意味 | 例文 |
「としがい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
彼はいつも全く楽観的である,たといどんな事が発生しても.
他总是那样乐观,无论发生了什么事情。 - 白水社 中国語辞典
運が向いて来ると言う占い師の言葉を,彼は真に受けた.
算命的人说他要转运了,他信以为真。 - 白水社 中国語辞典
釣り人たちがカワカマスを求めて流し釣りをしていた。
钓鱼的人们为了钓狗鱼用了曳绳钓法。 - 中国語会話例文集
約3時間という長編ですが少しも長く感じませんでした。
虽然是大约3小时的长篇作品但是并没有觉得很长。 - 中国語会話例文集
産学連携の研究事業に参加することが決定しました。
决定了参加生产与教育合作的研究事业。 - 中国語会話例文集
もちろんそれは避けられないことだと思いますが、なんとか対処できるようにします。
我当然觉得那是不可逃避的,得做点能应对的事。 - 中国語会話例文集
民主主義の基本教義は、人々の意志が尊重されなければならないということである。
民主主义的基本教义是,人们的意愿必须被尊重。 - 中国語会話例文集
このようにすることは違法である,君がこんなことを知らないとは私は信じられない.
这样干是违法的,我不相信你不知道。 - 白水社 中国語辞典
ミリ波閉込め構造の他の例としては、周囲が遮蔽材で囲まれ内部が中空の構造の中空導波路9Lとしてもよい。
作为毫米波限定结构的另一示例,可以使用空的波导 9L,其被屏蔽部件围绕其外围并且具有空的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
デバイス200は、図3に示すデバイス100に対して、応答送信NIC判断部1207と、応答送信タイマー1210が存在しない点が異なる。
设备 200与图 3所示的设备 100的不同之处在于,设备 200不包含 NIC选择单元1207及响应发送计时器单元 1210; - 中国語 特許翻訳例文集
サンプルと石に違いがある物はこれだけでしょうか?
样品跟石头有区别的物品只有这个吗? - 中国語会話例文集
私達は、それが薬液の影響で破損したと考えています。
我们想那个是因为药物影响才破损的。 - 中国語会話例文集
私の中学バレーボール部として最後の大会が行われた。
我初中的排球部举行了最后一场比赛。 - 中国語会話例文集
私は非常に忙しいのでテレビをみることができません。
我非常忙,所以没什么看电视。 - 中国語会話例文集
あなたが私の留学を受け入れてくれたことを嬉しく思います。
我很开心你接受了我的留学。 - 中国語会話例文集
あなたと少しの時間しか一緒に仕事ができなくて残念です。
我非常遗憾只能和你工作一小段时间。 - 中国語会話例文集
仕事の必要から下の部門に配転したり,罷免したりすることができる.
根据工作需要,可以下调或辞退。 - 白水社 中国語辞典
事件が突然発生したので少しびっくりしてあっけにとられた.
事情出现得这么突然有些惊怔了。 - 白水社 中国語辞典
図4Bに示されるブロック430において、サイド情報が有効でないことが決定され、そしてエラー訂正メトリックしきい値が、ブロック440の中で超過されないことがさらに決定される場合、以下の信号フローが、起こり得る。
如果在图 4B中所展示的框 430中,确定旁侧信息无效,且在框 440中进一步确定不超过错误校正量度阈值,则以下信号流可发生。 - 中国語 特許翻訳例文集
検出距離に変動が生じ、磁界の幅が大きいと検出した場合の偏差出力
查出距离发生了变动,检查出磁场范围变大时的偏差输出。 - 中国語会話例文集
ルーシーが、あなたが何冊か面白い本を持っていると私に教えてくれました。
露西告诉了我你有几本很好玩的书。 - 中国語会話例文集
もしジェーンさんが来日したら、ご案内したいところがたくさんあります。
如果简来了日本的话,想为她介绍的地方有很多。 - 中国語会話例文集
皆は彼が賛成するものだと思っていたが,どうしてどうして彼は多くの意見を持ち出した.
大家以为他会同意的,哪知道他却提出了许多意见。 - 白水社 中国語辞典
二人が最後に会ってからもう長い年月がたっていた。
距离两人最后一次见面已经过了很多年了。 - 中国語会話例文集
君たちはその土地の大衆と一丸となるべきだ.
你们应该同地方上的群众打成一片。 - 白水社 中国語辞典
教室で騒ぐ人がいると,先生はその学生をつまみ出す.
谁在课堂里捣乱,老师就把他揪出去。 - 白水社 中国語辞典
このようにすると、待機画面としてスクリーンセーバが表示される。
这样,作为待机画面显示屏幕保护。 - 中国語 特許翻訳例文集
昨日あなたの絵画を見ることができてとても嬉しかったです。
我非常高兴昨天能看到你的画。 - 中国語会話例文集
彼ら2人は長年のかたきであるが,今はとうとう仲直りをした.
他们俩是多年的冤家,现在终于议和了。 - 白水社 中国語辞典
ユーザが成熟し、年をとるにつれて、より年老いて、より成熟したアバタを表示するように様々なアバタファイルを更新することができる。
随着用户成熟且长大,各种化身文件可被更新以显示更大且更成熟的化身。 - 中国語 特許翻訳例文集
結果として、導波路1010a−bのいずれか一方が導波回路1002に対する入力導波路として作用することができる。
结果,波导 1010a-b的任一个可以用作波导回路 1002的输入波导。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記構成をとる場合、受信装置200では、MPUやDSPが制御部206としての役目を果たし、記録媒体が記憶部204としての役目を果たす。
在采用上述构造的情况下,在接收设备 200中,MPU与 DSP充当控制单元 206,且记录媒体充当存储单元 204。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、伝播特性特徴量の値が大きいほど、携帯電話機11に物体が近接していることになる。
因此,传播特性特征量值越大,则物体越接近移动电话 11。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼はその女の人が彼の真横にいると思っていたが、彼が本の後ろから凝視した時、彼女はいなくなっていた。
他本以为那个女人在他的旁边,当他从书的后面望过去得时候她已经不在了。 - 中国語会話例文集
第4のユーザは、会議を行い、セルフォン104を携帯していることがある。
第四用户可能正在开会并携带手机 104。 - 中国語 特許翻訳例文集
今回の件は、貴方ごときが左右していい問題ではないのだ。
这次的事情,不是你这种人能左右的问题。 - 中国語会話例文集
あなたが気にしないならば変えなくてもいいと思います。
我觉得你不在意的话可以不用换。 - 中国語会話例文集
あなたが今私と一緒にここにいられたらいいのに。
要是你现在能和我一起在这里的话就好了。 - 中国語会話例文集
それについてもし分からないことがあれば聞いてください。
如果关于那个有什么不懂的请提问。 - 中国語会話例文集
警察が着いたとき、酒類密輸者たちはすでにいなくなっていた。
在警察赶到时,走私酒类的人们已经不在了。 - 中国語会話例文集
今後も機会があれば、英語を勉強していきたいと思います。
我如果今后还有机会的话,我想学习英语。 - 中国語会話例文集
絶縁体で電線を巻いておかないと,危険が発生しやすい.
如果不用绝缘体裹着电线,就容易发生危险。 - 白水社 中国語辞典
彼らはよいとまけを歌いながら,楽しそうに働いている.
他们唱着夯歌,欢快地劳动着。 - 白水社 中国語辞典
行かないように言ったが,彼はどうしても行くと言ってきかない.
劝他别去,可是他不肯不去。 - 白水社 中国語辞典
深い内容を平易な言葉で説き,説明が詳しくわかりやすい.
深入浅出,讲解详明。 - 白水社 中国語辞典
外は,空いっぱいに飛び交う雪が,まだしきりに舞い落ち舞い落ち….
外面,漫天飞舞的雪花,还在不停的飘落着,飘落着…。 - 白水社 中国語辞典
また、例えば、瓦割り760のアスペクト比については、水平方向への移動がほとんどないため、縦長に設定することが好ましい。
此外,对于击瓦 (tilebreaking)760,由于在水平方向几乎没有移动,所以优选地将击瓦 760的纵横比设置为在纵向上长。 - 中国語 特許翻訳例文集
ちょっと離れてボケを活かしたい被写体には使い分けができる。
稍稍远离可以分别用于要焦外成像的拍摄对象。 - 中国語会話例文集
私のページに良い評価を下さいまして、ありがとうございます。
谢谢您给我的网页好评。 - 中国語会話例文集
タクシーは高いからバスにしたほうがいいと思うよ。
因为出租车很贵所以还是坐巴士比价好。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |