「とうちゅう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > とうちゅうの意味・解説 > とうちゅうに関連した中国語例文


「とうちゅう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12500



<前へ 1 2 .... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 .... 249 250 次へ>

上記各モジュールが実行されることにより実現される機能は、上述した動画像復号装置500の各構成要素と同じである。

通过执行上述各模块而实现的功能与上述的动态图像解码装置 500的各构成要素相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記各モジュールが実行されることにより実現される機能は、上述した動画像復号装置300の各構成要素と同じである。

通过执行上述各模块而实现的功能与上述动态图像解码装置 300的各结构要素相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、宛先電話番号の桁数が固定である場合には、その桁数が入力されたことが検出された時点で数値の入力が完了したと判定して、数値情報の表示を消去するようにしても構わない。

在收件人电话号码的位数是固定的情况下,也可以在检测到输入了该位数的数值的时间点判断为数值输入结束了,来清除数值信息的显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

I/F1aは、LAN20を介してG/W2、MFP11およびコンピュータ14などとデータを授受するための各種の周知の処理を行う。

I/F 1a进行用于经由 LAN 20与 G/W 2、I-FAX 11以及计算机 14等进行数据交换的各种公知的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

映像処理装置400は、操作部106と、撮像部120と、データ処理部122と、映像保持部124と、ビューファインダ108と、圧縮伸長部128と、記憶読取部130と、外部入出力部132と、記憶部として機能する特徴量記憶部134と、中央制御部436と、を含んで構成される。

影像处理装置 400包括操作部 106、摄像部 120、数据处理部 122、影像保持部 124、取景器 108、压缩扩展部 128、存储读取部 130、外部输入输出部 132、作为存储部发挥作用的特征量存储部 134和中央控制部 436。 - 中国語 特許翻訳例文集

また圧縮処理部3は、生成した圧縮ファイルを図示しないホスト装置へ出力する。

另外,压缩处理部 3把所生成的压缩文件向未图示的主装置输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

また圧縮処理部3は、生成した圧縮ファイルを図示しないホスト装置へ出力する。

此外,压缩处理部 3将生成的压缩文件向未图示的主机装置输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、端末は、システム、装置、加入者ユニット、加入者局、移動局、モバイル、モバイル装置、リモート局、遠隔端末、アクセス端末、ユーザ端末、端末、通信装置、ユーザエージェント、ユーザ装置あるいはユーザ設備(UE)と呼ぶことができる。

终端也可以被称为系统、设备、用户单元、用户台、移动台、移动装置、移动设备、远程台、远程终端、接入终端、用户终端、终端、通信设备、用户代理、用户装置或用户设备 (UE)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合には、印刷装置で実際に使用する外部入力装置や、印刷装置で使用する複数の入力装置の各々の入力可否や優先度を設定する設定画面で、最初に入力が開始された入力装置を、認証情報を入力する入力装置に制御するモードと、入力が開始された入力装置の優先度に応じて認証情報を入力する入力装置を制御するモードと、最後に入力が開始された入力装置を、認証情報を入力する入力装置に制御するモードと、を選択できるようにすればよい。

在这种情况下,如果在用于设置打印装置中实际使用的输入设备的设置屏幕上、或在用于设置打印装置中使用的多个输入设备的每一个输入设备的输入允许和优先权级别的设置屏幕上,可以选择将首先开始输入的输入设备控制作为输入验证信息的输入设备的模式、根据开始输入的输入设备的优先权级别控制输入验证信息的输入设备的模式、以及将最后开始输入的输入设备控制作为输入验证信息的输入设备的模式,则是满足要求的。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報処理装置100から送信された入力情報、出力情報、情報処理装置100の環境情報を受け取った管理サーバ120は、これらの情報から、適合するサンプルデータを抽出する(ステップS1903)。

从信息处理设备 100接收信息处理设备 100的环境信息、输出信息、以及输入信息的管理服务器 120提取适合于信息的样本数据 (步骤 S1903)。 - 中国語 特許翻訳例文集


情報処理装置100から送信された入力情報、出力情報、情報処理装置100の環境情報を受け取った管理サーバ120は、これらの情報から、適合するサンプルデータを抽出する(ステップS2103)。

从信息处理设备 100接收信息处理设备 100的环境信息、输出信息、以及输入信息的管理服务器 120提取适合于信息的样本数据 (步骤 S2103)。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように変形例1によれば、入力装置の使用回数に応じて優先度を切り替えるため、例えば、使用頻度の高い入力装置を優先して認証情報を入力することができる。

如上所述,根据变形例 1,分别根据输入设备被使用的次数切换优先权级别,因此,例如,能够优先于其他输入来输入关于被使用的次数高的输入设备的验证信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

31. 前記スイッチング周波数セレクタコンポーネントは、さらに、複数のクロックソースのうちの1つの選択によりスイッチング周波数を選択する、請求項30の装置。

31.根据权利要求 30所述的设备,其中所述开关频率选择器组件进一步用于通过选择多个时钟源中的一者来选择开关频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、クロスポイントスイッチ221bは、入力ラインL1乃至L9それぞれに入力される画像信号のうちのいずれかを、バスライン222b及び端子T2を介してCG画像生成装置161に供給する。

具体地,交叉点开关 221b将分别输入到输入线 L1至 L9的图像信号之一通过总线222b和端子 T2提供给 CG图像产生装置 161。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、クロスポイントスイッチ221cは、入力ラインL1乃至L9それぞれに入力される画像信号のうちのいずれかを、バスライン222c及び端子T3を介してCG画像生成装置161に供給する。

同时,交叉点开关 221c将分别输入到输入线L1至 L9的图像信号之一通过总线 222c和端子 T3提供给 CG图像产生装置 161。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、クロスポイントスイッチ221dは、入力ラインL1乃至L9それぞれに入力される画像信号のうちのいずれかを、バスライン222d及び端子T4を介してCG画像生成装置161に供給する。

此外,交叉点开关 221d将分别输入到输入线 L1至 L9的图像信号之一通过总线222d和端子 T4提供给 CG图像产生装置 161。 - 中国語 特許翻訳例文集

アンテナ11は、送信装置21及び22から送信されてくるOFDM信号を、1つのOFDM信号として受信し、取得部12に供給する。

天线 11将从发送设备 21和 22发送的那些 OFDM信号作为一个 OFDM信号接收,并且将接收到的 OFDM信号馈送给获取部件 12。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS401では、上述したステップS401と同様に、SNMP302は、外部装置からのSNMPの取得要求を待ち受ける。

与上面的描述类似,在步骤 S401中,SNMP 302等待来自外部设备的对信息取得的SNMP请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

入出力部132は、外部の表示装置135と接続し、例えば三次元画像表示用の画像データを出力する。

输入 /输出部分 132连接至外部显示设备 135,以例如输出用于三维图像显示的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようなネゴシエーションの期間中、無線中継装置100のリモート通信ユニット110Rでは、MAPを用いてリモート送受信を停止させている。

在该协商期间,无线中继设备 100的远程通信单元110R使用 MAP来中止远程发送和接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

その他、受信部370は、送信部360により送信されたコンテンツ取得要求に対する応答として、コンテンツを含む応答であるコンテンツ取得応答を情報提供装置200から受信する機能を有するものである。

另外,接收单元 370具有这样的功能: 从信息提供设备 200接收作为对由发送单元 360发送的内容获取请求的响应的、包括内容的内容获取响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述した実施形態では、無線中継装置100は、無線基地局200と無線端末300との間においてデータ中継を実行していた。

在以上实施例中,无线中继设备 100在无线基站 200和无线终端 300之间中继数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

そしてこのフレーム同期周波数は、撮像装置100においてだけでなく、撮像装置100に接続された記録再生装置や表示装置(いずれも図示略)においても統一的に使用される。

在图像摄取装置 100中使用的帧同步频率同样地用在连接到图像摄取装置 100的记录 /再现装置 (未示出 )和显示装置 (未示出 )中。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像解析器450は、例えば画像取得装置423またはカメラ112(図1A)等のカメラから入力を受け取ることができる。

图像分析器 450可以从摄像机接收它的输入,例如从图像捕获单元 423或者从摄像机 112(图1A)。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 前記ソフトウェアは、プラグインであることを特徴とする請求項1〜6のいずれか1つに記載の仲介装置。

根据权利要求 1-7中任一项所述的仲裁装置; - 中国語 特許翻訳例文集

代表視差量の値は、有効ビンの中央値としてもよいし、有効ビンに属する視差量全ての平均でもよいし、有効ビンの中央値−α〜中央値+α(αは定数)の範囲に該当する視差量の平均としてもよい。

代表视差量可以被设置为有效图格的中值,可以被设置为有效图格中的所有视差量的平均值,或可以被设置为在从 m-α到 m+α的范围中的视差量的平均值,其中,m表示有效图格的中值,并且α为常数。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記少なくとも2つの増幅器は、スイッチと周波数ドメインマルチプレクサとの間に動作可能に配置され、前記少なくとも2つの増幅器のうちの少なくとも1つは、選択的にバイパスされるように適合されている請求項2記載の装置。

3.如权利要求 2所述的装置,其特征在于,所述至少两个放大器操作地布置于开关与频域复用器之间,并且其中所述至少两个放大器中的至少一者适于被选择性地绕开。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画像信号処理装置100は、画像信号処理装置100の外部装置としての操作入力デバイス(例えば、キーボードやマウスなど)と接続され、当該操作入力デバイスから送信されるユーザ操作に応じた処理を行うこともできる。

此外,图像信号处理设备 100可以连接至作为图像信号处理设备100的外部设备的操作输入装置(例如,键盘、鼠标等),并响应于从操作输入装置发送的用户操作来执行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち管理サーバ装置2が備える管理構造とは、クライアント装置3,5が、その管理構造を取得すれば、コンテンツデータを選択し、かつ配信元情報に応じて特定のコンテンツサーバ装置1に配信要求を行うことができるようにする情報である。

在管理服务器装置 2中提供的管理结构是这样一种结构: 当客户端装置 3和 5获取到该结构时,该结构使得客户端装置 3和 5可以选择一项内容数据并且根据分发者信息请求特定的内容服务器装置 1分发该数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信装置200は、例えば、MPU250と、ROM252と、RAM254と、記録媒体256と、入出力インタフェース258と、操作入力デバイス260と、表示デバイス262と、第1通信インタフェース264と、第2通信インタフェース266とを備える。

发送设备 200包括 MPU 250、ROM 252、RAM 254、记录介质 256、输入 /输出接口 258、操作输入装置 260、显示装置 262、第一通信接口 264、和第二通信接口 266。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14を参照すると、送信装置100は、例えば、MPU150と、ROM152と、RAM154と、記録媒体156と、入出力インタフェース158と、操作入力デバイス160と、表示デバイス162と、通信インタフェース164とを備える。

参考图 14,发送设备 100包括例如 MPU 150、ROM 152、RAM 154、记录介质 156、输入和输出接口 158、操作输入设备 160、显示设备 162、通信接口 164。 - 中国語 特許翻訳例文集

抗日戦争中,延安を中心とする陝西・甘肅・寧夏地区の革命根拠地の党・政・軍民が,中国共産党の指導の下に長期の階級闘争と生産闘争の過程を経て築き上げた‘艰苦奋斗’‘谦虚谨慎’などの精神.

延安精神 - 白水社 中国語辞典

コンピュータ100は、制御部102と、補助記憶装置112と、通信インターフェース(通信I/F)114と、入力インターフェース(入力I/F)116と、入力部118と、表示インターフェース(表示I/F)120と、表示部122とを備える。

计算机 100包括控制部 102、辅助存储装置 112、通信接口 (通信 I/F)114、输入接口 (输入 I/F)116、输入部 118、显示接口 (显示 I/F)120和显示部 122。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 請求項1〜6のいずれか1に記載の画像処理装置において、前記外部メモリインタフェースは、USBメモリ、及び外付けHDDを含む可搬型の記憶媒体のうちの少なくとも1つを着脱可能としたことを特徴とする画像処理装置。

7.如权利要求 1所述的图像处理装置,其特征在于,所述外部存储器接口上可插拔包括 USB存储器以及外带 HDD的可移动型的存储介质中的至少一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、第1通信装置100Y側から第2通信装置200Y側への信号伝送が送信器TX_100と受信器RX_200の間で行なわれ、第2通信装置200Y側から第1通信装置100Y側への信号伝送が送信器TX_200と受信器RX_100の間で行なわれる。

具体地,在发射器 TX_100和接收器RX_200之间执行从第一通信设备 100Y侧到第二通信设备 200Y侧的信号传输,并且在发射器 TX_200和接收器 RX_100之间执行从第二通信设备 200Y侧到第一通信设备 100Y侧的信号传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、或るユーザ装置UEがx回目のデコードで自装置宛の下りスケジューリング情報を発見したとする。

例如,假设某一用户装置 UE在第 x次的解码中发现了发往本装置的下行调度信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図5(b)と図6の例で、座標値X1、Y1等記号で記述されている部分は実際には数値である。

在图 5B和图 6的示例中,描述诸如坐标值 X1、Y1等的符号的部分中的数据实际上是数值。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、この画像読み取り装置1は、積載された原稿束から原稿を順次搬送する原稿送り装置10と、スキャンによって画像を読み込む読み取り装置50とを備えている。

图像读取装置 1包括可以依次从一叠文档中传送文档的文档输送装置 10,和可以通过扫描文档来读取图像的读取装置 50。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS1102では、MFP101のCPU301は、PC103から受信したイベント通知依頼の送信パケットを解析し、イベント通知登録を行うために図8で示したイベント通知先管理テーブルに登録して更新する。

在步骤 S1102, CPU 301对从 PC 103接收到的事件通知请求包进行分析,并将分析结果登记至图 8所示的事件通知目的地管理表中。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記記憶装置は、前記記憶装置毎に独自のデータベースを有することを特徴とする請求項1乃至5のいずれかに記載の情報記録装置。

6.根据权利要求 1至 5中的任一项所述的信息记录装置,其特征在于,每个上述存储装置具有独立的数据库。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、取得された特徴は認証装置2に送信され(8)、通信装置1の技術的設計に応じて、取得された特徴を事前に処理することが可能である。

随后向认证设备 2传输 8所采集的特征,其中与通信设备 1的技术构造关地,可以预先处理所采集的特征。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、撮像装置100等の携帯型装置の場合には、低価格な機種を提供することが重要であり、コストを低減させることが重要である。

然而,在诸如成像装置 100的便携式装置的情况下,提供低成本的模型并降低成本是重要的。 - 中国語 特許翻訳例文集

25. 前記第1の撮像装置は、赤、緑および青の光スペクトルのうちの1つを受光するフィルタを含み、前記第2の撮像装置の前記第2の群は、赤、緑および青の光スペクトルのうちの1つから、波長の所定量でシフトされた光スペクトルを受光するフィルタを含む、請求項10に記載の撮像機器。

25.如权利要求 10所述的成像设备,其中所述第一成像器包括用于接收红、绿、蓝光谱中至少一种光谱的滤镜,并且所述第二组成像器包括用于接收偏移红、绿、蓝光谱之一预定C波长量的光谱的滤镜。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 前記記憶装置識別子管理部は、ユーザの操作に応じて、前記記憶装置を識別する前記識別子を変更することを特徴とする請求項1乃至7のいずれかに記載の情報記録装置。

8.根据权利要求 1至 7中的任一项所述的信息记录装置,其特征在于,上述存储装置标识符管理部根据用户的操作变更用于识别上述存储装置的标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前記記憶装置識別子管理部は、ユーザの操作に応じて、前記記憶装置を識別する前記識別子を変更することを特徴とする請求項2乃至4のいずれかに記載の情報記録装置。

5.根据权利要求 2至 4中的任一项所述的信息记录装置,其特征在于,上述存储装置标识符管理部根据用户的操作变更用于识别上述存储装置的标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

21. パーソナル化加入者IDモジュール(36)が、自由に選択可能なようにデータ記憶装置の前記リーダ(35)に接続されていることを特徴とする、請求項20に記載の通信装置。

21.按照权利要求 20的通信设备,其特征在于,自由选择地将个人化的用户标识模块(36)与数据载体读取设备 (35)相连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の実施の形態の信号処理装置3Aは、光信号を電気信号に変換する光通信部30Aと、制御信号等の入出力が行われる制御I/O31Aを備え、上述した光学装置2Aと接続される。

与上述光学设备 2A连接的第一实施方式的信号处理设备 3A例如包括: 光通信单元 30A,其将光信号转换为电信号; - 中国語 特許翻訳例文集

なお、画像表示装置1と撮像装置20とが一体であるとき、撮像部21や画像メモリ22から出力される画像データが、画像解析部2に直接的に入力される構成としても構わない。

再有,当图像显示装置 1和拍摄装置 20是一体时,也可以构成为将从拍摄部 21和图像存储器 22输出的图像数据直接输入给图像解析部 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

代わりに、ダウンリンク108は、順方向リンクまたは順方向チャネルと称されることもでき、そしてアップリンク110は、逆方向リンクまたは逆方向チャネルと称されることもできる。

或者,下行链路 108可被称作前向链路或前向信道,且上行链路 110可被称作反向链路或反向信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいは、ダウンリンク108は、順方向リンクまたは順方向チャネルと称されることができ、またアップリンク110は、逆方向リンクまたは逆方向チャネルと称されることができる。

替换地,下行链路 108可以被称为前向链路或前向信道,而上行链路 110可以被称为反向链路或反向信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 .... 249 250 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS