「とうかする」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > とうかするの意味・解説 > とうかするに関連した中国語例文


「とうかする」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 7964



<前へ 1 2 .... 113 114 115 116 117 118 119 120 121 .... 159 160 次へ>

例えば、10分スケールにおいて、1スケールの半分の長さに、ジョブバーJbの横バーが対応するときは、当該ジョブの残時間が5分であることを確認できるようになっている。

例如,在 10分钟的标度中,在 1标度的一半的长度上,作业棒 Jb的横棒对应时,能够确认该作业的剩余时间为 5分钟。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6に示すように、メモリカード220のルートには「DCIM」というDCFイメージルートディレクトリが存在し、その直下に、「100ABCDE」、「101ABCDE」等のDCFディレクトリが存在する

如图 6所示,在存储卡 220的根目录下存在“DCIM”即 DCF图像根目录,在其正下面存在“100ABCDE”、“101ABCDE”等 DCF目录。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、受信したRDSデータを監視および対応するために、ハンドへルドデバイス10上で実行可能なソフトウェア命令によって実現されてもよい例示的な方法を図示している。

图 7说明可由可在手持装置 10上执行以用于监视所接收 RDS数据且对所接收RDS数据起作用的软件指令实施的实例方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

予め定められたカウントに到達していない(すなわち、テスト412=「いいえ」の)場合、プロセッサ12は、受信される次のRDSデータパケットを待機するために戻る、ステップ400、402。

如果尚未达到预定计数 (即,测试 412=“否” ),那么处理器 12返回以等待接收下一 RDS数据包 (步骤 400、402)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本態様は、2つの通信ポイント間、例えば第1のエンドユーザ装置と第2のエンドユーザ装置との間におけるすべての生体認証データの1回だけの登録を提供する

本发明各方面提供对两个通信点之间——例如第一端用户设备与第二端用户设备之间——的所有生物测定数据的单次注册。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、クライアント端末からの2度目(またはそれ以上)のページ要求であるため、ゲートウェイアプリケーションはもはやHTTP要求をリダイレクトせずに、ステップ5−32において、これをホストに中継する

由于这是从客户终端请求第二 (或更多 )网页,网关应用不再重定向 HTTP请求而在步骤 5-32中将其转发给主机。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ11−0において、モバイルステーションMS内で実行されているゲートウェイアプリケーションと、クライアント端末CTとして動作する無線LANを備えたデジタルカメラCAMとの間で無線LAN接続が確立される。

在步骤 11-0,在移动台MS上执行的网关应用和作为客户终端 CT的装备了WLAN的数字照相机 CAM之间的建立WLAN连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ440で、ユーザ装置101は、AAAサーバ160から受信したアドレスおよび識別情報を使用して、DHCPメッセージ伝送でパケット・データ・ネットワーク・ゲートウェイPDN GW2 115と通信する

在步骤 440,用户设备 101使用从 AAA服务器 160接收到的地址和识别信息来同DHCP消息传输中的分组数据网络网关 PDN GW2 115通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ550で、ユーザ装置101は、ステップ525での先のブートストラップ通信から受信したアドレスおよび識別情報を使用して、DHCPメッセージ伝送でパケット・データ・ネットワーク・ゲートウェイPDN GW2 115と通信する

在步骤 550,用户设备101使用从在步骤 525的先前自举通信中接收到的地址和识别信息来与DHCP消息传输中的分组数据网络网关 PDNGW2 115通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ640で、ユーザ装置101は、AAAサーバ160から受信したアドレスおよび識別情報を使用して、DHCPメッセージ伝送でパケット・データ・ネットワーク・ゲートウェイPDN GW2 115と通信する

在步骤 640,用户设备 101使用从 AAA服务器 160接收到的地址和识别信息来与DHCP消息传输中的分组数据网络网关 PDN GW2 115通信。 - 中国語 特許翻訳例文集


ステップ750で、ユーザ装置101は、ステップ705での先の接続通信から受信したアドレスおよび識別情報を使用して、DHCPメッセージ伝送でパケット・データ・ネットワーク・ゲートウェイPDN GW2 115と通信する

在步骤 750,用户设备101使用从在步骤 705的先前连接通信中接收到的地址和识别信息与DHCP消息传输中的分组数据网络网关 PDN GW2 115通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

当業者は、例えば状態図において一連の相関状態やイベントとして方法が代替的に表されてもよい点を理解および認識する

本领域的技术人员将会理解并意识到,方法还可表示为一系列相互关联的状态或者事件,比如在状态图中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェア実現について、ここに説明されている技術は、ここに説明されている機能を実行するモジュール(例えば、手順、関数など)によって実現可能である。

对于软件实现,本文所描述的技术可使用执行本文所述功能的模块 (例如,过程、函数等 )来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

トークンは、第2の検証鍵に基づいて、トークンが第1の検証鍵を知っていることを示す、ベリファイアへの応答メッセージを生成する

令牌可基于第二验证器密钥生成对验证器的响应消息,该响应消息指示该令牌知道第一验证器密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前記復号器(106)が、前記入力に応答して低解像度の時間的に進んだ信号を復号するように構成されている、請求項1に記載の装置。

2.根据权利要求 1所述的设备,其中,解码器 (106)被配置为响应于输入,对较低分辨率时间领先信号进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

領域決定部84の決定方法についても、いずれかの領域情報を選択する以外にすべての領域情報に基づいて領域の統合や削除などを行なってもよい。

针对区域决定部 84的决定方法,除可以选择任意的区域信息之外,还可以根据所有的区域信息进行区域的合并或删除等。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、静止画を記録するためのシャッターボタン151(図4等に示す)が押下された場合には、この押下の際に撮像部250により生成された撮像画像が画像ファイルとして画像記憶部280に記録される。

即,在用于记录静止图像的快门按钮 151(示于图 4等中 )被按下的情况下,依据所述按下,由摄像单元 250生成的拍摄图像作为图像文件被记录在图像存储单元 280中。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、例えば、国単位、都道府県単位、市町村単位等の地域単位で位置情報付与禁止領域を設定するようにしてもよい。

不过,能够以区域为单位,例如以国家为单位,以省为单位,或以市为单位,设定位置信息添加禁止地区。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、幾つかの態様では、本明細書で説明する機能を専用のソフトウェアモジュールまたはハードウェアモジュールの内部に与えることができる。

另外,在一些方面中,本文所描述的功能性可提供于专用软件模块或硬件模块内。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、発明は典型的な実施例について説明されたが、次の請求項の範囲内の変更および等価物の全てをカバーするように発明が意図されることは正しく認識されるだろう。

因此,虽然针对示例性的实施例来描述本发明,但是应该明白本发明并非意图覆盖落入附属权利要求的范围内的全部修改和等效物。 - 中国語 特許翻訳例文集

出力部34は、情報要求受付部32が受け付けた情報の要求に対して、色変換情報及び追加印刷材料情報を画像形成装置104等に出力する

输出部分 34根据由信息请求接收部分 32接收到的信息请求而将颜色转换信息和附加打印材料信息输出到图像形成装置 104。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、使用者が追加印刷材料情報を入力していない場合には、追加印刷材料情報の登録処理を行わずにS106のステップに移行する

此外,如果用户还未输CN 10202585793 AA 说 明 书 7/8页入附加打印材料信息,则不执行记录附加打印材料信息的处理,而处理转入步骤 S106。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、エンジン制御部11aによる制御が必要な要求とは、例えば画像形成の要求等のスリープモードから通常モードに移行することが必要な要求である。

另外,引擎控制部 11a进行控制所需的请求例如是形成图像的请求等从休眠模式转变到通常模式所需要的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

モデム13は、RAM12に保持された画像データ等をファクシミリ信号に変調して送信し、また外部から受信されたファクシミリ信号をラインデータに復調する

调制解调器 13将 RAM12保持的图像数据等调制成传真信号并发送,另外将从外部接收的传真信号解调成线路数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、PC103のイベント通知依頼に対してMFPより返信された返信パケットから送信元アドレスを取得し、イベント通知依頼済み装置のアドレスとして登録する

具体地,从响应于 PC103的事件通知请求而自MFP发送来的应答包获取发送源地址,并将所获取的地址登记为事件通知请求发送至的设备的地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つのアプローチにおいて、ステップ402に図示したように、このようなCSIを取得するために、アクセスポイントSTA−A 302aは、応答局STA−B 302bからSTA−X 302xに対して、トレーニング要求(TRQ)メッセージ350を送る。

在一个方法中,如步骤 402中所说明,为了获得此 CSI,接入点 STA-A 302a将训练请求 (TRQ)消息 350发送到响应器台 STA-B 302b到 STA-X 302x。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクセスポイントSTA−A 302aは、トレーニングフェーズの間に、収集されたCSIを使用することによって、個別の応答局からのデータをデコードできる。

接入点 STA-A 302a可通过使用在训练阶段期间所收集的 CSI而解码来自个别响应器台的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

機械読取可能媒体はまた、ワイヤレスノードに対して、ソフトウェアを提供するために、データ、および/または、他の手段による、変調された搬送波、送信ラインを含んでもよい。

机器可读媒体也可包括发射线路、由数据所调制的载波,和 /或用于将软件提供到无线节点的其它装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

2次元フォトニック結晶を、誘電性スラブまたは半導体スラブに作製された円筒孔の規則的格子(または正則格子)から構成することができる。

二维光子晶体可以由在电介质或半导体板中制成的规则圆柱孔晶格组成。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、当業者は、代替的に、状態ダイアグラムのような、一連の相互に関係のある状態またはイベントとして、方法論を表すことができることを理解し、正しく認識するだろう。

例如,本领域技术人员将理解和领会,方法集可被替换地表示为诸如状态图中的一系列相互关联的状态或事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワークアダプター(804)は、計算装置(800)が、適切な任意の計算ネットワークを介し、適切な別の任意の計算装置と通信可能にするための適切な任意のハードウェア及び/又はソフトウェアである。

网络适配器 804可以是使得计算设备 800能够通过任何合适的计算网络来与任何其他合适的计算设备进行通信的任何合适的硬件和 /或软件。 - 中国語 特許翻訳例文集

45. 前記UEからのSFI要求を前記第2のセルに送信することをさらに備え、前記SFIが、前記SFI要求に応答して、前記第2のセルによって前記UEに送信される請求項44に記載の方法。

45.根据权利要求 44所述的方法,还包括: 从所述 UE向所述第二小区发送 SFI请求,其中,响应于所述 SFI请求,所述第二小区向所述 UE发送所述 SFI。 - 中国語 特許翻訳例文集

47. 前記第1のセルからの基準信号要求を受信することをさらに備え、前記基準信号が、前記要求に応答して前記UEによって送信される請求項46に記載の方法。

47.根据权利要求 46所述的方法,还包括: 从所述第一小区接收参考信号请求,其中,所述参考信号是由所述UE响应于所述请求而发送的。 - 中国語 特許翻訳例文集

ほとんどの正当な安全取引において、トランザクション・フォーム・インプットは、該トランザクション送信者のコンピュータの発信元IPアドレスから入来する

在大部分合法安全交易中,交易表格输入确实来自交易发送者的计算机的发端IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

マクロ・ネットワーク・プラットフォーム3410は、1つまたは複数のゲートウェイ・ノード3418を介して受信するパケット化された様々な情報またはデータストリームのフローを伝える、1つまたは複数のサービス・ノード3416も含む。

宏网络平台 3410还包括 (一个或多个 )服务节点 3416,这些节点传送通过网关节点 3418接收的信息或数据流的多种打包流。 - 中国語 特許翻訳例文集

データストリームは、許可/認証およびデータ・セッションを開始するために1つまたは複数のゲートウェイ・ノード3418に、およびその後の通信ために1つまたは複数のサービス・ノード3416に伝えることができる。

数据流可被传送至网关节点 3418以供数据会话的授权 /验证及启动,并被传送至服务节点 3416用于此后的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】本発明の例示的実施形態に従って隣接データストアから受信される通知応答を受信して処理するための例示的方法のフローチャートである。

图 7示出了根据本发明示意实施例的、用于接收和处理从相邻数据存储器接收到的通知答复的示意方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、ソフトウェア・アプリケーション・プログラムは、プログラム記憶装置に明確に実装され、後処理装置102などの任意の適切な機械にアップロードして実行することができる。

在一个实施例中,软件应用程序确实地体现在程序存储设备上,其可以上载到任何合适的机器 (诸如后期处理设备 102)并且被执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェア・プログラムは、メモリ110に記憶された、3Dプレゼンテーションを見ている間に観客または視聴者が感じる潜在的眼精疲労を測定する眼精疲労測定および軽減モジュール114を含む。

软件程序包括在存储器 110中存储的眼睛疲劳测量和降低模块 114,用于测量在观看 3D呈现时由观众或观看者感受到的潜在眼睛疲劳。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】復号化サブパケットの干渉除去とのインターレースの連続するサブパケットの到着後の受信側サンプルバッファを示す図である。

图 10示出了在解码的子分组的干扰消除的情况下交织体的连续子分组到达之后的接收机采样缓冲器。 - 中国語 特許翻訳例文集

再送制御部16は、無線受信装置20から肯定応答(ACK)が通知された場合、データ部12に対して、パケットの再送が不要であることを通知する

当由无线接收装置 20通知了肯定响应 (ACK)时,重传控制部 16通知数据部 12不需要重传分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、再送制御部16は、無線受信装置20から否定応答(NACK)が通知された場合、データ部12に対して、パケットの再送が必要であることを通知する

另一方面,当由无线接收装置 20通知了否定响应 (NACK)时,重传控制部 16通知数据部 12需要重传分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ306では、必要に応じてソフトウェアをダウンロードした後に、プラットフォームを再起動して仮想リダイレクト(IDE−Rブート)オプションをアクティブにすることでサービス122がサービスを開始してよい。

在 306,在下载软件之后,如果必需,则服务 122可通过重新引导平台并将虚拟重定向 (IDE-R引导 )选项设为活动来开始服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作者によってボタン701〜703のいずれか一つが選択された後、決定ボタン704の入力をMFP101が検知した場合に、ユーザ「Shouno」に対応するネットワークI/Fが登録される。

当操作者选择按钮 701至 703之一并且检测到通过“确定”按钮 704的输入时,登记与用户“Shouno”相关联的网络接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップS91でNOの場合、ステップS19の設定を受け付けた機器の表示部にメッセージを表示させる等して、設定に係る音声の受信ができない旨をユーザに通知する(S95)。

当步骤 S91中为 NO时,则在已接受了步骤 S19中的设置等的装置中的显示器上显示消息,以通知用户不能接收与该设置有关的音频信号 (步骤 S95)。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、このようなアルゴリズムは、あらかじめ不図示のメモリ等の記憶媒体に、リング冗長リンク調整アルゴリズムとして記憶されているものとする

还有,这种算法作为环冗余链路调整算法,已经预先存储在未图示的存储器等存储媒体中。 - 中国語 特許翻訳例文集

電話アプリケーション22は、ユーザ端末1からの呼接続要求メッセージを受けると、当該ユーザ端末1と通信先との間の呼制御を行うアプリケーションを実行するものである。

电话应用 22接受来自用户终端 1的呼叫连接请求消息后,执行进行该用户终端1和通信目的地之间的呼叫控制的应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、電話機機能部12は、アプリケーションサーバ2から通話切断の応答メッセージ(200OK)を受信すると(ステップS201)、電話機能部12が、セッション連携機能部13に対してブラウザ起動指示を行う(ステップS202)。

此时,电话功能部 12从应用服务器 2接收到通话切断的应答消息 (200OK)后 (步骤 S201),电话功能部 12对会话联合功能部 13进行浏览器起动指示 (步骤 S202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、「キャプチャデータ保管場所」に前記ステップS216で保管したキャプチャデータのアドレス値を登録し、「キャプチャフラグ」を「0」にクリアする

也就是说,对“捕获数据保管位置”登记在所述步骤 S216中保管的捕获数据的地址值,将“捕获标记”清除为“0”。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本実施例のゲートウェイ装置を適用することによりグローバル空間の複数の装置とプライベート空間の複数の装置との通信を実現させる。

通过应用本实施例的网关装置,来实现全局空间的多个装置与专用空间的多个装置之间的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 113 114 115 116 117 118 119 120 121 .... 159 160 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS