意味 | 例文 |
「とうきし」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 587件
東京から大阪まで新幹線で二時間半かかります。
从东京到大阪坐新干线要花两个半小时。 - 中国語会話例文集
医者のおかげで、予定通りに東京へ旅行に行けるようになった。
托了医生的福,才能按计划去东京旅行了。 - 中国語会話例文集
東京は一見すると画一的ですが、実は多様性に富む場所です。
东京乍一看规划得很统一,但其实很多样化。 - 中国語会話例文集
東京から長野までの新幹線切符をご購入ですか?
是要购买从东京到长野的新干线吗? - 中国語会話例文集
その現場にいた者たちは当局に一週間、隔離させられた。
当时在场的人们被当局隔离了一周。 - 中国語会話例文集
東京支店では、三分の一くらいの人が風邪を引いています。
在东京分店,大概有三分之一的人都感冒了。 - 中国語会話例文集
弊社の登記上の本店はこの建物ではございません。
弊公司登记了的总店不在这个建筑物里。 - 中国語会話例文集
彼は東京の専門学校で留学生に英語を教えています。
他在东京的专科学校里教留学生英语。 - 中国語会話例文集
私の大切な友達が大阪から東京に戻ってきていた。
我重要的朋友从大阪回到了东京。 - 中国語会話例文集
彼は仕事で落ち度があったので,等級が1級下げられた.
因他在工作中失职,所以被降了一级。 - 白水社 中国語辞典
図18(D)は、各水平ラインの非発光期間と、発光期間中の点灯期間と消灯期間の配置関係を説明する図である。
图 18D是用于各个水平线的说明非发光时段以及发光时段期间点亮时段和熄灭时段的布局关系的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
応答局に対して、これを使用して、SDMAを使用してアップリンクデータを送信することになる。
此将用于使响应台使用 SDMA而发射上行链路数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
会社の登記に関してお聞きしたいことがありますので、至急ご連絡頂けますでしょうか。
因为想问一下关于公司登记的事情,所以请尽快跟我联络可以吗? - 中国語会話例文集
かねてから当局の業務に関しましてご理解、ご協力をいただき感謝いたしております。
很感谢您一直对本局业务的理解和协助。 - 中国語会話例文集
明日の昼は東京で一番美味しいものを食べましょう、とても珍しいものですよ。
明天中午一起去吃东京第一好吃的料理吧,非常珍贵的东西哦。 - 中国語会話例文集
村田物産有限会社の西東京支店の支店長の林と申します。
我是村田物产股份有限公司西东京分店的店长林。 - 中国語会話例文集
東京証券取引所は個別信用残高を週次で公表している。
东京证券交易所每周都会公布信用交易余额。。 - 中国語会話例文集
私は昨日、東京湾で釣った魚を冷蔵庫の冷凍室に保存しました。
我把昨天在东京湾钓到的鱼放在冷冻室保存了。 - 中国語会話例文集
東京にいらっしゃるときに、どういった場所でお食事なさるのでしょうか。
来东京的时候,会在什么样的地方用餐呢? - 中国語会話例文集
1911年,革命党の人々は武昌で蜂起して,とうとう清王朝を倒した.
一九一一年,革命党人在武昌发难,终于推翻了清王朝。 - 白水社 中国語辞典
圧縮器120/130及び解凍器125/135は、周波数ブロックを単位として処理する。
压缩器 120/130和解压缩器 125/135将频率块作为一个单元进行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
3市場信用取引残高は東京証券取引所から毎週発表されます。
第三市场的空头净额每周都会由东京证券交易所发布。 - 中国語会話例文集
私の車で東京の夜景を一望できるポイントへ案内しましょうか?
要我开车带你去能看到东京夜景的地方吗? - 中国語会話例文集
その銀行は前期に比べて売上高当期純利益率が10%減少したことを報告した。
那家银行报出与前期相比销售额同期纯利润率减少了10%。 - 中国語会話例文集
東京証券取引所はTOPIXに加えて単純平均株価による指数も発表している。
东京证券交易所发表了加了TOPIX后的简单算术股价平均数的指数。 - 中国語会話例文集
われわれは他の投機筋に株式の売却をすると脅して、グリーンメールを拒否した。
我们威胁把股票卖给其他的投机商,否决了greenmail。 - 中国語会話例文集
(高等教育機関などで)学生を一定の地区から募集し卒業後は元の地区に戻って就職させる.
定向招生,定向分配((成語)) - 白水社 中国語辞典
彼が第48次列車に乗務した時,2人の投機取引仲間を発見逮捕した.
他值乘次列车时,查获了两名投机倒把分子。 - 白水社 中国語辞典
一意的な識別子は、静的に、または、動的に、応答局に対して、割り当てられることができる。
可静态地或动态地将唯一识别符指派到响应器台。 - 中国語 特許翻訳例文集
REC320では、解凍器135が、受信圧縮サンプルを解凍して解凍サンプル244aを形成する。
在 REC 320处,解压缩器 135对接收到的压缩样本进行解压缩以形成解压缩的样本 244a。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたが東京へ帰る事を寂しく思いますが、あなたを必要としている人達がいます。
虽然你回东京我会感觉寂寞,但是(那里)有需要你的人们。 - 中国語会話例文集
公開前規制に違反した場合には、東京証券取引所への上場はできません。
如果违反了发布前的条例是无法在东京证券交易所上市的。 - 中国語会話例文集
我が社は高年齢者等共同就業機会創出助成金によって設立された。
本公司设立了老年人等的联合创造就业机会补助金。 - 中国語会話例文集
今日の東京株式市場は乱高下したが、結局いってこいだった。
东京的股市今天波动剧烈但结果是收盘价和昨天是相同的。 - 中国語会話例文集
三菱東京UFJ銀行から通知された上記の請求書に関しては
有关三菱东京UFJ银行通知的上述账单 - 中国語会話例文集
今日も東京はとても蒸し暑くて、じっとしていても汗が出てくるのです。
今天的东京也很闷热,就算待着不动也会出汗。 - 中国語会話例文集
生活必需品や品不足の耐久消費材の投機を目的とした取引を行なってはならない.
不准倒买倒卖生活资料和紧俏耐用消费品。 - 白水社 中国語辞典
最近,各省の農村では多くの労働力を集中させて,続々と冬期の耕作に投入した.
最近,各省农村都调集了大批劳动力,陆续投入冬耕。 - 白水社 中国語辞典
警察当局は長い日数をかけて調査尋問した後,立件して彼らを起訴に持って行く予定である.
警方查讯多天后,准备立案控告他们。 - 白水社 中国語辞典
すなわち、より高い保護等級内の需要フローをサポートしているリソースの障害に応答して、より低い保護等級内の需要フローをサポートしている保護容量が影響を受ける(例えば、より低い保護等級内のその他の需要に関する保護経路の減少/降格)。
也就是说,响应于支持更高保护等级的需求流的资源的故障,支持更低保护等级的需求流的保护容量受到影响 (例如,针对更低保护等级的其他需求,保护路径递减 /降级 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、さまざまな応答局からのトレーニング情報が、OFDMAを使用して送り返される。
另外,使用 OFDMA而送回来自各种响应器台的训练信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
火曜日、東京株式市場は開始からの数分で2.3%値を下げ、安寄りとなった。
星期二,东京证券交易市场在开盘就下跌2.3%,呈低走状态。 - 中国語会話例文集
ある証券会社の過剰投機のため、債券先物市場は一時閉鎖された。
由于某家证券公司投机过度,证券期货市场被暂时关闭。 - 中国語会話例文集
東京証券取引所の日報は同所のホームページに掲載されている。
东京证券交易所的每日报表刊登在它的主页上。 - 中国語会話例文集
有償減資は、将来の配当金を軽減するときに用いられます。
偿还减资(公司将纯资产部分偿还给股东来削减资本)被用于减少红利。 - 中国語会話例文集
東京大学に、私たちが訪れる際に使ってよい宿泊施設があるか伺いたいです。
想问一下东京大学有没有在我们访问期间可以使用的住宿设施。 - 中国語会話例文集
結局、東京に暮らし始めて1年3ヶ月たつが、私は本当にここがすきである。
结果,在东京生活1年3个月后,我真的很喜欢这。 - 中国語会話例文集
外国人にとって東京で仕事を探すのは益々難しくなってきている。
对于外国人来说在东京找工作变得越来越难了。 - 中国語会話例文集
私は東京に行って、明日私の姉(妹)にプレゼントを買うつもりです。
我去东京,打算明天给我的姐姐(妹妹)买礼物。 - 中国語会話例文集
私は今日の午前中に、東京の従兄弟と家族で飛騨高山に行きました。
我今天上午跟东京的堂兄弟和家人去了飛騨高山。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |