「とうちゃ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > とうちゃの意味・解説 > とうちゃに関連した中国語例文


「とうちゃ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1182



<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 23 24 次へ>

彼らは歩きながら話をしているうちに,いつの間にか会場に既に到着していた.

他们边走边谈,不知不觉已到了会场。 - 白水社 中国語辞典

封建社会の王位継承者は嫡出でなければならず,それでこそ正統と見なし得る.

封建社会王位的继承人必须是嫡出,才算正统。 - 白水社 中国語辞典

(1)((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉))新任の役人が着任する.(2)(皮肉っぽく否定・肯定する場合)新しい土地に到着したばかりに,到着早々に[土地の事情がわからない者があれこれ言い立ててはならない,あれこれ言わないように].

下车伊始 - 白水社 中国語辞典

なお、検出チャンネル情報に含まれる、全ての検出チャンネルの受信レベル値が閾値未満である場合や、検出チャンネル情報に含まれる、所定の割合(例えば50%以上)の検出チャンネルの受信レベル値が閾値未満である場合には、制御部102は、当該検出チャンネル情報をメモリ112に記憶させないようにしてもよい。

此外,在被包含在检测频道信息中的所有检测频道的接收电平值都小于阈值的情况、被包含在检测频道信息中的规定比列 (例如 50%以上 )的检测频道的接收电平值小于阈值的情况下,控制部 102也可以不将该检测频道信息存储到存储器 112。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3において、L#iは、L画像(Left image)の先頭からi+1番目のピクチャを表し、R#iは、R画像(Right image)の先頭からi+1番目のピクチャを表す(i=0,1,・・・)。

在图 3中,L#i代表从 L图像 (左图像 )的开头起的第 i+1个图片,并且 R#i代表从 R图像 (右图像 )的开头起的第 i+1个图片 (其中 i= 0,1,...)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような方法で、複数のMSからの順方向共通肯定応答サブチャネルは、単一順方向共通肯定応答チャネル上で時間多重化されることができる。

据此,可以在单个前向公共确认信道上复用来自多个 MS的前向公共确认子信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、アキュムレータバッファ102は第1のサンプリングレート、第1のチャネルフォーマット等に対応してよく、アキュムレータバッファ104および106は異なるサンプリングレート、チャネル、フォーマット等に対応してよい。

举例来说,累加器缓冲器 102可对应于第一取样速率、第一通道格式等,而累加器缓冲器 104及 106可对应于不同取样速率、通道格式等。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、携帯端末21の検出部65において、到着検出を、例えば、アクセスポイント14(図1)からの信号の強度によって行う場合には、到着検出を、十分な精度で行うことができないことがあり得る。

另外,在移动终端 21的检测部分 65根据来自例如接入点 14(图 1)的信号的强度执行到达检测的情况下,可能未以良好的精度执行到达检测。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】図4は、ダウンリンクチャネル応答推定値およびアップリンクチャネル応答推定値から訂正ベクトルの推定値を導き出すためのプロセスを示す。

图 4示出从下行链路和上行链路信道响应估计推导校正矢量的估计的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6に示すように、実施の形態1の動画像復号化装置は、入力された符号列中のピクチャにエラーがある場合、当該ピクチャの画像データを復号化済みの他のピクチャの画像データで置換するとともに、動きベクトルを含むマクロブロックごとの情報であるマクロブロック情報、およびピクチャごとの情報であるピクチャ管理情報を、復号化済みの他のピクチャのマクロブロック情報およびピクチャ管理情報で置換する。

如图 6示出,实施例 1的运动图像解码装置,在所输入的代码串中的图像有错误的情况下,以已解码的其它的图像的图像数据来置换该图像的图像数据,并且,以已解码的其它的图像的宏块信息以及图像管理信息来置换作为包含运动矢量的每个宏块的信息的宏块信息、以及作为每个图像的信息的图像管理信息。 - 中国語 特許翻訳例文集


したがって、サーバ325は、モバイルTVブロードキャストチャネル(図示せず)からの利用可能なチャネルと、現在の時間においてピコFLOサーバ325に登録されている各ピコFLOノード330、335、340、345および350(登録リスト)のためのピコFLO論理チャネルとをも含むことができる、より大きい多重チャネル600Aを発生する。

因此,服务器 325产生较大多路复用信道 600A,所述较大多路复用信道 600A还可包括从移动 TV广播信道 (未图示 )可用的信道,以及针对在任何当前时间向 picoFLO服务器 325注册的每一 picoFLO节点330、335、340、345和 350(经注册列表 )的 picoFLO逻辑信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリカード201Kが着脱される電子機器101Kの構造例(平面透視および断面透視)が図14(2)に示されている。

在图 17B中示出了存储卡 201K插入和拔出的电子装置 101K的结构示例 (平面透视图和截面透视图 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの方法は、トレーニング信号の到着時間を使用して、応答局を識別することであるだろう。

一个方法将是使用训练信号的到达时间来识别响应台。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】応答送信タイマーにより実行される応答パケット送信処理の流れを示すフローチャートである。

图 10是示出由设备的响应发送计时器单元执行的响应包发送处理的流程的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】実施形態によるモバイルデバイスのソフトウェア構成を示したソフトウェアアーキテクチャ図である。

图 10是根据实施例解说移动设备的软件组织的软件架构图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図18】マルチ投影/スタック投影に対する液晶駆動位相制御のフローチャートである。

图 18是根据本发明第五实施例的针对多投影 /堆叠投影的液晶驱动相位控制的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

その間、受信データは到着するので、当該データ流量メータSPi/CNPjのカウント値は程なく廃棄閾値THHを超えるはずである。

同时,由于接收数据的到达,数据流速计量器 SPi/CNPj的计数值应当很快就超过丢弃阈值 THH。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】本発明による情報提供者登録のための登録インフラストラクチャおよびプロセスの概略図である。

图 3是根据本发明的信息提供商注册的注册基础结构和过程的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】図5の判断動作における光源の点灯/消灯タイミングと原稿の読み取りタイミングを示すタイミングチャートである。

图 6是表示在图 5的判断动作中的光源的点亮 /熄灭定时和原稿的读取定时的定时图。 - 中国語 特許翻訳例文集

事業体130は、事業体130への発呼に応答するように動作可能である着呼応答システム131を含む。

商家 130包括呼叫响应系统 131,其可操作以用于应答针对商家 130而进行的呼叫。 - 中国語 特許翻訳例文集

切出ユニット412は、受信ユニット411が受信した第1のメッセージに応答し、当該オブジェクトを複数のチャンクに区分化する。

分割单元 412回应接收单元 411所接收的第一信息,将该物件分割为多个区块。 - 中国語 特許翻訳例文集

Jackson工場に到着。工場長Otis Cookeによる歓迎の言葉(Cooke氏による工場の歴史の簡単な説明。Cooke氏は見学の案内も担当)

到达杰克逊工厂。工厂厂长奥蒂斯库克的欢迎致辞(库克先生对工厂历史的简单说明。他是陪同参观的负责人) - 中国語会話例文集

現在、海外からの注文が殺到しているため、商品の到着までに一ヶ月ほどお待ち下さい。

现在,因为从海外来的订单蜂拥而至,商品到货请等一个月左右。 - 中国語会話例文集

6. 前記制御手段は、前記比較結果に基づいて、前記装置IDが含まれていた制御チャネル信号と順序が近い制御チャネル信号群、当該制御チャネル信号群より順序が前の制御チャネル信号群、及び順序が後の制御チャネル信号群から1つの信号群を選択し、当該選択された信号群に含まれる制御チャネル信号のみを前記記憶手段に出力させる、請求項5に記載の無線受信装置。

6.如权利要求 5所述的无线接收装置,所述控制单元基于所述比较结果,从与包含所述装置 ID的控制信道信号顺序接近的控制信道信号组、顺序比该控制信道信号组靠前的控制信道信号组、以及顺序靠后的控制信道信号组中选择一个信号组,使所述存储单元仅输出该被选择出的信号组中包含的控制信道信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

フローチャートのステップ206の「端位置に到達?」に到達する前に特定の停止基準に到達した場合、「画像を記録」203、「画像を分析」204および「端に移動」205のループが終了し、フローチャートのステップ206の「端位置に到達?」がバイパスされる。

如果在达到流程步骤 206的“到达终点位置?”前达到一个特定停止标准,就绕过“到达终点位置?”的流程步骤 206,终止“记录图像”203、“分析图像”204和“朝终点移动”205的循环。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、各フレームの画像がいずれのピクチャタイプであるか識別可能とする情報を、ピクチャタイプ設定部11または画像並べ替え処理部12から、プレエンコード部20や本エンコード部70等に供給して、ピクチャタイプを識別可能としてもよい。

另外,画面类型可以通过将识别每帧图像被设置为了哪种画面类型的信息从画面类型设置单元 11或图像重排处理单元 12供应到预编码单元 20、主编码单元 70等而被识别。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、第2のピクチャ符号化部7aでは色成分識別フラグ2の値を0、第2のピクチャ符号化部7bでは色成分識別フラグ2の値を1、第2のピクチャ符号化部7cでは色成分識別フラグ2の値を2、といったように設定してスライスデータの先頭に付与する。

例如,在第 2图片编码部 7a中将色分量识别标志 2的值设定为 0、在第 2图片编码部 7b中将色分量识别标志 2的值设定为 1、在第2图片编码部 7c中将色分量识别标志 2的值设定为 2,赋予给像条数据的开头。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、受信器がどのストリームへチャネルを変更してもよいか予測することができる論理がある場合、その論理は受信器がそのチャネルへ実際の変更の前にこれらの適当なチャネルを受信するような状態であり得る。

例如,如果存在用于预测接收机最有可能将信道改变到哪个流的逻辑,那么该逻辑可使得接收机在实际改变到这些可能信道之前就接收该信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記プラテンカバー装着部には、前記第1および第2の取付構造を構成する中空筒状の取付部とは別に、前記第3プラテンカバーを取り付けるための金属製の取付片が、該プラテンカバー装着部に脱着可能に設けられている。

在上述稿台盖装载部上,在构成上述第一安装结构及第二安装结构的中空筒状的安装部之外,用于安装上述第三稿台盖的金属制的安装片能够装卸地设置在该稿台盖装载部上。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいは、制御部102は、メモリ112に記憶されている検出チャンネル情報について、当該検出チャンネル情報内の検出時刻から所定時間(例えば5分間)が経過している場合には、その検出チャンネル情報をメモリ112から削除してもよい。

或者,也可以是对于存储器 112所存储的检测频道信息,在从该检测频道信息内的检测时刻起经过规定时间 (例如 5分钟 )的情况下,控制部 102从存储器 112中删除该检测频道信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ゼロオーダホルドチャネル推定の代わりに、線形外挿部を使用する目的は、主に、高いドップラー動的チャネルにおいて、周波数軸外挿部の出力について、チャネル応答の‘時間シフト’を減少させるためである。

使用线性外推器取代零阶保持信道估计的目的主要是减小在较高多普勒的动态信道中在频率轴外推器的输出处的信道响应的“时间移位”。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、チャレンジ情報を利用してセキュリティ処理するとは、鍵識別情報応答メッセージに、チャレンジ情報を含めることであっても良いし、暗号化及び/又は認証符号生成に、チャレンジ情報を利用することであっても良い。

另外,所谓利用挑战信息进行安全性处理,可以是指使密钥识别信息响应消息中包含挑战信息,也可以是在加密和 /或认证代码生成时利用挑战信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

フローチャートのステップ206または509において端位置に到達する場合、フローチャートのステップ207における最適な位置およびFスケールを決定するための計算の前に、フローチャートのステップ204に従う分析が行われてよい。

在流程步骤 206或 509中到达终点位置时,可以在执行流程步骤 207中的确定最佳位置和 F标度的计算之前执行按照流程步骤 204所示的分析。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本発明によれば、チャート算出部117は、文字選択部116が選択している文字に対応して表示完了率RTを算出し、当該表示完了率RTを示すチャート(例えば、バーチャートBAR)の画像を生成し、該画像を一覧表示制御部114へ出力する。

另外,根据本发明,图表计算部件 117计算与字符选择部件 116选择的字符相对应的显示完成率 RT,生成代表该显示完成率 RT的图表 (例如,柱状图 BAR)的图像,并将该图像输出给列表显示控制部件 114。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、あるチャネル上の強い信号が別のチャネル上の弱い信号と干渉する可能性を低くするべく、NCは、受信信号の相対信号強度に基づいてチャネルおよび/または応答時間を割り当てる、という方法がある。

为了降低一个信道上的较强的信号可能干扰另一信道上的较弱的信号的可能性,NC可以根据接收信号的相对信号强度来分配信道和 /或响应时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態例では、基地局がアップリンク信号プロセッサをさらに備え、このプロセッサは、MIMO関連命令に対する確認応答受信後、受信したチャネル品質表示(CQI)がMIMOチャネル品質表示(CQI)であるか否かを判定する必要なしに、無線端末から受信したチャネル品質表示(CQI)をMIMOチャネル品質表示(CQI)として自動的に処理する。

在示例实施例中,基站还包括上行链路信号处理器,所述处理器在接收到 MIMO相关命令的确认后,自动将从无线终端接收的信道质量指示 (CQI)作为 MIMO信道质量指示(CQI)处理,无需确定所接收的信道质量指示 (CQI)是否是 MIMO信道质量指示 (CQI)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この装置は、遠隔局からアップリンクチャネルでパケットデータを受信し、ダウンリンク専用物理チャネルを有する第1のフレームを生成し、受信したパケットデータに応答するダウンリンク専用制御チャネルを有する第2のフレームを生成するように構成された制御プロセッサを含む。 ここで、第1のフレームは、共通制御物理チャネルに基づく基準タイミングに対する第1の時間オフセットによって定義される。

生成具有下行链路专用物理信道的第一帧,所述第一帧由相对于公共控制物理信道基准时机的第一时间偏移量来定义; - 中国語 特許翻訳例文集

この動作は、遠隔局からアップリンクチャネルでパケットデータを受信することと、ダウンリンク専用物理チャネルを有する第1のフレームを生成することと、受信したパケットデータに応答するダウンリンク専用制御チャネルを有する第2のフレームを生成することとを含む。 ここで、第1のフレームは、共通制御物理チャネルに基づく基準タイミングに対する第1の時間オフセットによって定義される。

生成具有下行链路专用物理信道的第一帧,所述第一帧由相对于公共控制物理信道基准时机的第一时间偏移量来定义; - 中国語 特許翻訳例文集

このメモリ1008は、送信されるべきデータと、受信したデータと、利用可能なチャネルに関連する情報と、分析された信号および/または干渉強度に関連付けられたデータと、割り当てられたチャネル、電力、レート等に関連する情報と、チャネルの推定およびチャネルを介した通信のために適したその他任意の情報とを格納しうる。

要发送的数据,接收的数据,与可用信道有关的信息,与所分析的信号和 /或干扰强度相关联的数据,与所分配的信道、功率、速率等有关的信息以及用于估计信道并通过信道传输的任何其它合适的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

このメモリは、送信されるべきデータと、受信したデータと、利用可能なチャネルに関連する情報と、分析された信号および/または干渉強度に関連付けられたデータと、割り当てられたチャネル、電力、レート等に関連する情報と、チャネルの推定およびチャネルを介した通信のために適切なその他任意の情報とを格納しうる。

要发送的数据,接收到的数据,与可用信道有关的信息,与所分析的信号和 /或干扰强度相关联的数据,与已指派的信道、功率、速率等有关的信息,以及用于估计信道并且通过信道进行通信的任何其它适当的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、音声出力装置700は、このステップST34において、チャネル合成部307Aから当該第1の音声データを、そのまま、受信デジタル音声データSTM′(フロント、センターチャネルの音声データ)として出力する。

在步骤 ST34中,声音输出设备 700直接从声道合成单元 307A输出第一声音数据作为接收数字声音数据 STM’(前声道和中心声道的声音数据 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

下り制御信号には、このPDCCHに加えて、物理制御フォーマットインジケータチャネル(PCFICH: Physical Control Format Indicator CHannel)や、物理ハイブリッドARQインジケータチャネル(PHICH: Physical Hybrid ARQ Indicator CHannel)等が含まれてもよい。

下行控制信号中除了该 PDCCH之外,还可以包含物理控制格式指示信道 (PCFICH:Physical Control Format Indicator CHannel)、物理混合 ARQ指示信道 (PHICH:Physical Hybrid ARQ Indicator CHannel)等。 - 中国語 特許翻訳例文集

前回の符号化で設定されたピクチャタイプの位相が進んでいる場合、すなわち、GOP長GLがマイナスの値となる場合、マイナス値分だけ次のGOPの先頭からBピクチャを削減する。

在上一次编码中设置的画面类型的相位超前的情况下,即,在GOP长度 GL具有负值的情况下,等于该负值的量的 B画面被从下一个 GOP的头部去除。 - 中国語 特許翻訳例文集

当業者には公知であるように、MIMO動作は、困難なチャネル条件を克服する、および/またはチャネルのスループットを向上させるために使用可能な、空間的多様性を提供してもよい。

本领域技术人员已知,MIMO操作可以提供空间分集,其可以用于克服困难的信道条件和 /或增大信道吞吐量。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、画像符号化部104は、前のピクチャにおいてデブロックフィルタ処理によって境界MBラインRLbを破壊させるものの、次のピクチャにおいて当該境界MBラインRLbを復帰させることができる。

利用该设置,虽然在先前的画面中,边界 MB线 RLb由于去块滤波器处理而被破坏,但是视频编码器 4能够在下一画面中返回边界 MB线 RLb。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、チャネル符号化率及びデータ変調方式は、例えば、無線受信装置20から報告されたチャネル品質(CQI等で表現される)に基づいて、適応的に変更される。

在该情况下,例如根据从无线接收装置 20报告的信道质量 (用 CQI等表示 ),自适应地变更信道编码率以及数据调制方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

印刷キューに新着ジョブが追加されたのを受けて、印刷処理において、印刷実行ステータスのうち先頭の印刷ジョブである新着ジョブの印刷が開始される。

当新到的工作被加到打印队列中时,在打印处理中开始打印具有打印执行状态的打印工作中最前面一个新到的工作。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、チャットの間ユーザを表すアバタを選択し、テキスト音声技術を使用して、アバタがチャトウィンドウにおいて使用されているテキストを話せるようにする。

用户在聊天的同时选择表示他的化身,且通过使用文本到话语技术,使化身能够说出聊天窗口处正使用的文本。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、動き予測/動き補償部278は、可逆符号復号部272からのピクチャタイプ等に従い、フレームメモリ276から、予測画像の生成に用いる復号画像のピクチャを、参照画像として読み出す。

具体地讲,运动预测 /运动补偿单元 278依据无损编码 /解码单元 272所提供的画面类型等,从帧存储器 276读取用于生成预测图像的解码图像的画面,作为参考图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

動き予測/動き補償部298は、可逆符号復号部292からのピクチャタイプ等に従い、フレームメモリ296から、予測画像の生成に用いる復号画像のピクチャを、参照画像として読み出す。

运动预测 /运动补偿单元 298依据无损编码 /解码单元 292所提供的画面类型等,从帧存储器 296读取用于生成预测图像的解码图像的画面作为参考图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 23 24 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS