意味 | 例文 |
「とくはつする」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 725件
第3の本発明は、複数の通信装置を有して構成される通信システムであって、各通信装置が、第1又は第2の本発明の通信装置に相当するものであることを特徴とする。
本发明之 3,其特征在于,是具有多个通信装置而构成的通信系统,各通信装置与本发明之 1或之 2的通信装置相当。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、図面を参照して、本発明の実施例を詳細に説明する。 図面においては、同じ構成要素には、同じ指示符号を付している。 図面は、本発明を実現する特定の実施例を例示的に示している。
在下面本发明实施例的详细说明中,附图中同样的参考标记表示相同的元件,并且经由例图示出了可以实施本发明的具体实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
提示されているように、本発明は、任意でありかつ、本発明の全体の概念を実行するために採用する必要のない複数の特徴を含む。
如所述的,本发明包括可选的且无需用于执行总体发明的概念的多个特征。 - 中国語 特許翻訳例文集
かかる実施形態に示す寸法、材料、その他具体的な数値等は、発明の理解を容易とするための例示にすぎず、特に断る場合を除き、本発明を限定するものではない。
相关实施方式中示出的尺寸、材料、其他具体数值等只不过是用于使本发明的理解变得容易的示例,除非特别指出的情况,否则不用于限定本发明。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明のさらに他の目的、特徴や利点は、後述する本発明の実施形態や添付する図面に基づくより詳細な説明によって明らかになるであろう。
通过基于本发明的实施例和附图的详细描述,本发明的其他目的、特征或优点将会变得更加清楚。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、発言者特定部18は、音声信号と共に端末IDを受信した場合、端末・ユーザ管理テーブル23を参照して、受信した端末IDに対応する参加者ID(ユーザID)を特定する。
具体来说,发言者确定部 18在将终端 ID与语音信号一同地接收到的情况下,参照终端和用户管理表格 23,确定与接收到的终端 ID对应参加者 ID(用户 ID)。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、秘密保護された安全なアクセスシステムに関し、とくに、セキュリティコード情報の無線伝送を使用するシステムに関する。
本发明涉及安全访问系统,更具体地涉及使用安全代码 (security code)信息的无线传输的系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示装置20Bは、通知されたグローバルIPアドレスに基づいて表示装置20Aを特定し、その写真のファイル名を用いて、表示装置20Aから該当するファイルを取得する。
显示设备 20B基于所接收的全局 IP地址来标识显示设备 20A,并通过使用照片的文件名,从显示设备 20A获取相关的文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】図13は、隣接するセクタに対してタイミング・オフセットを有する具体例のビーコン信号の説明図であり、本発明の特徴をさらに説明する目的のために使用される。
图 13示出了相对于相邻扇区具有定时偏移的示例性信标信号,用于进一步说明本发明的目的。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13は、隣接するセクタに対してタイミング・オフセット1418を有する具体例のビーコン信号1420の図1400であり、本発明の特徴をさらに説明する目的のために図示される。
图 13示出的 1400显示了对于相邻扇区的具有定时偏移 1418的示例性信标信号1420,图示的目的是为了进一步说明本发明的特征。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、一般にファイル共有化に関し、特にローカル装置にある装置がインターネット上にある装置とファイルを共有することを可能にする装置及び当該装置における方法に関する。
本发明一般涉及文件共享,具体地,涉及用于使位于本地设备上的设备与位于互联网上的设备能够共享文件的设备以及在该设备处的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は移動体通信に関し、特に移動体通信システムにおける過負荷状態を回避又は緩和するように移動体装置を動作するための方法及び装置に関する。
本发明涉及移动通信,并且更具体地说,涉及用于操作移动装置以避免或减轻移动通信系统中过载状况的方法和装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の1つの特徴によれば、この方法は、前記ユーザ入力に応答して、認証情報を求める要求を表示するステップと、認証情報を受信するステップと、前記認証情報を検証するステップとをさらに含む。
依照本发明的一个方面,该方法进一步包含如下步骤: - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の目的は、改善されたモバイル小型通信装置、および/またはその他の機能と組み合わせた装置、および/または在庫を維持することおよびそのスキャニングに関する方法を提供することである。
本发明目的是提供一种改进的紧凑型移动通信设备,和 /或一种结合其他特征的设备和 /或一种关于保持存货及对其扫描的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明によれば、パブリックネットワークに接続されたパブリックサーバからコンテンツデータを取得することを可能とするローカルサーバ及びコンテンツ送信方法を提供することができる。
根据本发明,能够提供一种能够从与公用网相连接的公用服务器获取内容数据的本地服务器以及内容发送方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
この発明は、画像処理装置に関し、特に、文字,図形,写真等が混在したデータを圧縮および伸張するのに適した機能を有する画像処理装置に関する。
本发明涉及图像处理装置,尤其涉及具有适于以混合方式压缩和解压缩包括文本、图形、图片等数据的功能的图像处理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の実施形態によると、ユーザ機器が制御情報を転送する時点とデータを転送する時点とが重複しても、単一搬送波特性を維持することができる。
即使在 UE中控制信息的传输与数据传输并发,本发明的示范实施例也保持单载波特性。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、本発明の撮像装置において、前記制御部は、前記A/D変換部に対し、前記クロックに係るカウントの開始及び終了の各々におけるカウント値を保持するよう制御することを特徴とする。
另外,在本发明的摄像装置中,优选上述控制部对上述 A/D转换部进行控制,以保持上述时钟所涉及的计数开始时以及结束时的计数值。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、信号処理装置および方法に関し、特に、簡単な構成でサブキャリアを正確に検出することができるようにする信号処理装置および方法に関する。
本发明涉及信号处理设备和方法,并且更具体地涉及允许利用简单配置对子载波(subcarrier)的准确检测的信号处理设备和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の特徴は、前記記憶装置識別子管理部は、ユーザの操作に応じて、前記記憶装置を識別する前記識別子を変更することを要旨とする。
本发明的特征在于,上述存储装置标识符管理部根据用户的操作变更用于识别上述存储装置的上述标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の別の態様は、ペイロードの負荷無しに、異なる特性を有する複数のディスプレイのための使用に適した複数のバージョンのコンテンツを作成、配信するシステムを提供する。
本发明的另一方面提供了用于创建和传送适于与具有不同特性的多个显示器一起使用的多个版本的内容而无有效载荷开销的系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は複数の受信データフローを多重して出力するノード装置に係り、特にフロー間の帯域制御機能を有するノード装置および帯域制御方法に関する。
本发明涉及一种复用多个接收数据流并将它们输出的节点设备,特别是涉及一种在具有在数据流中执行带宽控制的功能的节点设备中使用的带宽控制方法和设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、3世代移動通信システムは、移動通信システムでサービスするデータ量が急速に増加するに従って、より高速のデータを伝送するために開発された。
第 3代移动通信系统是顺应服务数据量的迅速增长、为了以高速传输数据而特别开发的。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は移動通信システムに関するもので、特に、ブロック低密度パリティ検査符号を符号化/復号化する装置及び方法に関するものである。
本发明通常涉及移动通信系统,尤其是,涉及一种用于编码 /解码分块低密度奇偶校验 (LDPC)码的装置和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、概して、OFDM信号処理に関し、特に、ベースバンド信号からOFDM信号を形成することと、OFDM信号からベースバンド信号を形成することに関する。
本发明通常涉及 OFDM信号处理,尤其涉及从基带信号形成 OFDM信号以及从 OFDM信号形成基带信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
二番目の問題を解決するために、本発明の他の実施形態は、少なくともUEがアンテナ5ないし8からCQI推定を獲得可能にするために、CRSがノードBアンテナ5ないし8から伝送されることを考慮する。
为了解决第二个问题,本发明的另一实施例考虑 CQI也从节点 B天线 5至 8被发射到至少使能的 UE,以便从天线 5至 8获得 CQI估计。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、良好な電気的特性と小型化を実現することが可能な光電変換素子ユニットおよび撮像装置を提供することを例示的な目的とする。
本发明提供一种可实现小型化以及良好电气特性的光电转换元件单元和摄像设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
発明のある特定の実施形態は、低電力モードでホストを維持することを可能として、パケットのインテリジェントなインターセプションのためにサポートすることを提供する。
本发明的一些实施例支持分组的智能截取,使主机能够保持功率降低模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
発言者特定部18は、通信部12を介して音声信号を受信した場合、音声信号と共に受信した端末装置4の端末ID又は端末装置4の参加者の参加者IDに基づいて、この音声信号を発言した参加者(発言者)を特定する。
发言者确定部 18在通过通信部 12接收到语音信号的情况下,基于与语音信号一同接收到的终端装置 4的终端 ID或者终端装置 4的参加者的参加者 ID,确定发出该语音信号的参加者 (发言者 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3A】本発明の実施の形態にしたがって情報を取得する際に用いられる方法を示すフロー図である。
图 3A是图解说明了依照本发明实施例的用于获得信息的方法的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
18. 前記通信システム(1)は、CAN通信システム(1)として構成されることを特徴とする、請求項1〜17のいずれか1項に記載の通信システム(1)。
18.根据权利要求 1至 17之一所述的通信系统 (1),其特征在于,其被构造成 CAN通信系统 (1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下では、本発明に係る方法、特に、加入者4の厳密な較正を、図5を用いて詳細に解説する。
下面根据图 5进一步阐述根据本发明的方法、尤其是对用户 4的精细校准。 - 中国語 特許翻訳例文集
添付図面に示されている特定の実施形態の詳細な説明に用いられる用語は、本発明を限定することを目的としていない。
在附图中例示的特定实施方式的详细描述中所使用的术语并不意欲限制本发明。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述の説明では、説明の目的で、本発明の完全な理解を提供するために、複数の特定の詳細が示されている。
在以上描述中,出于说明目的陈述了众多具体细节以便提供对本发明的全面理解。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号処理部45は、通信部44から取得して復号した音声信号を出力音声処理部47へ出力する。
信号处理部 45向输出语音处理部 47输出从通信部 44取得并解码后的语音信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号処理部45は、通信部44から取得して復号した映像信号を表示処理部48へ出力する。
信号处理部 45向显示处理部 48输出自通信部 44取得并解码过的影像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの実施形態では、通常、カメラ112で同時に撮影中の特定のライブイベントでPA116を利用することができる。
在某些实施例中,PA 116通常可以用在同时被相机 112拍摄的特定现场事件中。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3に於いて、本発明の方法は、メッセージをアプリケーションサーバ124特にアプリケーション128が受領した時に、開始する。
该方法开始于在应用服务器 124处且更具体地在应用 128处接收到消息时。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、本発明の一目的は、ASへのパブリックID削除通知に有効な解決策を提供することである。
特别地,本发明的目的是提供一种用于向AS通知公共身份删除的有效解决方案。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、当業者にとっては、本発明がこれら特定の詳細がなくても実施可能であることを理解する。
然而,本领域的技术人员会理解,即使没有这类具体细节,也可实施本发明。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記では、本発明を十分に理解できるようにするために、説明を目的として特定の用語を使用した。
前面的描述出于解释的目的使用了特定的术语以便提供对于本发明的彻底理解。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザは、次いで、モバイルハンドセット上の特定のキーを押すことなどによって、アクティビティを開始し、較正を開始する(ステップ612)。
用户接着开始所述活动且起始校准,例如通过按压移动手持机上的特定按键 (步骤 612)。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下の記載および添付された図面は、1つまたはそれより多い態様の確かな例となる特徴を詳細にセットする。
以下描述和附图详尽阐述了一个或多个方面的某些示例性特征。 - 中国語 特許翻訳例文集
この発明によれば、撮像条件は、特定物体像に相当する物体に注目して調整される。
根据本发明,关注相当于特定物体像的物体来调整摄像条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下の説明および添付の図面は、1つまたは複数の態様のある例示的な特徴を詳細に説明する。
以下说明书和附图详细阐述了一个或更多方案的某些说明性的特征。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5Aに例示された構成では、合成された信号は、通知信号94を発生するために、利得調整器SCGA3 114によって調整される。
在图 5A中说明的配置中,组合信号由增益调整器 SCGA3114调整以生成通知信号 94。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの音検出方法として、本発明の第1の実施の形態で示した特定音検出方法を適用することができる。
为了检测这些声音,可以使用根据本发明的第一实施例的特定声音检测方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】本発明の一つの実施形態に従って、複数の画像の獲得されたセットから一つの画像を形成するプロセスの流れ図である。
图 3为根据本发明实施例,从多个图像的捕捉集形成一个图像的过程的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】本発明の一つの実施形態に従って、複数の画像の獲得されたセットから一つの画像を形成するプロセスの流れ図である。
图 4为根据本发明实施例,从多个图像的获取集形成一个图像的过程的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
S/N比を増すために、本発明の実施形態は、ビニングを使用して獲得セット内に低解像度画像を生成する。
为了增加信噪比,本发明的实施例采用了像素合并以产生捕捉集中的低分辨率图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |