「とくいせい」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > とくいせいの意味・解説 > とくいせいに関連した中国語例文


「とくいせい」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5400



<前へ 1 2 .... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 .... 107 108 次へ>

【図16】バンドパス特性を持つ光学部材の具体例を説明する図である。

图 17是描述具有带通特性的光学元件的具体例的图; - 中国語 特許翻訳例文集

急速な経済成長に伴い、中国では国民の所得レベルが格段と向上した。

随着高速经济增长,在中国,国民的收入水准提高了一个档次。 - 中国語会話例文集

製造等の禁止は、労働者に有害な特定の物質の使用を禁じている。

在制造等等的禁令中,禁止让劳动者使用有害物质。 - 中国語会話例文集

特定の商品の売り上げのほとんどが、たった一店舗で達成されている。

特定产品销售额的大部分是由一家店铺完成的。 - 中国語会話例文集

本文は人物の性格上の特徴を分析することに重点を置いている.

本文侧重分析人物性格上的特点。 - 白水社 中国語辞典

全国絵画の特別展覧会を開いた時,この絵は構想清新のために入選した.

全国画展预展时,这张画以意境清新而入选。 - 白水社 中国語辞典

しかし、このような構成に限らず、入力情報判断部221や、表示制御部222、確認要求生成部223、実行要求生成部224、受信情報判断部225、記憶制御部226、送信可否判断部227、取得要求生成部228の中には、専用のハードウェアにより構成されるものが存在してもよい。

然而,所述配置不限于此,并且输入信息确定单元 221、显示控制单元 222、检查请求产生单元 223、执行请求产生单元 224、接收信息确定单元 225、存储控制单元 226、发送有效性确定单元 227和获取请求产生单元 228中的一些可以由专用硬件实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶制御部178は、特徴量記憶部134に記憶された特徴量のうち、ユーザが選択した顔情報における特徴量と、特徴量導出部176が導出した特徴量との類似度を導出する。

存储控制部 178导出存储于特征量存储部 134的特征量中用户选择的脸部信息的特征量和特征量导出部 176导出的特征量之间的类似度。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、以上においては、時間波形特徴量の差分、周波数特徴量の差分、および抑圧量のそれぞれを用いて比較結果を生成すると説明したが、これらの差分や抑圧量のうちの何れか1つのみを用いて比較結果を生成するようにしてもよい。

在以上描述中,通过使用时间波形特征量的差、频率特征量的差、以及抑制量来生成比较结果。 然而,可通过仅使用这些差和抑制量中的一个来生成比较结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、作成部44は、記憶部20に記憶されている3個のファイル特定情報のうち、1個のファイル特定情報によって特定されるデータファイルを特定する(S72)。

其后生成单元 44指定由存储在存储单元 20中的三条文件指定信息当中的一条文件指定信息指定的数据文件 (S72)。 - 中国語 特許翻訳例文集


12. 前記可変フィルタの1又は複数の特性を制御するステップは、前記フィルタの帯域外減衰と関連する前記可変フィルタの通過帯域ゲインの制御を含む、請求項1に記載の方法。

12.如权利要求 1所述的方法,其中,控制所述可变滤波器的一个或多个性质包括: - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前記制御ユニットは、前記測定データに対応する前記PCS値に最も近い前記生成されたPCS値に対応するICCプロファイルを選択することを特徴とする請求項4に記載の印刷システム。

5.根据权利要求 4所述的印刷系统,其中所述控制单元选择对应于所生成的 PCS值的 ICC特性文件,所述所生成的 PCS值最接近对应于所述测量数据的 PCS值。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例として、アクセスネットワーク特定シグナリング648は、特定のIPフロー634についてのベアラ修正メッセージを含むことができる。

再举例来说,接入网络特定信令 648可包含用于特定 IP流 634的承载修改消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、UMM706は、遠隔制御コマンド(UMM705に、特定のピコLCを受信させるか、または特定のピコLCに再同調させる命令)を受信する。

此后,UMM 706接收远程控制命令 (用于致使 UMM 705接收或重新调谐到特定 picoLC的指令 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、これらのデバイスは特定の固定チャンネル計画を有する信号に対して較正される必要がある。

具体地说,需要对于具有特定的固定信道设计的信号校准这些装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、特徴抽出処理とは、多数の候補ブロックから追跡に都合の良い特徴性の高いものを選択する処理である。

在此,特征提取处理是指从多个候选块中选择跟踪摄影中情况良好且特征性高的块的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】第1の実施形態における特徴量の特徴量記憶部への記憶の制御を説明するための説明図である。

图 4是用于说明第 1实施方式的特征量向特征量存储部的存储控制的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、第1の実施形態における特徴量の特徴量記憶部134への記憶の制御を説明するための説明図である。

图 4是用于说明第 1实施方式的特征量向特征量存储部 134的存储的控制的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

変換されたインスタンスを含む定義された特徴は、第1の特徴を基礎とするモデルを作成するのに用いることができる。

包括经变换实例的所定义特征可以用于创建第一基于特征的模型。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS146において、制御部231のFECブロック判定部242は、取得部232によりFECブロックが取得されたか否かを判定する。

在步骤 S146,控制单元 231的 FEC块判定单元 242判断获取单元 232是否获取了FEC块。 - 中国語 特許翻訳例文集

この事件はただ経済面の得失を勘定するだけではだめで,政治面の得失を勘定に入れねばならない.

这件事不能只算经济账,也要算政治账。 - 白水社 中国語辞典

音声信号を取得したと判断した場合(S51:YES)、制御部10は、この音声信号を送信してきた端末装置4のユーザ(発言者)を特定する(S52)。

在判断为取得了语音信号时 (S51:是 ),控制部 10确定发送来该语音信号的终端装置 4的用户 (发言者 )(S52)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、処理部430は、コンテンツリスト取得要求を取得した場合、リスト作成部440に対して、コンテンツリストの作成を指示するコンテンツリスト作成指示を入力する。

另外,处理部 430在获取到内容列表获取请求的情况下,对列表创建部 440输入用于指示创建内容列表的内容列表创建指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7に示されるように、リモートクライアント103のクライアントGUI411は、入力受付部421、指示供給部422、情報取得部423、画像生成部424、および表示制御部425を有する。

如图 7所示,远程客户端 103的客户端 GUI 411具有输入接收部 421、指示提供部 422、信息取得部 423、图像生成部 424、以及显示控制部 425。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記特性曲線(13)は蛍光コントラストが時間と共に高められるよう時間と共に制御されることを特徴とする請求項1に記載の方法。

3.根据权利要求1所述的方法,其特征在于,特征曲线(13)随时间改变,使得荧光对比度随时间而提高。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、中央制御部136は、位置特定部170、顔向き導出部172、顔関連付部174、特徴量導出部176、記憶制御部178、表示制御部180としても機能する。

此外,中央控制部 136还作为位置确定部 170、脸部朝向导出部 172、脸部关联部174、特征量导出部 176、存储控制部 178、显示控制部 180发挥作用。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、中央制御部436は、位置特定部170、顔向き導出部172、顔関連付部474、特徴量導出部476、記憶制御部478、表示制御部480としても機能する。

此外,中央控制部 436还作为位置确定部 170、脸部朝向导出部 172、脸部关联部 474、特征量导出部 476、存储控制部478、显示控制部 480发挥作用。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、コンテンツ・ディスクリプタ・テーブル801中の信用度は、ユーザが特定の属性値を有する特定のデータ・ファイルに実際にアクセスするかどうかを格付けまたは予想する際に、特定の属性と属性値のペアに適用される重み関数である。

在一个实施例中,当评级或者预测用户是否将实际访问具有特定属性值的特定数据文件时,内容描述符表 801中的可信度因子是将应用到特定属性和属性值对上的权重因子。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成画像生成部32は、撮影部5の複数の車載カメラ51〜54で取得された複数の撮影画像に基づいて、車両の周辺の任意の仮想視点からみた車両の周辺の少なくとも一部の領域を示す合成画像を生成する。

合成图像生成部 32基于在摄影部 5的多个车载摄像机 51~ 54分别取得的多个摄影图像来生成下述合成图像,该合成图像表示从车辆周边任意的虚拟视点所观看到的车辆周边的至少一部分的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の詳細な説明において、「一実施形態(one embodiment)」、「一実施形態(an embodiment)」、「例示的な一実施形態(an example embodiment)」等への言及に続く本発明の詳細な説明は、述べられる実施形態が、特定の特徴、構造または特性を含み得ることを示すが、全ての実施形態は、必ずしもその特定の特徴、構造または特性を含まなくあり得る。

在随后的、本发明的详细说明中,对于“一个实施例”、“实施例”、“实例实施例”等的提及示意所描述的实施例可以包括具体的特征、结构或者特性,但是每一个实施例可以不必包括该具体的特征、结构或者特性。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、再生部206は、ステップ1010で取得した次の再生シーンの開始位置へジャンプし(ステップ1011)、当該再生シーンの再生を行う(ステップ1012)。

下面,再现部 206,跳到在步骤 1010取得的下一个再现场景的开始位置 (步骤1011),进行该再现场景的再现 (步骤 1012)。 - 中国語 特許翻訳例文集

各入力chにおいては、入力する波形データに対しレベル調整、周波数特性調整、音像定位位置調整等の信号処理を行った後、混合バス313に入力する。

每个输入信道对输入的波形数据执行诸如电平调节、频率特性调节、声音图像定位位置调节等之类的信号处理,并且接着将结果波形数据输入混合总线313。 - 中国語 特許翻訳例文集

各描画データ生成部32は、取得した中間データを用いて、自身の担当の基本色についてフォームを含む各ページのラスタデータを生成し、対応する印刷エンジン42に対して出力する。

绘图数据发生器 32使用所获取的中间数据按照各相应基本颜色生成包括格式的页面的光栅数据,并将所生成的光栅数据输出至相应的打印引擎42。 - 中国語 特許翻訳例文集

図16に、本実施形態の例において各解釈部26が生成する中間データ及び各描画データ生成部32が取得する中間データの例を示す。

图 16示出了根据此示例性实施例由分析器 26生成的中间数据以及通过绘图数据发生器 32获取的中间数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】第1の実施形態にかかる光学補正データベースに保持される非点対称性を有する光学補正特性情報の一例を説明するための図。

图 7A~ 7D是示出根据实施例 1的光学校正数据库中存储的、具有非点对称性的光学校正特性信息的示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集

2.第2の実施の形態(合成画像生成制御:撮像装置により取得された撮像動作状態に基づいて画像の加工処理を行う例)

2.第二实施例 (合成图像生成控制:其中基于由成像设备获取的成像操作状态来执行图像加工处理的示例 ) - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ステップS170、S180で画素データを生成すると、CPU22は、すべての読取結果の画素データについて無彩色エッジ領域特定処理及び画素データ生成処理を行ったか否かを判定する(ステップS190)。

在步骤 S170、S180生成像素数据后,CPU22对于全部的读取结果的像素数据,判定是否进行了中和色边缘区域确定处理及像素数据生成处理 (步骤 S190)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合に、合成部270は、移動量検出部260から出力された移動量および移動方向に基づいて、その取得された画像を重ねて合成して代表画像を生成する。

在此情况下,合成单元 270基于从移动量检测单元 260输出的移动量和移动方向合成获取的图像以便重叠,并且生成代表图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、合成部270が、生成された視点j画像について記録用に解像度変換を行い(ステップS956)、合成処理が終了した視点j画像の視点番号を取得する(ステップS957)。

随后,合成单元 270将生成的视点 j图像的分辨率转换为用于记录的分辨率 (步骤 S956),并且获取合成的视点 j图像的视点号 (步骤 S957)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施例2では、さらに、図9におけるステップ1005において、重要シーンデータが存在しない場合には、解析動画データ入力部201、特徴データ生成部202、特徴データ保持部213、特徴データ入力部214、ランキングデータ生成部1501、ランキングデータ保持部1502、ランキングデータ入力部1503、重要シーンデータ生成部203、重要シーンデータ保持部210の各部を起動して重要シーンデータを生成するか、重要シーンデータがないことを表示し、通常再生を実施するように構成する。

在本实施例 2中,进一步可构成为,在图 9中的步骤 1005,当不存在重要场景数据时,起动解析动画数据输入部 201、特征数据生成部 202、特征数据保持部 213、特征数据输入部 214、等级数据生成部 1501、等级数据保持部 1502、等级数据输入部 1503、重要场景数据生成部 203、重要场景数据保持部 210的各部,生成重要场景数据或显示没有重要场景数据,执行通常再现。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、携帯端末21では、特定情報取得部72(図24)が、カメラが撮影した画像のうちの1枚以上の画像を、制御対象機器となる機器の特定情報として取得し、CPU61に供給する。

接下来,在移动终端 21中,指定信息获取部分 72(图 24)获取由相机拍摄的各图像之中的一个或多个图像作为受控设备的指定信息,并将图像提供到 CPU 61。 - 中国語 特許翻訳例文集

リスト取得要求生成部331は、例えば、リスト取得要求に、コンテンツリストのうちで取得すべきデータの範囲を示す情報を範囲情報として含めることができる。

例如,列表获取请求生成单元 331可以构造包括表示要获得的内容列表中的数据的范围的范围信息的列表获取请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

HARQヘッダ404は、特定のアプリケーションに従って、多様な方式で構成されうる、又、設計制約全体は、システム全体に課せられる。

根据具体应用和施加给整个系统的总体设计约束,可以按照各种方式来配置 HARQ报头 404。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、(例えば、増幅器404の使用による)低い利得および高い直線性を達成することができる。

因此,可实现低增益 (例如,经由使用放大器 404)及高线性。 - 中国語 特許翻訳例文集

各衛星102は、そのデータ信号送信108の一部として、その特定の衛星102を示すデータストリームを送信する。

每一卫星 102作为其数据信号发射 108的部分而发射指示所述特定卫星 102的数据流。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9において、描画データ生成部32Y,32M,32C,32Kは、それぞれ、Page1〜Page5の各ページについて、すべての基本色Y,M,C,Kの中間データを取得する。

在图 9中,绘图数据发生器 32Y、32M、32C、和 32K获取页 1至页 5的每个页面的全部基本颜色 Y、M、C、和 K的中间数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

21. 重ねて表示する前記情報が文字情報であることを特徴とする請求項17〜20のいずれかに記載の画像形成装置。

21.根据权利要求 17~ 19任一所述的图像形成装置,其特征在于,重叠显示的上述信息是文字信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、1度書きの場合において、図4と同様に1フレーム毎に駆動電圧の極性を反転させた例を示す特性図である。

图 6为一个特征图,描述了按与图 4相类似的方式,在“写一次”操作的情况下,对每一帧反转驱动电压的极性的一个实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

28. 前記シーケンス制御ユニット(27)が暗号化モジュールを備えることを特徴とする、請求項24〜27のいずれか一項に記載の認証装置。

28.按照权利要求 24至 27之一的认证设备,其特征在于,流程控制 (27)具有加密模块。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8に示したように、本実施形態によるコンテンツ再生装置20は、取得部220と、バッファ230と、再生部240と、選択部250と、を備える。

如图 8所示,根据本实施例的内容再现装置 20包括获取单元 220、缓冲器 230、再现单元 240和选择单元250。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 .... 107 108 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS