意味 | 例文 |
「とうのいも」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 252件
自己批判書の冒頭の部分を書いただけで,紙を何枚もむだにした.
检查才写了个帽,纸倒糟践了好几张。 - 白水社 中国語辞典
そして、サブウィンドウ102〜106にそれぞれ表示される履歴映像は、時間的に古いもの(図中の履歴映像1に相当)から新しいもの(図中の履歴映像3に相当)の順番に並べて配置されるものとする。
而且,分别在子窗口 102~ 106中显示的历史影像,按从时间老的 (相当于图中的历史影像 1)到新的 (相当于图中的历史影像 3)的顺序排列配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
問題の討論に際して,現在に至るもなお「書物主義」を持ち出すなんて思いも寄らなかった.
不谓讨论问题,至今也还有人“拿本本来”。 - 白水社 中国語辞典
彼は自分の事より、妹と弟が大学に行くことを望みます。
他比起自己更希望弟弟和妹妹去上大学。 - 中国語会話例文集
この場合も、動き推定ユニット32と動き補償ユニット35とは、機能的に統合され得る。
同样,运动估计单元 32与运动补偿单元 35可在功能上集成。 - 中国語 特許翻訳例文集
最近株式市場の出来高があまりにも多かったため投資家の間に買いもたれが見られる。
最近股票市场的成交额有点太多所以投资家之间出现了買いもたれ。 - 中国語会話例文集
もちろん、図11等に示したレコードをそのまま記録してもよい。
无需说明,还可以毫无改变地记录图 11等所示的记录。 - 中国語 特許翻訳例文集
ご検討の上、早めにご発注くださいますようお願い申し上げます。
在讨论之后,希望您尽快订购。 - 中国語会話例文集
妻が私の許可なく売った骨董品を買い戻したい。
我想把未经过我的同意被妻子卖掉了的古董买回来 - 中国語会話例文集
昨日は、本当に忙しくてコーヒー1杯も飲めませんでした。
昨天忙得连一杯咖啡都喝不上。 - 中国語会話例文集
もしお手すきでしたら、当社のセミナーにぜひご参加下さい。
如果您有空的话,请一定要参加本公司的研讨会。 - 中国語会話例文集
彼は彼の弟と妹に大学に行って欲しいと思っている。
他想要他的弟弟和妹妹去上大学。 - 中国語会話例文集
上官が彼を40回も殴ったので,彼は腹を立てて逃走した.
长官打了他四十军棍,他一赌气开了小差。 - 白水社 中国語辞典
私を引き立てるのはやめてください,私など到底問題になりません.
你别抬举我了,我算老几? - 白水社 中国語辞典
もしもし(ねえ君),教室棟へ行くにはどのように行ったらいい?
同学,请问到教学楼怎么走? - 白水社 中国語辞典
例えば、別途ソフトウェアにて処理する構成も可能である。
例如还可以采取通过独立的软件进行处理的构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
物をこんなところに置いて本当にじゃまになる,早くどけなさい!
东西放在这儿真绊脚,快挪开吧! - 白水社 中国語辞典
『唐詩三百首』を熟読すると,詩を作れない者も作れるようになる.
熟读《唐诗三百首》,不会吟诗也会吟。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
問題の分析に当たっては,その当時の環境から懸け離れることはできない.
分析问题,脱离不开当时的环境。 - 白水社 中国語辞典
本変更例では、6個のウィンドウ201〜206は、同じサイズであって、それぞれに表示される履歴映像は、時間的に古いもの(図中の履歴映像1に相当)から新しいもの(図中の履歴映像6に相当)の順番に並べて配置されるものとする。
在本变更例中,6个窗口 201~ 206尺寸相同,各自显示的历史影像按从时间老的 (相当于图中的历史影像 1)到新的 (相当于图中的历史影像 6)的顺序排列配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
モバイルノードは、例えば、当該モバイルノードの移動、当該モバイルノードの信頼されていないアクセスネットワークへの移動等に起因するモビリティ管理方式の変更の直後に、例えば自身のサービングホームエージェントを発見するよう試みてもよい。
例如,当由移动节点的移动、移动节点移动至不可信接入网等引起了移动性管理方案改变时,移动节点例如可以尝试发现其服务归属代理。 - 中国語 特許翻訳例文集
モジュール246は、当該モジュールが他の端末から出力される音を聴いている間、音楽の再生を少しの間停止してもよい。
在收听来自其它终端的声音时,模块 246可短暂地停止播放音乐。 - 中国語 特許翻訳例文集
Jackson工場に到着。工場長Otis Cookeによる歓迎の言葉(Cooke氏による工場の歴史の簡単な説明。Cooke氏は見学の案内も担当)
到达杰克逊工厂。工厂厂长奥蒂斯库克的欢迎致辞(库克先生对工厂历史的简单说明。他是陪同参观的负责人) - 中国語会話例文集
【図17】2D再生モードの再生装置102内の再生処理系統を示すブロック図である。
图 17是表示 2D再现模式的再现装置 102内的再现处理系统的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図20】3D再生モードの再生装置102内の再生処理系統を示すブロック図である。
图 20是表示 3D再现模式的再现装置 102内的再现处理系统的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4A】本発明の実施形態による、投影モジュールの概略側面図である。
图 4A是根据本发明一个实施方案的投影模块的示意性侧视图; - 中国語 特許翻訳例文集
コモディティマーケットで活発な投資家は、デルタヘッジのコンセプトに明るいものと思われる。
活跃在商品市场的投资者对于德尔塔避险的概念非常清楚。 - 中国語会話例文集
いくつかのデリバティブズは複雑すぎて、個人投資家一般が介在するリスクを理解できないものがある。
有一些金融衍生产品过于复杂,个人投资者无法理解一般会存在的风险。 - 中国語会話例文集
また図51に示すように、Real PlayListにおいて、Shotの先頭を示すMarkは、PlayListにおけるMarkの付加順ならびに当該Markのメタデータの記録順も撮影順に並ぶものとし、当該順序は削除を除き編集等で入れ替えないものとする。
并且,如图 51所示,在 Real PlayList中,表示 Shot的开头的 Mark、PlayList中的 Mark的附加顺序以及该 Mark的元数据的记录顺序也是按照拍摄顺序排列的,此顺序在除删除以外是不会因编辑等而被调换的。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に、タイミングt4は、実際にノイズ成分が混入していないものの、AM検波信号の変調成分等の影響でAM検波レベルがAMノイズ閾値Vtha以上と判定された場合の受信状況に相当する。
还有,定时 t4相当于虽然实际上没有混入噪声分量、但因为 AM检波信号的调制分量等的影响而被判断为 AM检波电平在 AM噪声阈值 Vtha以上时的接收状况。 - 中国語 特許翻訳例文集
当該ソフトキーSF3は、「特定文字入力モード」に切替えるための「特定モード切替キー」である。
软按键 SF3是将当前模式改变为“特定字符输入模式”的“特定模式选择按键”。 - 中国語 特許翻訳例文集
現在、お見積りいただいている部品の支払い条件等について把握したく、お伺いもうしあげる次第です。
我想充分了解现在关于报价商品的支付条件,所以想咨询您。 - 中国語会話例文集
また、VPNクライアント601とVPNゲートウェイ103も、IPSec(図6のIPSecトンネル602に対応)を終端する。
并且,VPN客户机 601和 VPN网关 103也终止 IPSec(对应于图 6的 IPSec隧道 602)。 - 中国語 特許翻訳例文集
デジタルカメラ100の動作モードとは、例えば、再生モードや録画モード等である。
所谓数码相机 100的动作模式例如为播放模式或录像模式等。 - 中国語 特許翻訳例文集
電源投入時の較正後、トランシーバは補正モードにおいて動作する。
在加电时的校准之后,收发器在校正模式中操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
私は東京に行って、明日私の姉(妹)にプレゼントを買うつもりです。
我去东京,打算明天给我的姐姐(妹妹)买礼物。 - 中国語会話例文集
詳細については、以下の担当者宛に直接お問合せ下さいますようお願い申し上げます。
有关详细内容,希望您可以跟下面的联系人直接咨询。 - 中国語会話例文集
当方の事情をお察しいただき、何とぞご猶予を下さいますようお願い申し上げます
请您体谅我们的事情,希望您能再给我们一点时间。 - 中国語会話例文集
もし、下記の検討事項以外に意見やアイデアがあれば、連絡下さい。
如果在以下的研究事项之外有意见或者想法的话,请与我联系。 - 中国語会話例文集
もし急を要する場合は担当者の携帯メールアドレスへ直接ご連絡下さい。
如果很紧急的话请直接联系负责人的手机邮箱。 - 中国語会話例文集
当方の不手際で大変お手間を取らせてしまい申し訳ございませんでした。
很抱歉由于我方的失误浪费了您的时间。 - 中国語会話例文集
例えば、コンピュータを用いて、別途ソフトウェアにて処理する構成も可能である。
例如,也能是这样的结构: - 中国語 特許翻訳例文集
物事はまじめに責任を持ってやるべきで,適当にごまかして済ませてはいけない.
做事要认真负责,不能马马虎虎搪塞过去。 - 白水社 中国語辞典
別の方法は、各応答局に対して、応答局の一意的な識別子に基づいていてもよい、もしくは、TRQメッセージ350によって指定されてもよい、一意的なトレーニング信号を使用することであるだろう。
另一方法将是使每一响应器台使用可基于响应器台的唯一识别符或可由 TRQ消息 350指定的唯一训练信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
投影モジュール32の設計およびその動作の回転シャッタとの同期について以下に詳述する。
模块 32的设计以及其与卷帘同步的操作在下文详细描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、将来のTTIに対するN値が相当に小さいもの(大抵1または2)と期待されるので、データの利用可能性は、現在のTTIから将来のTTIに顕著に変わらないことと期待される。
同样,由于用于将来的 TTI的 N的值被预期为很小 (很可能为 1或 2),预期从当前TTI到将来的 TTI数据可用性将不会显著改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、撮像装置(デジタルスチルカメラ1)の構成として、メモリカード40等の記録媒体への記録機能を持たない構成例も考えられる。
成像设备 (数字静态摄像机 1)可以不包括如存储卡 40的记录介质的记录功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、デジタルスチルカメラ1の構成として、メモリカード40等の記録媒体への記録機能を持たない構成例も考えられる。
数字静态相机 1可以具有不带有在诸如存储卡 40之类的记录介质中记录的功能的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態の特徴を組み合わせ、統合し、かつ/または、省略することによる代わりの実施形態もまた本開示の範囲内にある。
由于组合、集成和 /或省略实施例功能而得出的替换实施例也同样在公开范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集
このメッセージは具体的には、HTTP GETメソッド等により実現され、コンテンツの全体若しくは一部分の転送を送信端末200に要求する。
具体而言,该消息通过 HTTP GET METHOD等实现,请求发送终端 200传输内容的全部或一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |