意味 | 例文 |
「としがい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
おひとり様2点まででよろしくお願いします。
每人限定两个。 - 中国語会話例文集
しばらくはのんびりしようと考えています。
想着暂时悠闲一下吧。 - 中国語会話例文集
彼女はまるでわざと君の粗捜しをしているようだ.
她好像有意找你的岔子。 - 白水社 中国語辞典
緑の山は青々とした新しい衣に着替えた.
青山换上了翠绿的新衣。 - 白水社 中国語辞典
彼らは正しさと間違いを逆にした.
他们颠倒了正确与错误。 - 白水社 中国語辞典
(入学試験・就職試験の)最低合格点.≒录取线,录取分数线.
分数线 - 白水社 中国語辞典
私は一生涯ふらふらと過ごした.
我晃过了一辈子。 - 白水社 中国語辞典
彼は憤激したけれど,じっと我慢していた.
他激愤了,但还忍着。 - 白水社 中国語辞典
君,おとなしくここで我慢していろ.
你老老实实地在这儿忍着吧。 - 白水社 中国語辞典
労働者たちは科学知識を切実に必要としている.
工人们迫切地需要科学知识。 - 白水社 中国語辞典
図16に示す例では、第1中継処理ボード100aと第2中継処理ボード100bとが運用系として機能し、第3中継処理ボード100cが待機系として機能している。
在图 16所示的例中,第 1中继处理板 100a和第 2中继处理板 100b作为运用体系使用,第 3中继处理板 100c作为待机体系使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
但し、データ伝送速度が低い場合、図4に示すように、シリアル伝送帯域のメインローブと無線通信帯域とは干渉せず、無線通信の通信品質に対して大きな影響が生じることはほとんどない。
但是,如图 4所示,当数据传输速率低时,串行传输带的主瓣与无线通信带不相互干扰,并且对无线通信的通信质量不产生显著的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集
私にとって数学は英語より難しい。
对我来说数学比英语难。 - 中国語会話例文集
今後会社をどのようにしていこうとお考えですか?
你觉得将来公司会如何发展? - 中国語会話例文集
私たちは神奈川代表として大会にでた。
我们作为神奈川的代表参加了大赛会。 - 中国語会話例文集
なるべく週末を外国人と過ごしている。
我尽可能和外国人过周末。 - 中国語会話例文集
母と一緒に映画を見に行きました。
我跟妈妈一起去看了电影。 - 中国語会話例文集
あなたに言われたとおりの金額を支払いました。
按照你说的金额付款了。 - 中国語会話例文集
とても忙しいので、今日は夕食を作れません。
因为我很忙,所以今天不能做晚饭。 - 中国語会話例文集
彼は探検家と言うよりは考古学者かもしれない。
与其说他是探险家,不如说是考古学家。 - 中国語会話例文集
前職では大学等に勤めていました。
我以前是在大学工作的。 - 中国語会話例文集
とても忙しくて野球の試合に行けません。
我非常忙,所以去不了棒球比赛。 - 中国語会話例文集
私も以前はあなたと同じように考えていました。
我以前也和你想得一样。 - 中国語会話例文集
彼は創世記で鍛冶の始祖として描かれている。
他在創世紀中被描是成鍛冶的始祖 - 中国語会話例文集
明日、私と一緒にその映画を観に行きませんか。
明天可以和我一起去看那个电影吗? - 中国語会話例文集
その哲学者は唯心論者とみなされている。
那个哲学家被视为是唯心论者。 - 中国語会話例文集
少女は学校の外でクラスメイトをけなしていた。
少女在校外骂同班同学。 - 中国語会話例文集
私は英語の勉強の一環として映画を見ます。
我把看电影当做英语学习的一个环节。 - 中国語会話例文集
私にとって数学は英語より難しい。
对于我来说数学比英语要难。 - 中国語会話例文集
主題とは離れた長たらしいメッセージを書く
写脱离主题的冗长的信件 - 中国語会話例文集
一般ゴミは各自での処分、持帰りとして下さい。
请各自处理带回一般垃圾。 - 中国語会話例文集
彼は国際法学者として名声を得た。
他作为国际法学者获得了声望。 - 中国語会話例文集
水没による故障は保証対象外となります。
由于进水而产生的故障不在保修范围之内。 - 中国語会話例文集
今日兄と一緒に映画を見に行きました。
我今天和哥哥一起去看了电影。 - 中国語会話例文集
彼は今エジプトで考古学の仕事をしている.
他正在埃及考古呢。 - 白水社 中国語辞典
彼は一生涯旅行をとても愛好した.
他一生酷爱旅行。 - 白水社 中国語辞典
彼は科学院に研究員として招聘された.
他被科学院聘请为研究员。 - 白水社 中国語辞典
衆生を済度する,生きとし生けるものを救って彼岸へ導く.
普度众生((成語)) - 白水社 中国語辞典
彼は若い時,医学の仕事に従事した.
他在青年时,曾委身于医学事业。 - 白水社 中国語辞典
癌発生の真の原因は依然としてなぞである.
致癌的真正原因还是个问号。 - 白水社 中国語辞典
この野外の食事はとてもすばらしい.
这顿野餐真是丰盛极了。 - 白水社 中国語辞典
こういうところは深遠で理解しにくく,哲学的である.
这种地方深沉幽邃,是哲学的。 - 白水社 中国語辞典
病気のために,彼はほとんど外出しない.
由于疾病的缘故,他很少出门。 - 白水社 中国語辞典
私と妻はしょっちゅう妻の母のご機嫌伺いに行く.
我和妻子经常去看望岳母。 - 白水社 中国語辞典
衆生を済度する,生きとし生けるものを救って彼岸に導く.
普渡众生((成語)) - 白水社 中国語辞典
もし私が上の立場のポジションについたとしても力を利用したりはしない。
即使我担任了高职位,也不会利用权力。 - 中国語会話例文集
私が添付した写真を基にそれを再チェックして下さい。
请根据我附加的照片重新检查那个。 - 中国語会話例文集
以後、日本では新興宗教設立に関しては取締りが厳しい。
以后在日本关于新兴宗教的设立会管理得很严。 - 中国語会話例文集
透過中継は、移動局が中継局を知らないが、基地局と移動局との間の中継通信を可能にし得る。
虽然移动站并不知道中继站,但是透明中继可以允许基站和移动站之间的中继通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
このマーケットがなぜ活発に運営されているかというと,しっかりした計画が設けられているからである.
这个市场所以办得活跃,就是因为有个笼子。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |