意味 | 例文 |
「とてつ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1802件
最近いろんな仕事が重なり、まともに寝られなくて疲れが溜まっていた。
最近各种工作垒在一起,没能好好睡觉,疲劳积压起来了。 - 中国語会話例文集
彼は年端は行かないけれど,既に母さんの手伝いをしていろんなことができる.
别看他年纪小,已经能帮助妈妈做好多事了。 - 白水社 中国語辞典
災害の後の急務はできるだけ早く鉄道の修復作業をやり終えることだ.
灾后的急务是尽快做好铁路的修复工作。 - 白水社 中国語辞典
耕地に牧草を植え,2,3年牧畜場として使い,地力を回復してから植えつけする耕作法.
休耕法 - 白水社 中国語辞典
この電車は(ほかの電車がそうであるように)等しく鉄道駅に行くことができる.
这路电车一样可以去火车站。 - 白水社 中国語辞典
AKA手続きを完了した後、MMEおよびUEは、NASセキュリティモード制御手続きを実行して、NASに対するセキュリティを構成してもよい(ステップ1H)。
在完成 AKA程序之后,MME及 UE可执行 NAS安全模式控制程序以针对 NAS配置安全 (步骤 1H)。 - 中国語 特許翻訳例文集
CCE1 20を構成している8個のシンボルグループ22には値“1”がマークとして付けられており、一方、CCE2 25とCCE9 24とを構成しているシンボルグループにはそれぞれ、値“2”および値“9”がマークとして付けられている。
用值 1来标记构成 CCE1 20的八个符号组 22,而分别用值 2和 9来标记构成 CCE2 25和 CCE9 24的那些符号组。 - 中国語 特許翻訳例文集
MMEはまた、UEとのNASセキュリティモード制御手続きを実行して、新規のKNASint鍵と、KNASenc鍵と、KeNB鍵とを発生させてもよく(ステップ2H、2I,および、2J)、または、この手続きをスキップしてもよい。
MME还可与 UE执行 NAS安全模式控制程序以产生最新 KNASint密钥、KNASenc密钥及 KeNB密钥 (步骤 2H、步骤 2I及步骤2J)或可跳过此程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、OFDMと誤り訂正方式とを組み合わせることにより、周波数選択性フェージングに対して強い耐性が得られることが知られている。
已知的是 OFDM与纠错相组合,以便获得针对频率选择衰落的强容限。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンテンツ提供装置300と制御対象機器200とは、例えば、ネットワークNを介して通信を行うことが可能である。
内容提供装置 300和控制目标设备 200可经由例如网络 N彼此通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8の例では、特殊効果としてつや消しを行うための追加印刷材料(透明トナー等)を使用した2番の特色名について、上記調整を表す*が表示されている。
在图 8的实例中,对于使用用于消光的附加打印材料 (透明调色剂 )作为特殊效果的第二专色名称,显示表示进行上述调节的符号“*”。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、MACエンティティにセグメント化機能が導入されたことによって(つまりMAC−i/isエンティティ)、MACエンティティは、セグメント化エンティティに1つまたは複数のセグメントを格納することができる。
然而,由于在 MAC实体 (即 MAC-i/is实体 )中引入了分段能力,MAC实体可以有一个或多个分段存储在分段实体中。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワークエンティティは、第1のセッションに対して、UEとのセキュリティ手続き(例えば、AKA手続き)を実行してもよく、ネットワークエンティティにおいて、UEセキュリティコンテキストデータを取得してもよい(ブロック812)。
网络实体可针对第一会话与 UE执行安全程序 (例如,AKA程序 ),且可在网络实体处获得 UE安全上下文数据 (框 812)。 - 中国語 特許翻訳例文集
トランスポートストリーム・マルチプレクサ54は、2つのPESに異なるPIDを割り当てて、2つの層を運ぶトランスポートストリームを出力する。
传输流复用器 54对两个 PES指配不同的 PID,并且输出传送两个层的传输流。 - 中国語 特許翻訳例文集
代替としてステップS906をステップS910に組み合わせることによって、2つの異なる支払機器から1つの支払い総額が引き落とされる。
或者,通过将步骤 S906与步骤 S910组合,可能对两个不同的支付工具借记支付金额。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、MPEGメディア・フレームは、24までのデータ・パケットに加えて1つのFECパケットの、合計25のパケットを有することができる。
MPEG媒体帧例如可以具有多达 24个数据包加一个 FEC包,总计达 25个包。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは特に、第1のステップ4において、通信リンクが通信装置1と認証装置2との間に確立されることを意味する。
这尤其是意味着,在第一步骤 4中,建立在通信设备 1和认证设备 2之间的通信连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
「例示の(exemplary)」という言葉は、ここにおいて、「1つの例、インスタンス、または例証としての役割を果たすこと」を意味するために使用される。
词“示范性”在本文中用以意味着“充当实例、例子或说明”。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように特定されたブレ軌跡の終点の位置を利用することにより、対象物の像をより安定して追跡することが可能となる。
通过利用像这样确定的抖动轨迹的终点的位置,能够更加稳定地跟踪对象物的像。 - 中国語 特許翻訳例文集
イベント取得装置216からネットワーク100を介して要求されたイベントをイベント取得装置216にネットワーク100を介して通知する。
服务管理装置 209经由网络 100将从事件获取装置 216经由网络 100请求的事件,通知给事件获取装置 216。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述の実施形態では、CAAF32CがRUA32Rと関連付けられ、CS14とMS12間のシグナリングゲートウェイとして使われている。
在上述实施例中,CAAF 32C与 RUA 32R关联,并且用作 CS 14与 MS 12之间的信令网关。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、これまでにおいては、例えば送信装置100として通信機能が組込み済とされている構成を前提として説明してきた。
前面说明了如像发送装置 100这样的其中已经加入了通信功能的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
MIMO技術を使用すると、アクセスポイント110は、空間分割多元接続(SDMA)を使用して複数のアクセス端末120と並行して通信することができる。
使用 MIMO技术,接入点 110可使用空分多址(SDMA)同时与多个接入终端 120通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
ワイヤレスデバイス100は、様々なプロトコルと様々な機能とを使用して2つの別々のシステムと通信するように動作可能である。
无线装置 100可操作以使用不同协议和不同功能性而与两个单独系统通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
複合機10は、原稿の読取モードとして、通常読取モードと消去読取モードを備えている。
复合机 10作为原稿的读取模式而具有普通读取模式和消除读取模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
まさに魯迅先生の言われるとおり,地上にはもともと道はない,道は人が歩いて作り出したものなのだ.
正如鲁迅先生所说的,地上本没有路,路是人走出来的。 - 白水社 中国語辞典
この結果、一般電話120において通話要求通知(リング音の出力等)が実行される。
因此,在一般电话 120中执行通话请求通知(例如,铃音的输出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、ステップ560において、次いで、Cf=Cf+Cp+1を使用して、必要とされる容量全体が更新される。
然后在步骤 560,使用 Cf= Cf+Cp+1来更新所需的总容量。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、移動局202は、第1のチャネルを介して通信セッションを確立することができる。
结果,移动站 202可经由第一信道建立通信会话。 - 中国語 特許翻訳例文集
LAN 14は、プライベート空間でローカル・アドレスを使用して通信するネットワークである。
LAN 14是在专用空间内使用本地地址来进行通信的网络。 - 中国語 特許翻訳例文集
SDIM808は、サイド情報を復号し、そして次いでエラーについて検査することができる。
SDIM 808可解码旁侧信息且接着检查错误。 - 中国語 特許翻訳例文集
RANDはセキュリティ動作の一部として通信エンティティへ配信されうる。
可以将 RAND传送至通信实体,作为安全操作的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
差分符号化アプローチにおいて、ツールは、差分値と予測QPを結合し、別のQPを決定する。
在差分编码方法中,工具将差异值与预测的 QP组合以确定另一 QP。 - 中国語 特許翻訳例文集
この方法は送信機において追加のシェイピング符号要素を必要としない。
该方法不需要发送器中的额外整形编码元件。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、ステップ4aが画像処理における任意的な改善として使われた。
在此情况下,步骤 4a已经被用作图像处理中的可选改进。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8の左側は、2進法PPM信号に対して2つの位置が規定されていることを図示している。
图 8的左侧说明针对二元 PPM信号界定两个位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
UEは、アタッチ手続きの一部として、アタッチ要求メッセージをMME/HSSに送ってもよい(ステップ1C)。
UE可将附接请求消息发送到 MME/HSS作为附接程序的一部分 (步骤 1C)。 - 中国語 特許翻訳例文集
従来、半導体チップのワイヤボンディング方法として次のような技術が知られている。
常规上,下面的技术是众所周知的半导体芯片的引线接合方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、通信相手を特定するソケット情報の管理はメインシステム101によって行われる。
主系统 101由此管理用于指定通信对方的 Socket信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
図中の枠w11は、集積回路として、1つのシステムLSIにパッケージすべき部分を示す。
图中的框 w11表示应作为集成电路而封装在一个系统 LSI中的部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
各実施形態に示したアプリケーションプログラムは、以下のようにして作ることができる。
各实施方式所示的应用程序可以如以下这样制作。 - 中国語 特許翻訳例文集
私の夢は、ケアマネージャーになって、介護者の負担を減らすお手伝いをすることだ。
我的梦想是成为一名照护管理者,帮助介护人员减轻负担。 - 中国語会話例文集
今日ハウスオーガンの媒体として、ツイッターなどSNSを利用する企業が増えている。
如今,作为企业商报的媒体,使用推特等社交网站的企业正在增加。 - 中国語会話例文集
作詞家と作曲家によって作られた歌謡曲は、結合著作物です。
由作曲家和作词家共同制作的歌谣是共同作品。 - 中国語会話例文集
次の日は5時に起きておばあちゃんたちと一緒に桃の収穫の手伝いをしました。
第二天五点起床,帮助奶奶一起摘桃子了。 - 中国語会話例文集
借金返済が出来なくなり、給与所得者再生の手続きを取った。
因为我还不上钱,所以我进行了更改薪资所获者的手续。 - 中国語会話例文集
野積倉庫に保管することができる物は鉄材や木材などに限定されている。
可以在露天仓库保管的东西只能是像钢材木材之类的。 - 中国語会話例文集
特定労働者派遣事業の届出手続きについて司法書士に相談した。
我们向司法代书人咨询了关于特定劳务者派遣业务的呈报手续。 - 中国語会話例文集
手続きをしない場合には刑罰の対象となり、罰金や禁固刑を受ける可能性がある。
不办手续的话会成为刑罚的对象,并且有被处以罚金或者监禁的可能。 - 中国語会話例文集
上司は納期の計算違いをし、我々は徹夜で働くことを余儀なくされた。
上司算错了交货期,我们被迫连夜工作。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |