知の方式で処理される既知のデータ・パターンであり、チャネル応答を推定するために、アクセス端末850において使用されうる。

通常,该导频数据是以已知方式来处理的已知数据模式,并在接入终端 850用于估计信道相应。 - 中国語 特許翻訳例文集

マイクロプロセッサ314(マイクロプロセッサ314上で動作するファームウェア)は、予め決められたサブフレーム長を用いて、検出された電力降下がダウンリンクサブフレーム202の終了位置の候補となる時間において発生したか否かをチェックする。

微处理器 314(或在微处理器 314上运行的固件 )使用预定的子帧长度来检查所检测到的功率下降是否发生在下行链路子帧 202的可能的末尾的时间处。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビデオエンコーダ22およびビデオデコーダ28はそれぞれ、1つまたは複数のマイクロプロセッサ、デジタル信号プロセッサ(DSP)、特定用途向け集積回路(ASIC)、フィールドプログラマブルゲートアレイ(FPGA)、ディスクリート論理、ソフトウェア、ハードウェア、ファームウェア、またはそれらの任意の組合せ、として実装され得る。

视频编码器 22及视频解码器 28可各自实施为一个或一个以上微处理器、数字信号处理器 (DSP)、专用集成电路 (ASIC)、现场可编程门阵列 (FPGA)、离散逻辑、软件、硬件、固件或其任何组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに別の例として、アクセスネットワーク特定シグナリング648は、特定のIPフロー634についてのベアラ解放メッセージ、またはベアラ修正メッセージを含むことができる。

又举例来说,接入网络特定信令 648可包含用于特定 IP流 634的承载释放消息或承载修改消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、ブロードキャストメディア技術の性質のため、代替のチャネルは、しばしば同じ周波数で同じノード(例えば、基地局)からブロードキャストされる。

然而,由于广播媒体技术的本质,通常在相同的频率上且从相同的节点 (例如基站 )广播备选频道。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、基地局は、図3のベースパターンから導出されたパイロットパターンと図8のベースパターンから導出されたパイロットパターンとを同時に、副搬送波および/またはシンボルの異なる集合において送信することもできる。

因此,基站可同时传送从图 3的基本模式所得出的导频模式以及从图 8的基本模式所得出的导频模式,但在副载波和 /或符号的不同集合中。 - 中国語 特許翻訳例文集

被送信デバイスがメディア特性および(たとえば、セッション記述プロトコル(SDP)における)他の情報を提供するメッセージ(たとえば、セッション確立プロトコル(SIP)200 OK)で応答した後、これにより、被送信メディア・フローを承認し、ステップ418に示すように、連続サービス集中アプリケーション・サーバ(SCC AS)112はメディア・フローをユーザ機器UE−2へリダイレクトするようにリモート端末104に指示する。

在受让装置用提供媒体特性和其它信息 (例如,在 SDP中 )的消息 (例如,SIP 200OK)作出响应,进而确认且接受所传送的媒体流之后,SCC AS 112指示远端 104将媒体流重定向到 UE-2,如步骤 418中所指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示的な「Module_B」タブ322が選択された場合、UI例300は、1つ以上のフィールドを表示して、アップロードルールプロファイルを参照および/または編集できるようにする。

如果选择示例性 Module_B标签 322,示例性 UI 300显示一个或多个现场用于允许查看和 /或编辑上传规则配置文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、時間T3において、ブロックB2に係る画像の読み取りが終了すると、ブロックB2に係る読取画像データのホストコンピューター200への転送が開始される。

接着,在时间 T3,若信息块 B2的图像的读取结束,则开始将信息块 B2的读取图像数据向主计算机 200传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】周波数再使用ファクターN領域(N>1)でSFHに対してP−SFH、S−SFH、及びデータに対する他の例示的論理領域インデックスを示す図である。

图 7示出了对于频率再用因子 N(N> 1)区域中的 SFH的用于 P-SFH、S-SFH和数据的另一示例性逻辑域索引。 - 中国語 特許翻訳例文集

各必須条件およびそのパラメータに関する情報を収集するために使用される画面が、従来のユーザ・インターフェースを介して定義される場合、コンポーネントが導入され、その後、プロビジョニング要求の提出時にユーザに提示される選択画面でこの情報を使用する際に、各サービス/コンポーネントの要件を指定できることが必要である。

由于经由常规用户接口定义用于收集有关每个必要组件 (prerequisite)及其参数的信息的屏幕,因此有必要能够在引入组件时指定每个服务 /组件的要求以及接下来使用此信息在提交供应请求期间选择呈现给用户的屏幕。 - 中国語 特許翻訳例文集

エンコードされたビットストリームは、マクロブロック情報を開示するよう解析/分解され、優先順位の低いマクロブロックを無効にするよう修正した後に再構成されるため、この後処理は、前処理である処理18よりも難しいが、フレーム当たりの精度を向上させる。

后处理比前处理 18更难,因为编码的比特流必须被解析 /分解以显示宏块信息,进行修改以取消低优先度的宏块,然后重组,但是其获得了较佳的每帧精确度。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザが米国内でこのセルラ電話機を購入し、国際ローミングの契約をしている場合、ユーザは、例えば、カナダ国または欧州においてこのデバイスを使用することを所望する可能性がある。

如果用户已在美国购买了蜂窝电话并签署了国际漫游,则用户可能希望在例如加拿大或欧洲使用该设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆周波数変換器(392)は、インバースDCT、インバースDCTの変形、又はその他の逆ブロック変換を逆量子化器(390)の出力に適用することによって、空間的領域値のブロックを製造するように作動可能である。

反频率变换器 (392)可用通过对反量化器 (390)的输出应用反 DCT、反 DCT的变体或其它反块变换,从而产生空间域值的块。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態例において、トランシーバ回路90は、上述した情報収集機能及びチップ-チップ間通信能力を有する、ICチップである。

在一示例性实施例中,收发机电路 90是包括前面提到的信息采集和芯片至芯片通信能力的 IC芯片。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のビデオ・ストリーム10および第2のビデオ・ストリーム12内の製品コマーシャルが別々にフィルム記録または編集された場合、それらは、一部またはすべての共通コンテンツを含むことができる。

如果第一视频流 10和第二视频流 12中的产品商业广告被单独地拍摄或编辑,则它们可以包括一些或全部公共的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、読取ブロックの下端まで読み取りが終了すると(ステップS29;Yes)、CPU40は、RAM41の画像バッファーに記憶されている読取ブロックの読取画像をホストコンピューター200に転送する処理を開始する(ステップS30)。

之后,若一直到读取块的下端为止读取结束 (步骤 S29:是 ),则 CPU40开始将存储在RAM41的图像缓冲器中的读取块的读取图像转发到主计算机 200的处理 (步骤 S30)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、読取ブロックの下端まで読み取りが終了すると(ステップS35;Yes)、CPU40は、RAM41の画像バッファーに記憶されている読取ブロックの読取画像をホストコンピューター200に転送する処理を開始する(ステップS36)。

并且,若一直到读取块的下端为止读取结束 (步骤S35:是 ),则 CPU40开始将存储在 RAM41的图像缓冲器中的读取块的读取图像转发到主计算机 200的处理 (步骤 S36)。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ラインブロックは、その1ラインブロックの画像データをウェーブレット変換して得られる各サブバンドの係数データの集合のことも示す。

应该注意,行块还指示通过对一个行块的图像数据的小波变换获取的各子带的系数数据的集合。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ラインブロックは、その1ラインブロックの画像データをウェーブレット変換して得られる各サブバンドの係数データの集合のことも示す。

另外,行块也指通过执行一个行块的图像数据的小波变换而获得的每个子带的系数数据的集合。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合には、多元接続ネットワークのうちのどれを使用すべきかを決定することは、IPフローを別のアクセスネットワークへと移動するコマンドとしてベアラ修正メッセージを解釈することを含むことができる。

在这种情况下,决定使用多个接入网络中的哪个可包含将承载修改消息解释为将 IP流移动到另一个接入网络的命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

ノードのいくつかの構成では、BATAは、PHYパケットとすることができる、または、MACパケットの一部として分散させることができる一方で、DTTは、集約PHYパケット中のPHYペイロードとして送信することができる。

在节点的一些配置中,BATA可为 PHY包,或作为 MAC包的一部分分布,而 DTT可作为集合 PHY包中的 PHY有效负载加以发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS203で全分割領域の圧縮が終了したと判定されたら、ステップS206に進んで静止画圧縮データを200の記録媒体に記録する。

如果在步骤 S204中判断为所有分割区域的压缩已经完成,则进入步骤 S206,以将压缩后的静止图像数据记录到记录介质 200中。 - 中国語 特許翻訳例文集

化学、石油、または他のプロセスで使用されるようなプロセス制御システムは、アナログ、デジタル、またはアナログ/デジタル複合バスを介して少なくとも1つのホストまたはオペレータワークステーションと1つ以上の現場装置とに通信可能に連結された1つ以上の集中プロセスコントローラを含むのが一般的である。

过程控制系统例如在化学、石油或其它过程等中使用的过程控制系统一般包括通信地耦合到至少一个主机或操作员工作站并通过模拟、数字或组合的模拟 /数字总线通信地耦合到一个或多个现场设备的一个或多个集中过程控制器。 - 中国語 特許翻訳例文集

このラインブロックは、ある画像領域のすべての周波数成分(図5の場合、1LL乃至3HHまでの10個の周波数成分)の係数を包含しているため、ラインブロック毎に量子化を行えば、ウェーブレット変換の特徴である多重解像度分析の利点を活かすことができる。

行块包括某个图像区域中的所有频率成分 (在图 5的情况中,为从 1LL到 3HH的十个频率成分 )的系数,并且因此对每个行块的量化可以获得多重分辨率分析 (其是小波变换的特征 )的优点。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような異なるGNSS’は、例えば、米国国防省により運用されているNAVSTARグローバルポジショニングシステム(GPS)と、欧州連合と欧州宇宙機関とによる運用のために欧州衛星ナビゲーションシステムにより開発されている、計画されたGalileoシステムと、ロシア政府により運用されているGlonassシステムと、中国政府により開発されている、計画されたCompassシステムとを含んでもよい。

此类截然不同的GNSS可包括例如由美国国防部运作的 NAVSTAR全球定位系统 (GPS)、由欧洲卫星导航系统开发的供欧盟和欧洲航天局运作的计划 Galileo系统、由俄罗斯政府运作的 Glonass系统、以及由中国政府开发的计划 Compass系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのメッセージは、IPフロー634についてのパケットフィルタを含むTFT情報を含み、それで修正されたベアラは、IPフロー634を搬送することを可能にされる。

这些消息含有包含用于 IP流 634的包过滤器的 TFT信息,因此允许经修改的承载携载 IP流 634。 - 中国語 特許翻訳例文集

2次転写ユニット6は、支持ローラ46と、中間転写ベルト42を挟んで支持ローラ46の反対側に配設されてなり支持ローラ46、中間転写ベルト42の外周面に記録用紙を押圧しつつ回転し、中間転写ベルト42の外周面に転写された画像を記録用紙に転写する2次転写ローラ62とにより構成されている。

二次转印辊 62被设置成与支撑辊 46相对,并且在二次转印辊 62和支撑辊 46之间保持中间转印带 42。 二次转印辊 62在旋转的同时将记录片材挤压到支撑辊 46和中间转印带 42的周面上,然后将转印到中间转印带 42的周面上的图像转印到记录片材上。 - 中国語 特許翻訳例文集

それぞれの波長回路は、送信元ノードと宛先ノードとの間に波長サービスを提供するための専用であるか、または一緒に集約されたサブ波長トラフィック(sub−wavelength traffic)を含む。

每个波长电路或者是专用于在源和目的地节点之间提供波长服务或者包含聚合在一起的子波长业务。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリ210中のデータ/情報232は、データ234、例えば、ワイアレス端末300に送信されようとしているユーザ・データ及びワイアレス端末300から受信されようとしているユーザ・データ、各セクタに関係するキャリア周波数及びセクタ内の各キャリア周波数に関係するデータ送信パワー・レベルを含むセクタ情報236、複数のキャリア周波数情報(キャリア1情報238、キャリアN情報240)、ビーコン情報242、及びシステム・ローディング情報243を含む。

存储器 210中的数据 /信息 232包括数据 234,例如要发射的用户数据和从无线终端 300接收的数据,扇区信息 236包括和每个扇区相关的载频,以及和扇区内每个载频相关的数据发射功率电平,多个载频信息 (载波 1信息 238,载波 N信息 240),信标信息 242,和系统负荷信息 243。 - 中国語 特許翻訳例文集

802.11システムにおいては、上層(すなわち、IP層、等)のデータを備えるMAC層プロトコルデータユニット(MPDU)がPLCP(物理層収束手順)層プロトコルデータユニット(PPDU)内に包含されている。

在 802.11系统中,包括较高层 (即,IP层等 )数据的 MAC层协议数据单元 (MPDU)包含在 PLCP(物理层汇聚过程 )层协议数据单元 (PPDU)中。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、選択された周波数帯域上でブロードキャストしているFM局が検出された(すなわち、テスト354=「はい」の)場合、プロセッサ12は、受信したFM信号がRDSデータ信号副搬送波を含んでいるか否かを決定するために、RDSデータの存在についてテストする、ステップ356。

然而,如果检测到正在选定频带上广播的 FM电台 (即,测试 354=“是” ),那么处理器 12可接着测试RDS数据的存在,以确定所接收 FM信号是否含有RDS数据信号副载波 (步骤 356)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 24 25 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS