「とにもかくにも」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > とにもかくにもの意味・解説 > とにもかくにもに関連した中国語例文


「とにもかくにも」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5907



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 118 119 次へ>

オオカミは東郭先生に救いを求めた.

狼向东郭先生求救。 - 白水社 中国語辞典

彼の提案に基づいて計画を作る.

根据他的提议设计。 - 白水社 中国語辞典

(生まれた時から持っている→)生まれつきの性格は変えにくい.

生就的脾气不易改。 - 白水社 中国語辞典

毛筆で大きい字を書く時は懸腕にしなければいけない.

写大字时要悬腕。 - 白水社 中国語辞典

彼は文字改革の仕事に尽力した.

他致力于文字改革工作。 - 白水社 中国語辞典

1斤につき2角であれば,10斤は2元である.

每斤两角,十斤就两圆。 - 白水社 中国語辞典

皆が討論すればするほど,問題は明確になる.

大家越讨论,问题就越明确。 - 白水社 中国語辞典

彼は伝統的な学問に対して造詣が深くて詳しい.

他对于旧学造诣精深。 - 白水社 中国語辞典

優柔不断で物事に白黒をつけられない性格.

一锥子扎不出血的性子 - 白水社 中国語辞典

以上、Real PlayListとVirtual PlayListについて説明したが、これらの識別情報を前記“PL_Type”に格納するものとする。

以上,对 Real PlayList和 Virtual PlayList进行了说明,这些识别信息可以被存储到“PL_Type”。 - 中国語 特許翻訳例文集


以上、Real PlayListとVirtual PlayListについて説明したが、これらの識別情報を前記“PL_Type”に格納するものとする。

以上对 Real PlayList和 Virtual PlayList进行了说明,可以将这些识别信息存储到所述“PL_Type”。 - 中国語 特許翻訳例文集

あなたに私達のやりたいことが明確に伝わっているかとても心配です。

我非常担心我们有没有明确的向你传达我们想做的事情。 - 中国語会話例文集

彼女はどうにでもなれと覚悟を決めると,その2人の歩哨に向かって力の限り叫んだ.

她横了横心,狠命地朝着那两个哨兵呼喊。 - 白水社 中国語辞典

いわゆる仙境などとは架空のことであって,現実にはどこにもない.

所谓仙境不过是一种幻影,在现实中是找不到的。 - 白水社 中国語辞典

口で言うのはとても簡単であるが,実際にやってみるとどれだけの困難に出会うだろうか!

说起来挺容易,可实实际际地工作起来不知要遇到多少困难! - 白水社 中国語辞典

このような重大な事には,徳が高く人望のある長老を捜して仲介者になってもらうのが最もよい.

这种大事,最好找一个德高望重的长者做中间人。 - 白水社 中国語辞典

この視差画像を用いた立体視は、既に遊園地の遊具などで一般的に使用されており、技術的にも確立されているため、家庭における実用化に最も近いものと言える。

使用该视差图像的立体视已经在游乐园的游乐设施等中普遍使用,在技术上也得以确立,所以可以说最接近于家庭中的实用化。 - 中国語 特許翻訳例文集

気候が暖かくなったので,小麦は次第に緑を取り戻した.

天气渐暖,小麦开始返青。 - 白水社 中国語辞典

このあたりは土地が軟らかくて,作物の生長に適している.

这一带土地疏松,适于作物生长。 - 白水社 中国語辞典

とにかく、彼女が今の状況を不安に思っていることは分かっています。

总之,我知道她对现在对状况感到担心。 - 中国語会話例文集

関係部門の鑑定によると,この製品の質は完全に合格である.

经有关部门鉴定,这种产品的质量完全合格。 - 白水社 中国語辞典

海水浴のうまい人,(革命などで)激烈な闘争に勇敢に立ち上がる若者.

弄潮儿 - 白水社 中国語辞典

彼らは革命に力を入れ生産を促す模範になろうと誓う.

他们誓作…抓革命促生产的模范。 - 白水社 中国語辞典

部隊は今年計画に基づいて大規模に演習する予定である.

部队今年准备按计划大规模地演习。 - 白水社 中国語辞典

なお、図6に示されるように、ネットワーク102には、クリップのファイルを格納するメディアサーバ(Media Server)401も接続されているものとする。

如图 6所示,假定网络 102上还连接有保存剪辑的文件的媒体服务器 (Media Server)401。 - 中国語 特許翻訳例文集

メニューを作成する時は英語の訳はもちろんのこと、中国語も中国人スタッフに確認するようにしております。

做菜单的时候,英语的翻译不用说,中文翻译也在向中国人员工确认。 - 中国語会話例文集

この重み係数Bは、各比較結果に乗算される重み係数の値が、同一の値となっている。

在加权因子 B中,与各比较结果相乘的加权因子具有相同值。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここはもう花が咲くほど暖かくなっているというのに、北方はまだ吹雪の季節だ。

这里已经到了开花的温暖时候,而北方还处于暴风雪的季节。 - 中国語会話例文集

文章は長くないが,人物の性格をとても鮮明にまた深く描写している.

文章不长,但把人物性格刻画得十分鲜明,深刻。 - 白水社 中国語辞典

これに対し、画角変動の前後で被写体の拡大率の変動も生じないように取込範囲を制御しても良い。

与此相对,也可以按照视场角变动前后也不会产生被摄体像大小的变动的方式控制取入范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

価格を変化させたときに購入意向がどのように変化するかも予測できる。

也可以预测在改变价格的时候购买意向会有什么样的变化。 - 中国語会話例文集

彼はいつも自分が大学入試に合格できないのではないかと気にしている.

他常常顾虑自己考不上大学。 - 白水社 中国語辞典

このため、バッチ方式では、搬送路B3よりも長い搬送間隔Laと、搬送路B3よりも短い搬送間隔Lbとが周期的に繰り返される。

因此,在分批方式中,周期性地重复比输送路 B3长的输送间隔 La和比输送路 B3短的输送间隔 Lb。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、理想的にはスライサ223において所望の元の信号を正確に生成する。

其结果是理想地在限幅器 223处恰好产生期望的原始信号; - 中国語 特許翻訳例文集

不覚にも、貴団体にご迷惑をお掛けしてしまい、本当にすみませんでした。

一时疏忽,给贵团体造成麻烦,真的很抱歉。 - 中国語会話例文集

例えば、上記第1〜第3の各実施の形態では、モバイル機器10A,10B間の通信はSMSにより行うものとしたが、これに限定されるものではなく、例えば直接に通信相手を特定するなどにより、情報のやりとりに時間がかからないものであればどのようなものでもよい。

例如,在以上所描述的第一到第三实施例的每个中,通过 SMS进行移动设备 10A和10B之间的通信,但是,通信不限于此示例,并且可以是任何其它类型,只要其不占用时间来交换信息即可,例如通过直接标识通信对方。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS52において、統制部31は、ステップS51で決定した各サブイベントの最終目標枚数に基づき、各サブイベントに対して最終目標枚数よりも大きな値を目標枚数に設定する。

在步骤 S52,控制部分 31基于在步骤 S51中确定的每个子事件的最终目标个数来将目标个数设置为比最终目标个数大的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

その閾値テストに合格する候補要素は高い忠実性を十分に持っていると思われる。

通过阈值测试的候选元素被认为具有足够高的保真度。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、非接触充電の後においても非接触通信を確実に行うことができる。

因此,甚至在非接触充电之后也可能可靠地执行非接触通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

いずれ会長の指導力も衰え、社長の陰に隠れてしまうことは想像に難くない。

不难想象早晚会长的指导能力也会减弱,隐藏在社长的阴影中。 - 中国語会話例文集

(土地改革中に)地主や富農という階級区分から何らかの理由によって漏れた地主.≒漏网地主.

漏划地主 - 白水社 中国語辞典

(土地改革中に)地主や富農という階級区分から何らかの理由によって漏れた地主.=漏划地主.

漏网地主 - 白水社 中国語辞典

(人口抑制のために)普通よりも年をとってから恋愛し結婚し,計画的に出産する.

晚恋晚婚,计划出产。 - 白水社 中国語辞典

例えば、遠隔制御デバイス8は、各連絡先と共に識別子をメモリに格納してもよく、識別子は、遠隔制御デバイス8が連絡先情報を取得したデバイスに対応する。

例如,遥控设备 8可以将各个联系人所带有的标识符存储在存储器中,其中,标识符对应于遥控设备 8从其获取联系人信息的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作の他の例は、人名に基づいて、その人に電子メールを送ること、もしくはその人とのインスタントメッセージングセッションを確立すること、メディアコンテンツのタイトルに基づいて、メディアコンテンツを再生すること、もしくはメディアコンテンツについての詳細情報を獲得すること、およびPOIの名前に基づいて、そのPOIの地図、そのPOIについての詳細情報、もしくはそのPOIまでの距離を獲得することを含む。

基于媒体内容的题目来播放媒体内容或获得关于媒体内容的详细信息; 以及基于 POI的名称来获得 POI的地图、POI的详细信息或到 POI的距离。 - 中国語 特許翻訳例文集

安全が確認されたとしても、その装置を稼働するべきではない。

即使安全得到了确认,那个装置不一定运作。 - 中国語会話例文集

彼はいつもじっとこらえて,決して反撃しないし,また逃げ隠れしない.

他每次都忍着性子,决不还手,也决不躲闪。 - 白水社 中国語辞典

気長い性格の人は,こちらがいくら焦っても当人は全然急がない.

有的人慢性子,你多急他不急。 - 白水社 中国語辞典

撮影中は、被写体を確認するために、スルー画像をLCD222に表示するとともに、撮影後は、メモリカード220に記録された画像を、バッファメモリ215を経由してLCD222に表示させて、確認することができる。

拍摄中,为了确认被摄体,能够将预览图像 (through image)显示在 LCD222上,而且在拍摄后,能够使存储卡 220所记录的图像经由缓存器 215显示在LCD222上,用于确认。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、各設定項目ボタンを押下して各設定項目に関するモード設定を行うたびにその直後にしおり登録ボタンBN1を押下し、当該しおり登録ボタン押下直前のモード設定に関する項目を「しおり項目」として登録するようにしてもよい。

例如,也可以在每当按下各设定项目按钮而进行有关各设定项目的模式设定时,此后立即按下向导注册按钮 BN1,并将与该向导注册按钮按下之前的模式设定有关的项目注册为“向导项目”。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 118 119 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS