意味 | 例文 |
「としした」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
換言すれば、マルチフォーマットトランスコーダ101は、クリップとして登録されているファイルをトランスコードの処理対象とする。
换而言之,多格式转码器 101将登记为剪辑的文件作为转码的处理对象。 - 中国語 特許翻訳例文集
IEEE802.3標準では、アイドル信号のコードとして、/I1/と/I2/の2種類が規定されており、特定のオクテット値と対応づけられている。
在 IEEE 802.3标准中,/I1/和 /I2/两个代码确定为空闲信号的代码,其是与它们的特定的字节值相关联的。 - 中国語 特許翻訳例文集
その一例として、図15のように深度情報dと奥行Dとの関係が非線形となる態様を示す。
作为一个示例,图 15示出了进深程度信息 d与进深 D之间的关系为非线性的一个方面。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようなソフトウェアとしては、例えば、生成する文書のフォーマットがPDFである場合は、Adobe Reader(商標)等を用いることができる。
作为该软件,当要产生的文档的格式是 PDF时可使用 Adobe Reader(商标 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4Dに示すように、別のサポートアプリケーション(例えばTivoli SANergy)をインストールしてMDC414と、第1及び第2のサーバ410、412とにエクスポートする。
如在图 4D中示出,另一支持应用程序 (例如,Tivoli SANergy)安装并输出到 MDC414和第一与第二服务器 410、412。 - 中国語 特許翻訳例文集
コストプラスプライシングにおいては、価格はコストを下回ることも、消費者が適正と感じる値段を上回ることもないようにすべきだ。
在成本加利润计价法中,价格不应当低于成本也不应当高于消费者认为适合的价格。 - 中国語会話例文集
これは、ユーザ装置101に対してサポートされる「ベスト・エフォート」型のサービスとなる。
这将是用户设备 101支持的“尽力而为 (besteffort)”服务类型。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、ユーザ装置101に対してサポートされる「ベスト・エフォート」型のサービスとなる。
将是用户设备 101支持的“尽力而为”服务类型。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、ユーザ装置101に対してサポートされる「ベスト・エフォート」型のサービスとなる。
这将是用户设备 101支持的“尽力而为”服务类型。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、ユーザ装置101に対してサポートされる「ベスト・エフォート」型のサービスとなる。
这将是用户设备 101支持的“尽力而为 (best effort)”服务类型。 - 中国語 特許翻訳例文集
メモリ1210は、サンプルの並べ替えと関連したプロトコルをさらに記憶することができる。
存储器 1210还可存储与采样重排相关联的协议。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】トークンとベリファイアとの間の事後認証を実行するための方法を示す図。
图 5解说了用于在令牌和验证器之间执行后续认证的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5に、トークンとベリファイアとの間の事後認証を実行するための方法を示す。
图 5解说了用于在令牌和验证器之间执行后续认证的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図41】立体視インターリーブドストリームファイルと、ファイル2D/ファイルベースとの関係を示す。
图 41表示立体视交错流文件与文件 2D/文件基础的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集
管理イベントの配信によって、最終的に同期化された管理モデルとなることができる。
通过分发管理事件,最终结果可以是同步的管理模型。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述したように、ノード装置70は、MGW52およびMGCF54と、P−GW42とを1つの物理ノードに統合する。
如前所述,节点装置 70将 MGW 52以及 MGCF 54与 P-GW 42合并为一个物理节点。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、前述したように、ノード装置70は、MGW52およびMGCF54と、P−GW42とを1つの物理ノードに統合する。
如前所述,节点装置 70将 MGW 52以及 MGCF 54与 P-GW 42合并为一个物理节点。 - 中国語 特許翻訳例文集
17. 前記送信された通知は、MDNであることを特徴とする請求項16記載のシステム。
17.根据权利要求 16所述的系统,其中,所发送的指示符是 MDN。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのような実施形態では、ソース選択ロジックを、BKGプロセッサ520と共に使用することもできる。
在此类实施例中,源选择逻辑也可被用于与 BKG处理器 520联用。 - 中国語 特許翻訳例文集
例示的な一実施形態では、トーンは、782kHzから814kHzまでの周波数の帯域内とすることができる。
在示例性实施方式中,音调可以在从 782kHz到 814kHz的频带内。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、誤り訂正符号化としては、例えば、LDPC符号化や、リードソロモン符号化等がある。
例如,作为纠错编码,可采用 LDPC码,Reed Solomon编码等等。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは前述の実施形態と例えば次の実施例のように組み合わされることができる。
在接下来的示例中,例如,如下所示,这可以与先前的实施例相结合。 - 中国語 特許翻訳例文集
メッセージを受信すると、クライアントデバイス104は、指示された動作を実行することができる。
在接收到该消息后,客户端设备 104可以执行所示的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
メッセージを受信すると、クライアントデバイスは、指示された動作を実行することができる。
在接收到消息后,客户端设备可以执行所指示的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、干渉によるコアネットワークセグメント14でのパケット損失は、比較的稀である。
例如,由于干扰引起的核心网络段 14上的分组丢失相对罕见。 - 中国語 特許翻訳例文集
ディスク11では、少なくともユーザSEI情報としてオフセットメタデータ(offset metadata)が記述される。
在盘 11上,偏移元数据被描述为至少用户 SEI信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、受信機200(1)と送信機210(1)は単一チップ中に組み入れられることが出来る。
例如,接收机 200(1)和发射机 210(1)可包含在单个芯片中。 - 中国語 特許翻訳例文集
特定の基地局202のためのマージン548は、min{(B−B’)/B’,N}として定義されることができる。
特定基站 202的余量 548可以定义为min{(B-B′ )/B′,N}。 - 中国語 特許翻訳例文集
特定の基地局202のためのマージン548は、min{(B−B’)/B’,N}として定義されることができる。
特定基站 202的余量 548可以定义为 min{(B-B′ )/B′,N}。 - 中国語 特許翻訳例文集
似合うじゃない、と言われて嬉しそうに着ていったジャケットを、帰ってくると着ていない。
被人说“挺合适的嘛”而看似开心地穿着的夹克一回来就没在穿了。 - 中国語会話例文集
終えた、とか一段落という言葉はどうも僕の中でしっくりこないんですよね。
“结束了”、“告一段落”之类的词语在我心里格格不入啊。 - 中国語会話例文集
想像を絶する巨体で、その手跡、足跡は湖となり、土盛りをすれば高い山となる。
庞大的躯体令人无法想象,其手印足迹成为湖泊,堆土的话则会成为高山。 - 中国語会話例文集
その強大な脚力とクチバシで地上最強の肉食鳥となった。
凭着其强健的脚力和喙成了地面最厉害的肉食鸟。 - 中国語会話例文集
彼女は開き直って“逃避主義者でいることのどこが悪いの”と言った。
她突然改变态度说“逃避主義者哪里不好了”。 - 中国語会話例文集
装置はやっと稼働し、数日間で製造レポートをつくりあげることができた。
设备终于运转,可以在几天中完成制造报告了。 - 中国語会話例文集
わかりました。チケット代はあと数日の間に払います。思い出させてくれてありがとう。
知道了。会在之后几天内支付票钱。谢谢你提醒我。 - 中国語会話例文集
英語では、この表現は、これを言った人は口出しする権利がないということを意味する。
在英语中,这个表达是说了这个的人在这件事上没有说话的权利的意思。 - 中国語会話例文集
そこには、この研究の成果のうちの一つは、過去に実証されたことがないと記されている。
那里记载着这个研究成果之一在过去没有被证实过。 - 中国語会話例文集
あなたはこれらの試験を実施することにより、どのようなメリットがあると考えますか?
你认为进行这些考试有什么优点吗? - 中国語会話例文集
これらについて国籍は関係なく、「人としてどうなのか」という観点で考えたい。
关于这些,想从和国籍无关,“作为普通人会怎么样”的观点来考虑。 - 中国語会話例文集
彼は誰とでも気軽に話すし、初めてあった人ともすぐ仲良くなれる。
他不管和谁都能轻松地聊天,就算是和第一次见面的人也能很快变得亲近起来。 - 中国語会話例文集
フィリピンとタイは同じ東南アジアに位置しますが、雰囲気が全く違うと思います。
虽然菲律宾和泰国都位于东南亚的,但是我认为氛围完全不同。 - 中国語会話例文集
高い地位に取りすがろうとせず,あえて車ひきの家で暮らしを立てようとする.
放着高枝儿不巴,偏偏讨生在一个拉洋车的家里! - 白水社 中国語辞典
母は私に行かせないというのに,私はあくまでも行こうとする,これだって闘争ではなかろうか.
妈妈不许我去呀,我偏去,这还不是斗争? - 白水社 中国語辞典
つまらない事が君をだめにすることもできるし,また君を成功させることもできる.
细小的一件事可以败坏你,也可以成全你。 - 白水社 中国語辞典
(よその山から出る石は,わが玉を磨く砥石とすることができる→)他人の忠告を自分を磨くのに役立てる.
他山之石,可以为错。 - 白水社 中国語辞典
我々の現在の1人当たりの収入は,先進国のそれと比較すると,ギャップがある.
我们现在的人均收入,同发展国家的相对照,是有差距的。 - 白水社 中国語辞典
間もなく学校から離れるという時になって,皆はとても名残惜しく思った.
就要离开学校了,大家十分感到留恋。 - 白水社 中国語辞典
彼はいまだかつて人とけんかしたことはなく,けんかを仲裁するのが大好きである.
他从来不打架,最爱劝架。 - 白水社 中国語辞典
年若い青年たちは常に奇抜なことを考えるが,実質的にはこれは悪いことではない.
小青年们常常异想天开,实质上这并不是坏事。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |