「とじだ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > とじだの意味・解説 > とじだに関連した中国語例文


「とじだ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 805



<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 16 17 次へ>

これを前提にして、表示装置が記憶手段に記憶されている実行待ちの印刷ジョブを、実行可能ジョブと実行不可能ジョブとで異なる表示形態で表示する。

以此作为前提,显示装置将存储部件所存储的待执行的打印作业以可执行作业和不可执行作业的不同的显示形态显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように画像形成装置を構成すると、実行待ちの印刷ジョブが実行可能であるか、実行不可能であるかを一見して判断することができる。

这样构成图像形成装置时,一看就能够判断待执行的打印作业可执行还是不可执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ジョブ選択状態で「ジョブ再選択」のアイコンボタンB4を右矢印又は左矢印を押下すると、前ジョブ又は後ジョブを選択し、ポップアップ画面P1で選択されたトレイ情報が表示される。

例如,在作业选择状态下按下‘作业再选择’的图标按钮 B4的右箭头或左箭头时,选择前作业或后作业,并显示在弹出画面 P1选择了的托盘信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレーム同期化器229によりフレーム同期が獲得されると、受信機22内の逆多重化器221は、受信信号のヘッダ部分とデータ部分を分離して出力する。

当帧同步器 229实现帧同步时,接收器 22中的信号分离器 221从接收信号中分离报头和数据,并且输出所分离的报头和数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ローカルコードと受信したメッセージ認証コードとが一致する場合、その検証鍵をトークンとベリファイアとの間の対称鍵として使用することができる。

若本地消息认证码与接收到的消息认证码匹配,则该验证器密钥可被用作令牌与验证器之间的对称密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、第n列選択制御信号Hsel(n)がハイレベルであるときに、出力用スイッチSW32が閉じて、保持用容量素子C3に保持されている電圧値が電圧出力用配線Loutへ出力される。

另外,如第 n列选择控制信号 Hsel(n)为高电平时,则输出用开关 SW32闭合,保持于保持用电容器 C3的电压值被输出至电压输出用配线 Lout。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ビニング読み出しをする場合、各積分回路Snにおいて、ゲイン設定用スイッチSW22が閉じていて、帰還容量部の容量値が大きい値に設定され、ゲインが小さくされているのが好ましい。

再者,在作像素并邻组合读出的情况下,优选为在各积分电路 Sn中,增益设定用开关 SW22闭合,将反馈电容部的电容值设定为大值,将增益设为小值。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信フレーム24は、ビデオエンコーダ12によって送信される符号化フレーム18と実質的に同じであるが、伝送チャネル19の特性に起因するフレーム、スライスまたはブロックの欠落(loss)を受ける。

所接收的帧 24可大体上与视频编码器 12所发射的经编码帧 18相同,归因于发射信道 19的特性而经受帧、切片或块丢失。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実施形態では、光イネーブルメント信号λENをターゲット受信装置のアドレスで(またはアドレスと共に)符号化することができる。

在特定实施例中,光学使能信号λEN可以利用目标接收设备的地址来编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、上記の、メッセージ18と受信者ごとに定められたルールセットとの比較によりメッセージ18を処理することは、通信チェーンのどこで行われてもよいと考えられる。

然而,这种通过针对接收方所确定的规则组比较消息 18对消息 18的处理可以发生在通信链中的任何地方。 - 中国語 特許翻訳例文集


iv)EMCの他に、反射があると受信側でシンボル間での干渉による伝送エラーや妨害の飛び込みによる伝送エラーも問題となってくる。

iv)除了 EMC,如果存在反射,则由于接收侧的码元之间的干扰导致的传输错误或由于扰动的跳跃导致的传输错误也成为问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

ミリ波閉じ込め構造にすれば、筐体190B,290Bでの反射の影響を受けることがなく、アンテナ136B,236B_1間やアンテナ136B,236B_2間でミリ波帯の信号を確実に伝送できる。

在使用毫米波限定结构的情况下,可以在天线 136B和 236B_1之间或在天线 136B和 236B_2之间确定地传输毫米波段的信号,而不受外壳 190B和 290B的反射的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ウィンドウ制御ダイアログ26A下部の『表示』、『閉じる』、『キャンセル』の何れかのボタンに対するユーザ操作がなされると、どのボタンに対する操作がなされたかを判別して(ステップS242)、対応する動作を行う。

并且,当对窗口控制对话框 26A下部的“显示”、“关闭”、“取消”的任意一个按钮进行了用户操作时,判别是对哪个按钮进行了操作 (步骤 S242),进行对应的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、『キャンセル』ボタンが操作された場合には、何も行なわずに、該ウィンドウ制御ダイアログ26Aを閉じて、このウィンドウ制御に係わる動作を終了する。

此外,在“取消”按钮被操作的情况下,不进行任何动作,关闭该窗口控制对话框26A,结束该窗口控制所涉及的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

DDNSサーバ120のサービス提供には、主に、動的DNSサーバを専門に提供する業者と、常時接続環境を提供するプロバイダによる動的DNSサービス提供の2通りある。

DDNS服务器 120的服务提供主要存在专门提供动态 DNS服务器的商家的动态 DNS服务提供、以及提供持续连接环境的提供商的动态 DNS服务提供这两种。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部90は、レジスタR1に「1」が書込まれると、タイマ86に第1の期間に対応するタイムアウト時間Taを設定してカウントをスタートさせる。

如果在寄存器 R1中写入了“1”,则控制器 90对计时器 86设置对应于第一时间段的超时时间 Ta并启动计数操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部90は、レジスタR2に「1」が書込まれると、タイマ86に第2の期間に対応するタイムアウト時間Tbを設定してカウントをスタートする。

当在寄存器 R2中写入了“1”时,控制器 90对计时器 86设置对应于第二时间段的超时时间 Tb并启动计数操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部90は、レジスタR3に「1」が書込まれると、タイマ86に第3の期間に対応するタイムアウト時間Tcを設定してカウントをスタートする。

如果在寄存器 R3中写入了“1”,则控制器 90对计时器 86设置对应于第三时间段的超时时间 Tc并启动计数操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部90は、レジスタR4に「1」が書込まれると、タイマ86に第4の期間に対応するタイムアウト時間Tdを設定してカウントをスタートする。

当在寄存器 R4中写入了“1”时,控制器 90对计时器 86设置对应于第四时间段的超时时间 Td并启动计数操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部90は、レジスタR5に「1」が書込まれると、タイマ86に第5の期間に対応するタイムアウト時間Teを設定してカウントをスタートする。

当在寄存器 R5中写入了“1”时,控制器 90对计时器 86设置对应于第五时间段的超时时间 Te并启动计数操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部90は、レジスタR6に「1」が書込まれると、タイマ86に第6の期間に対応するタイムアウト時間Tfを設定してカウントをスタートする。

当在寄存器 R6中写入了“1”时,控制器 90对计时器 86设置对应于第六时间段的超时时间 Tf并启动计数操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部90は、レジスタR7に「1」が書込まれると、タイマ86に第7の期間に対応するタイムアウト時間Tgを設定してカウントをスタートさせる。

如果在寄存器 R7中写入了“1”,则控制器 90对计时器 86设置对应于第七时间段的超时时间 Tg并启动计数操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部90は、レジスタR8に「1」が書込まれると、タイマ86に第8の期間に対応するタイムアウト時間Thを設定してカウントをスタートさせる。

当在寄存器 R8中写入了“1”时,控制器 90对计时器 86设置对应于第八时间段的超时时间 Th并启动计数操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部90は、レジスタR9に「1」が書込まれると、タイマ86に第9の期間に対応するタイムアウト時間Thを設定してカウントをスタートさせる。

如果在寄存器 R9中写入了“1”,则控制器 90对计时器 86设置对应于第九时间段的超时时间 Ti并启动计数操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部90は、レジスタR10に「1」が書込まれると、タイマ86に第10の期間に対応するタイムアウト時間Thを設定してカウントをスタートさせる。

当在寄存器 R10中写入了“1”时,控制器 90对计时器 86设置对应于第十时间段的超时时间 Tj并启动计数操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

ランダムアクセスメモリ(RAM)170は、クライアント装置又はホストコンピュータ160から受信したプリントジョブデータストリームを格納し処理するための、印刷部110用のメインメモリを提供する。

随机存取存储器 (RAM)170为打印部 110提供用于存储和处理从客户设备或主计算机 160接收的打印工作数据流的主存储器。 - 中国語 特許翻訳例文集

非テキストアクセス判定部28iは、本人ページ情報から抽出されたURLについて、各同席者のアカウント情報を伴ってアクセスし、非テキストデータが取得できるか否かを判断する。

非文本访问判别部分 28i通过使用每个同座人的帐户信息来访问从第一人的页面信息提取的URL,并且确定是否能够获取非文本数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

非テキストアクセス判定部28vは、本人ページ情報から抽出されるURLに対して、同席者のアカウント情報を用いてアクセスできるか否かを判断する。

非文本访问判别部分 28v确定从第一人的页面信息提取的 URL是否能通过使用同座人的帐户信息来被访问。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信システムにおいて、レシーバは、トランスミッタから無線周波数(radio-frequency)(RF)信号を受信し、そして1つまたは複数のミキサを使用してRFからベースバンド(base-band)へと受信信号をダウンコンバートする。

在通信系统中,接收器从发射器接收射频 (RF)信号,并使用一个或一个以上混频器将所接收的信号从 RF下变频转换到基带。 - 中国語 特許翻訳例文集

決定ブロック434において、相関結果が雑音しきい値よりも大きいと受信機が判断した場合、受信機は、ブロック436に進み、ビンのピーク値を記憶する。

如果在判定框 434处接收机确定相关结果大于噪声阈值,则接收机前进至框 436并存储该槽的峰值。 - 中国語 特許翻訳例文集

決定ブロック544において、ピークがしきい値を超えないと受信機が判断した場合、受信機は、ブロック546に進み、受信機は初期到着ピークの存在の欠如を示す。

如果在判定框 544处接收机确定该峰值不超过阈值,则接收机前进至框 546,在此接收机指示不存在早期到达峰值。 - 中国語 特許翻訳例文集

センサデータを受信した後、受信しながら、または受信する前に、プロセッサ391はまた、メモリ392に記憶されたカレンダデータを検索する(ステップ402)。

在接收到传感器数据之后、当时或之前,处理器 391还可检索存储在存储器 392中的日历数据 (步骤 402)。 - 中国語 特許翻訳例文集

センサデータおよびカレンダデータを受信した後、受信しながら、または受信する前に、プロセッサ391は様々なモバイルデバイス設定を検索する(ステップ403)。

在接收到传感器和日历数据之后、当时或之前,处理器 391可检索各种移动装置设定 (步骤 403)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、センサをポーリングし、カレンダデータを調べ、デバイス設定を任意のパラメータ値テーブルに記録するプロセス(ステップ401〜409)は、図5を参照しながら上述したプロセスと実質的に同じである。

在此实施例中,轮询传感器、检查日历数据和将装置设定记录在任一参数值表中(步骤 401到 409)的过程大体上与上文参看图 5所述的过程相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14bは、ステップ504においてアバタファイル識別子(ID)を要求側デバイスに送信することを除いて、図14aを参照しながら上述した実施形態と実質的に同じである代替実施形態を示す。

图 14b说明除了在步骤 504中将化身文件识别符 (ID)发射到请求装置以外大体上与上文参看图 14a所述的实施例相同的替代实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

カメラ210が視野228の露光を継続する間、視野228は、別のカメラ(示されていない)にともなう視野と重複し得、そのプロセスは、図3について述べられる通り、全体のカメラローゼットに対して継続し得る。

当照相机 210继续它的曝光时,它可以与利用另一照相机 (未示出 )的视场重叠,并且如关于图 3描述地,该过程可以对于整个照相机花饰继续。 - 中国語 特許翻訳例文集

その実施例において、カメラ202が露光を始める時間と、カメラ210が露光を始める時間との間の遅延は、カメラ202の読取時間のうちの90%であり得る。

在该实例中,在当照相机 202开始曝光时的时间和当照相机 210开始曝光时的时间之间的延迟可以是照相机 202读出时间的 90%。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施例において、読取時間は100msであり、カメラ202が露光を始める時間と、カメラ210が露光を始める時間との間の遅延は90msであり得る。

在其中读出时间是 100ms的实例中,在当照相机 202开始曝光时的时间和当照相机 210开始曝光时的时间之间的延迟可以是 90ms。 - 中国語 特許翻訳例文集

カメラ202の読取時間が100msである一実施例において、カメラ202が露光を開始する時間と、カメラ210が露光を開始する時間との間の遅延は、90msであり得る。

在其中照相机 202的读出时间是 100ms的实例中,在当照相机 202开始曝光时的时间和当照相机 210开始曝光时的时间之间的延迟可以是 90ms。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、これら上りデータ及びヘッダ情報からなるバースト状の各ONU20からのフレーム(GEMフレーム)を連続光信号2000に変換(S920)してOLT10へ送信する(S930)。

然后,将这些由上行数据及头信息构成的猝发状的来自各 ONU20的帧(GEM帧 )变换为连续光信号 2000(S920),并发送至 OLT10(S930)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9に示されるように別々に配置される代わりに、代替案として、送信回路908と受信回路906とは、プロセッサ904の中にインプリメントされることもできる。

代替如图 9中所示的分开设置,作为替代,发射电路 908和接收电路 906可实施在处理器 904中。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、テレビ受像機104は衛星テレビ受像機であってもよく、記憶媒体に格納されたデータは、アカウント情報、ペイ・パー・ビュー発注情報、動作状態および診断情報などを含んでもよい。

举例来说,电视接收器 104可以是卫星电视接收器,且存储于存储媒体上的数据可包括帐户信息、按次付费订购信息、健康与诊断信息等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】第1の実施形態のアクチュエータの配置と、実施形態7および実施形態8のアクチュエータの歪と変位の関係を示す説明図。

图 10是示出第 1实施方式的致动器的配置、与实施方式 7以及实施方式 8的致动器的失真和变位的关系的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

シャッタ14が閉じた状態において、光源53が光を照射すると、光の一部が遮光板55によって遮られて、イメージセンサ19の結像面に遮光板55の影が映し出される。

在快门 14关闭的状态下,如果光源 53照射光,则一部分光会被遮光板 55挡住,遮光板 55的影子会映在图像传感器 19的成像面上。 - 中国語 特許翻訳例文集

基準画像のX軸の中心座標とY軸の中心座標とで定まる基準画像の中心は、イメージセンサ19の中心に相当する。

由基准图像的 X轴的中心坐标和 Y轴的中心坐标确定的基准图像的中心相当于图像传感器 19的中心。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、撮像画像のX軸で中心となる座標とY軸で中心となる座標とで定まる基準画像の中心座標と、ステップS23において検出された光軸座標との差分を算出する。

然后算出基准图像的中心坐标与步骤 S23检出的光轴坐标之间的差分,该基准图像的中心坐标由摄像图像的 X轴的中心坐标和 Y轴的中心坐标确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

ワイヤレスデバイス202は、ワイヤレスデバイス202と遠隔地との間のデータの送信および受信を可能にするために送信機210と受信機212とを含むことができるハウジング208を含むこともできる。

无线设备 202还可以包括外壳 208,其可以包括发射机 210和接收机 212,以允许在无线设备 202和远程位置之间数据的发送和接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

このことは、変調器306によって実行される機能に関連して、電気クロックパルス信号304と時刻パルス信号308を重畳すること、または加算することとしても前段で説明した。

在上文中,这还描述为结合调制器 306所执行的功能叠加或求和电时钟脉冲信号 304和当日时间脉冲信号308。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】データレートがモバイルデバイスのロケーションと受信信号の特性とによって判断される別の実施方法のプロセスフロー図。

图 12是其中数据速率由移动装置的位置且由所接收信号的特性决定的另一实施例方法的过程流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】データレートがモバイルデバイスのロケーションと受信信号の特性とによって判断される別の実施方法のプロセスフロー図。

图 13是其中数据速率由移动装置的位置且由所接收信号的特性决定的另一实施例方法的过程流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 16 17 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS