意味 | 例文 |
「とってい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2566件
私達は顧客にとって一番いいサービスを提供する事ができました。
我们为顾客提供了对他们来说最好的服务。 - 中国語会話例文集
私宛の郵便物が届いたら受け取っておいてください。
寄给我的快递送到的话,请帮我接收。 - 中国語会話例文集
近いうちに、私宛の荷物が届くので受け取っておいてください。
这几天寄给我的快递会送到,请帮我接收。 - 中国語会話例文集
おそばを取って、つゆに入れて食べます。
把荞麦面拿过来,放在汤汁里吃。 - 中国語会話例文集
地震後,彼女はみなしごを引き取って家で育てた.
地震后,她领了一个孤儿在家抚养。 - 白水社 中国語辞典
ここの年寄りは若者より見劣りしてはいない,若者に後れを取っていない.
这里的老汉不比年轻人逊色。 - 白水社 中国語辞典
その人は上役に対していつも唯々諾々の態度を取っている.
这个人对长上总是一副唯唯诺诺的样子。 - 白水社 中国語辞典
近年、苦情処理は企業にとって極めて重要な課題となってきた。
近几年来,处理投诉成为了对于企业极其重要的课题。 - 中国語会話例文集
彼は穏やかな口調になって,「一休みして,食事をとってからやろう」と言った.
他换了柔和的口气,说:“歇歇手儿,吃完饭再做。” - 白水社 中国語辞典
外部の一部を切り取って描いた車の絵
外部被切掉一部分的車子的圖 - 中国語会話例文集
彼女はまだそれを受け取っていないようです。
她好像还没有拿到那个。 - 中国語会話例文集
あなたの写真を撮ってもいいですか。
我可以给你拍张照片吗? - 中国語会話例文集
期間内に精査結果を受け取って下さい。
请在这期间内领取详细审计结果。 - 中国語会話例文集
どんな種類のファイルも受け取って下さい。
无论什么种类的文件的都请接收。 - 中国語会話例文集
高血圧の人が必ずしも太っているわけではない。
患有高血压的人并不一定胖。 - 中国語会話例文集
このメニューを取ってもいいですか?
可以帮我把菜单拿过来吗? - 中国語会話例文集
私の洗濯物を取ってもいいですか?
可以帮我取一下我洗的东西吗? - 中国語会話例文集
猿が私からバナナを奪い取っていった。
猴子从我这里抢走了香蕉。 - 中国語会話例文集
この車の写真を撮ってもいいですか?
我可以给这辆车拍照吗? - 中国語会話例文集
あと2つのインボイスを受け取っています。
我还有两张发票要收取。 - 中国語会話例文集
何歳の頃が一番太っていましたか。
你几岁的时候最胖? - 中国語会話例文集
あなたの笑顔を撮ってもいいですか?
我可以拍你的笑容吗? - 中国語会話例文集
兄は私と同じくらい太っています。
哥哥差不多和我一样胖。 - 中国語会話例文集
工場の中で写真を撮ってもいいですか?
在工厂可以拍照吗? - 中国語会話例文集
受け取った人は、イベントに招待されている。
收到的人将被邀请参加活动。 - 中国語会話例文集
あなたからレポートをまだ受け取っていない。
我还没有从你那里收到报告。 - 中国語会話例文集
あなたからレポートを受け取っていない。
我没有从你那里收到报告。 - 中国語会話例文集
まだそのお金を受け取っていないようです。
你好像还没有领那个钱。 - 中国語会話例文集
まだ給料を受け取っていないようですね。
你好像还没有领工资。 - 中国語会話例文集
私達はまだその図面を受け取っていない。
我们还没收到那个设计图。 - 中国語会話例文集
あの人は面目がないとみずから悟っている.
那人自知没趣。 - 白水社 中国語辞典
モヤシのひげをみな摘み取ってしまいなさい.
把豆芽菜上的须子都掐下去吧。 - 白水社 中国語辞典
勢いに乗じて解決する方法を採った.
采取热处理方法 - 白水社 中国語辞典
君のどこが彼より劣っているというのか?
你什么地方如他? - 白水社 中国語辞典
写真を撮って影印したので,原本と異ならない.
照相影印,与原本无殊。 - 白水社 中国語辞典
この大きなでぶさんは,体全体まるまる太っている.
这个大胖子,浑身圆咕隆冬的。 - 白水社 中国語辞典
その手紙は受け取っていただけましたか?
您能帮我接收那封信吗? - 中国語会話例文集
あなたが運転免許を取ってからどのくらい経ちますか。
你拿驾照有多久了? - 中国語会話例文集
是非それを手に取って読んでください。
请你一定把那个拿在手里读一读。 - 中国語会話例文集
インフォテインメントって、本当に必要?
这个资讯娱乐节目真的有必要吗? - 中国語会話例文集
なお、手放しで受け取ってしまいます。
并且,会撒手接住的。 - 中国語会話例文集
商品は本社と拠点の両方にストックしている。
商品在总部和支部都有存货。 - 中国語会話例文集
GlennはParsons社の社員にとって理想的な就業環境を作ることに力を注いでいます。
Glenn为了能让Parsons公司的员工有个理想的就业环境而努力。 - 中国語会話例文集
本サイトがユーザーの皆様にとって有益であるために、本規約を遵守してください。
由于本网站对所有用户都有益,所以请遵守本规约。 - 中国語会話例文集
子供が世界をどう見ているか知ることは、彼にとってまた重要である。
了解孩子是如何看世界的对他们来说也重要。 - 中国語会話例文集
潔く白状して責任を問われることは、あなたにとって難しいですか?
果断的坦白来承担责任对于你来说很难吗? - 中国語会話例文集
彼女がとっても女の子らしく成長しているのに私はびっくりしました。
她出落得很淑女,这让我吃了一惊。 - 中国語会話例文集
ここに勤務していた8 年の間、Philは私たちの多くにとっての指導者でした。
在这里工作的8年间,Phil是我们很多人的老师。 - 中国語会話例文集
一革命家にとって言えば,人民の利益はすべてのものより重要である.
对于一个革命者说来,人民的利益高于一切。 - 白水社 中国語辞典
詩人の独創的な構想は,ほかの人にとっては到底及ぶことができない.
诗人独创的构思,为旁人所不能企及。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |