「でーたしょりしすてむせきゅりてぃ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > でーたしょりしすてむせきゅりてぃの意味・解説 > でーたしょりしすてむせきゅりてぃに関連した中国語例文


「でーたしょりしすてむせきゅりてぃ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 66



<前へ 1 2

そうでなければ、もしユーザが通信セッションの開始を要求するか(例えば、パーティまたは複数のパーティを指定した後、‘送信’または‘接続’ボタンを押すことによる)、または通信セッションの開始がもともと要求されていれば、無線通信デバイス74は通信状態124に遷移し、そして通信チャネルをオープンし及び/または通信セッションを促進するためにリソース(例えば、サービスの質(QoS)リソース)要求を送信する。

否则,如果用户请求发起通信会话 (例如,通过在指定要被呼叫的一方或各方之后按压“发送”或“连接”按钮等 ),或者原先就请求了通信会话的发起,那么无线通信设备74就转移到通信状态 124并打开通信信道和 /或发送对资源的请求 (例如,服务质量 (QoS)资源 )以促成该通信会话。 - 中国語 特許翻訳例文集

フェムトAP114λは、ブロードバンド、バックホール有線リンク(例えば光ファイバ・バックボーン、対線、T1/E1電話回線、同期または非同期デジタル加入者回線(DSL)、非対称ADSL、同軸ケーブル等)、または無線(見通しのある(LOS:line−of−sight)または非LOS)リンクとすることができるリンク114λを介してルーティング・プラットフォーム110に機能的に接続される。

毫微微 AP 104λ 在CN 10202773405 AA 说 明 书 7/39页功能上经链路 114λ连接至路由平台 110,链路 114λ可以是宽带、回程有线链路 (例如,光纤干线、双绞线、 T1/E1电话线、同步或异步的数字用户线 (DSL)、不对称 ADSL或同轴电缆 ......)或无线 (视线 (LOS)或非 LOS)链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータ読み取り可能な記録媒体の例としては、読出し専用メモリ(ROM)、ランダムアクセスメモリ(RAM)、CD−ROM、磁気テープ、フロッピー(登録商標)ディスク、光学データ記憶装置、及び搬送波(有線又は無線伝送経由のインターネットを介したデータ伝送送信の場合)が含まれるが、これらに限定されるものではない。

计算机可读记录介质的例子包括但是不限于只读存储器 (ROM)、随机访问存储器(RAM)、 CD-ROM、磁带、软盘和光数据存储设备以及载波 (诸如通过经由有线或无线传输路径的因特网的数据传输)。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. データの配信を確認するように構成されるWTRU(Wireless Transmit/Receive Unit:無線送受信ユニット)であって、UL(UpLink:アップリンク)メッセージを送信するように構成される送信機、ならびにモビリティ動作を実行し、前記ULメッセージが肯定応答されていないことを判定し、かつ、配信障害メッセージを生成するように構成される処理装置を具備するWTRU。

9.一种被配置成确认数据递送的无线发射接收单元 (WTRU),该 WTRU包括被配置成传送上行链路 (UL)消息的发射机; 以及被配置成执行移动性操作、确定所述 UL消息未被应答、以及生成递送失败消息的处理器。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に戻ると、"CONFIGURABLE IMAGING SYSTEM"と題された米国特許公開公報第2008/0284675号明細書に説明されているディスプレイデバイス1,入力モジュール9、およびシステム制御部7が配置された電子部品を示すブロック図が示されている。

参考图 2,如名称为“可配置的图像系统”、公开号为 2008/0284675的美国专利所详细解释,框图示出了显示装置1、输入模块9和系统控制器7的设置的电子元件。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線通信デバイス74のソフトウェアアプリケーションのファームウェアはまた、図6に示すように、ユーザが通信セッションの開始を要求することなく所定の期間が経過した後、通信インターフェース92をアクティブ状態122からもとの休止状態120に遷移または変更するように構成され得る。

无线通信设备 74的软件应用的固件还可被配置成在预定时段流逝之后而用户没有请求发起通信会话的情况下使通信接口 92从活跃状态 122转移或变回休眠状态120,如图 6中所示的那样。 - 中国語 特許翻訳例文集

デジタルビデオカメラ100は、カメラブロック140、マイクロフォン101、操作部103、システム制御部104、記録再生部105、ハードディスクドライブ(以下「HDD」という。)106、液晶パネル107、映像出力端子108、音声出力端子109、外部I/F(インタフェース)制御部111、スピーカ112、記録処理ブロック130及び再生処理ブロック120を備える。

数字摄像机100包括照相机块 140、麦克风 102、操作单元 103、系统控制器 104、记录 /重放单元 105、硬盘驱动器 (以下称为“HDD”)106、液晶面板 107、视频输出端子 108、音频输出端子 109、外部I/F(接口 )控制器 111、扬声器 112、记录处理块 130和重放处理块 120。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3を参照して、本実施の形態に係るネットワーク画像形成システムを構成するMFP300は、バス390と、バス390に接続されたCPU310と、バス390に接続されたROM320と、バス390に接続されたRAM330と、バス390に接続されたハードディスク(HDD)340と、バス390に接続され、タッチパネルディスプレイ380との間の接続に関するインターフェイスを提供するための入力IF350およびディスプレイIF360と、バス390に接続され、有線または無線(本実施の形態においては有線)によりネットワーク回線400およびインターネット網500への接続を提供するネットワークIF370とを含む。

连接到总线 390,用于提供与触摸面板显示器 380之间的连接有关的接口的输入 IF350和显示器 IF360; 以及连接到总线390,通过有线或无线(在本实施例中有线 )提供对于网络线路 400和因特网 500的连接的网络接口 370。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータ可読記録媒体の例としては、読出し専用メモリ(ROM)、ランダムアクセスメモリ(RAM)、CD−ROM、磁気テープ、フロッピー(登録商標)ディスク、光学データ記憶装置、及び搬送波(有線又は無線送信経路上のインターネットを介したデータ送信のような)が含まれるが、これらに限定されるものではない。

只读存储器 (ROM)、随机存取存储器 (RAM)、CD-ROM、磁带、软盘、光学数据存储装置和载波 (例如通过有线或者无线传输路径经因特网的数据传输)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワークインターフェース208および受信機224は、ワイヤード技術および/またはワイヤレス技術にしたがって信号を受信してもよい。 ワイヤード技術は、イーサネット(登録商標)や、電話機(例えば、POTS)や、ケーブルや、電力線や、ファイバ光システムを含み、ならびに/あるいは、ワイヤレス技術は、コード分割多元接続(CDMAまたはCDMA2000)通信システム、周波数分割多元接続(FDMA)システム、GSM/GPRS(一般パケット無線サービス)/EDGE(拡張データGSM環境)のような時間分割多元接続(TDMA)システム、TETRA(地上基幹無線)移動体電話機システム、広帯域コード分割多元接続(WCDMA)システム、高データレート(1xEV−DOまたは1xEV−DOゴールドマルチキャスト)システム、IEEE802.11システム、メディアFLOシステム、DMBシステム、直交周波数分割多元接続(OFDM)システム、またはDVB−Hシステムのうちの1つ以上を含む。

网络接口208和接收机 224可以根据有线技术和 /或无线技术来接收信号,该有线技术包括以太网、电话(例如,POTS)、电缆、电力线和光纤系统,该无线技术包括码分多址(CDMA或CDMA2000)通信系统、频分多址 (FDMA)系统、诸如 GSM/GPRS(通用分组无线业务 )/EDGE(增强的数据GSM环境 )的时分多址 (TDMA)系统、TETRA(陆地集群无线电 )移动电话系统、宽带码分多址(WCDMA)系统、高数据率 (1xEV-DO或 1xEV-DO黄金多播 )系统、IEEE 802.11系统、MediaFLO系统、DMB系统、正交频分多址 (OFDM)系统或 DVB-H系统中的一个或多个。 - 中国語 特許翻訳例文集


7. 前記弾性支持板は、前記第1スライドセクションに対応する前記回転板の一側サイド部にスライディング結合する第1リブと、前記第2スライドセクションに対応する他側の回転板の一側サイド部にスライディング結合する第2リブと、前記第1リブと第2リブの間で前記各回転板の他側の一側サイド部にスライディング結合するとともに前記第1および第2リブと一体に構成される第3リブと、を含む、請求項1〜6のいずれかに記載の携帯端末機用スライド式カバー開閉装置。

第二肋条,其可滑动地结合在所述一对旋转板中与所述第二滑片对应的另一旋转板的一个侧边上; 第三肋条,其在所述第一肋条和所述第二肋条之间可滑动地结合在所述一对旋转板中每一个的另一个侧边上,且与所述第一肋条及所述第二肋条形成一体。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、通信プラットフォーム405は、(i)例えば1つまたは複数の展開済みの地球航法衛星システム(GNSSS)が生成し、本明細書に記載の諸態様に従ってルーティング・プラットフォーム、例えば110によってフェムトAP410に中継されるタイミング・メッセージなどのGPSシグナリング、または(ii)無線認証(RFID)タグの作動時に、そのタグから受信する1つまたは複数の信号を、1つまたは複数のマルチモード・チップセット413を少なくとも部分的に用いて復号することができる。

在一个方面,通信平台 405可至少部分地经多模芯片组 413对以下内容进行解码: (i)GPS信令,如通过 (例如 )部署的一个或多个全球导航卫星系统(GNNS)产生并通过根据本文所述各方面的路由平台 (例如,110)中继给毫微微 AP 410的时序消息; - 中国語 特許翻訳例文集

1. 非同期ワイヤレス通信ネットワークのルーティングノード(R3)の動作を設定するための方法であって、前記ルーティングノード(R3)は、間欠的動作を有する無線トランシーバを含み、前記間欠的動作は、アウェイク・インターバル(Rl)及びスリープ・インターバル(Rs)の周期的シーケンスに対応し、前記ネットワークは、複数のクラスタ(CL1、CL2、...)を含み、前記クラスタ(CL1、CL2、...)のそれぞれは、1つのクラスタヘッドノード(R3、R4、...)を有し、クラスタヘッドノードは、前記クラスタの他のノードから送信されたデータパケットを受信するルーティングノードであり、クラスタ内での送信が試行されたときにビジーチャネル確率(c)に出くわし、クラスタ内での送信が実行されたときに通信衝突確率(p)に出くわし、データパケットは、伝送成功確率(ψ)及び伝送の平均遅延(τ)と共にクラスタ内で伝送され、前記方法は、A)前記ルーティングノード(R3)が前記クラスタヘッドノードである前記クラスタ(CL1)について、前記ビジーチャネル確率(c)、前記通信衝突確率(p)、前記ルーティングノード(R3)の前記アウェイク・インターバルの継続時間(Rl)及び前記スリープ・インターバルの継続時間(Rs)の関数としてのエネルギー消費を求めるステップと、B)前記ルーティングノード(R3)が前記クラスタヘッドノードである前記クラスタ(CL1)について、前記ビジーチャネル確率(c)及び通信衝突の前記確率(p)の所定の値のもと、且つ、前記伝送成功確率(ψ)及び伝送の前記平均遅延(τ)に対する所定の制限もとで、前記エネルギー消費を設定された閾値未満に低減する前記ルーティングノード(R3)の前記アウェイク・インターバルの継続時間(Rl)及び前記スリープ・インターバルの継続時間(Rs)の値を求めるステップと、C)前記ルーティングノード(R3)の前記アウェイク・インターバルの継続時間(Rl)及び前記スリープ・インターバルの継続時間(Rs)を、ステップBで求めた前記値の中から選択された値に設定するステップと

1.用于设置异步无线通信网络的路由节点 (R3)的操作的方法,其中所述路由节点(R3)包含具有间歇式操作的无线电收发器,所述间歇式操作对应于清醒间隔(Rl)和休眠间隔 (Rs)的周期性序列,其中所述网络包含多个集群 (CL1、CL2...),所述集群 (CL1、CL2...)中的每一个具有一个集群头节点 (R3、R4...),其中集群头节点是接收从集群的其他节点发射的数据包的路由节点,其中当试图进行集群内发射时遭遇忙信道概率 (c),其中当执行集群内发射时遭遇通信冲突概率 (p),且在集群内传输数据包具有成功传输概率 (Ψ)和平均传输延时 (τ),该方法包含以下步骤: A)对于其中所述路由节点(R3)是集群头节点的集群(CL1),根据忙信道概率(c)、通信冲突概率 (p)、所述路由节点 (R3)的清醒间隔 (Rl)的持续时间和休眠间隔 (Rs)的持续时间,确定能耗,B)对于其中所述路由节点 (R3)是集群头节点的集群 (CL1),在设置的阈值下、在忙信道概率 (c)和通信冲突概率 (p)的预定值下且在用于成功传输概率 (Ψ)和平均传输延时(τ)的预定约束下,确定减小所述能耗的所述路由节点 (R3)的清醒间隔 (Rl)的持续时间和休眠间隔 (Rs)的持续时间的值,以及C)将所述路由节点 (R3)的清醒间隔 (Rl)的持续时间和休眠间隔 (Rs)的持续时间设置为从步骤 B)确定的所述值中选择的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

また別の実施形態では、第1の拡散コードおよび第1のカバーコードで拡散された短いトレーニングフィールド(STF)を含む第1のフォーマットに準拠するデータユニットを利用して通信デバイス同士が情報を交換する無線通信システムにおける、物理層(PHY)情報を送信するための、第2のフォーマットに準拠するPHYデータユニットを処理する方法が提供される。

在又一个实施方式中,在其中通信设备利用遵守第一格式的数据单元交换信息并且所述第一格式包括利用第一扩展码和第一盖代码进行扩展的短训练字段 (STF)的无线通信系统中,公开一种用于处理遵守第二格式的物理层 (PHY)数据单元的方法,其中所述PHY数据单元用于传输 PHY信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線移動局202が、移動先ネットワーク204におけるいくつかのサービス、例えば、データ・サービス(例えば、インターネットをサーフィンすること)にアクセスしようと試みると、移動局202は、そのサービスに関して移動局202のホーム・ネットワーク206からの有効な認証を有さない可能性がある(例えば、移動局202は、セキュリティ鍵または暗号鍵をまだ獲得していない可能性がある)ため、アクセスを拒否される可能性がある。

当无线移动站 202在到访网络 204中尝试接入例如数据服务 (例如,网上冲浪等 )等特定服务时,该移动站 202可能被拒绝接入,因为移动站 202可能针对此服务不具有来自其归属网络 206的有效认证 (例如,其可能尚未获得安全性或密码密钥 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

19. 前記シグナリング波形は、少なくとも2つの異なるバーストをタンデムに含み、各バーストは少なくとも1.0秒の持続時間を有し、前記バーストの少なくとも一つは、前記音声チャネル内のビデオコーダによる前記シグナリング波形の歪みを低減するために、開始部においてほぼ零振幅から所定のピーク振幅に徐々に増加するようテーパがつけられたオーディオ周波数波形を含む、請求項18記載の方法。

19.权利要求 18的方法,其中所述信令波形包括相级联的至少两个不同脉冲串,每一个脉冲串具有至少近似 1.0秒的持续时间,并且至少一个脉冲串包括在开始处为锥形的音频波形,以使得其在振幅上从基本零振幅逐渐增大到预先确定的峰振幅,用于减小由所述语音信道中的声码器造成的信令波形畸变。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS