「とのがた」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > とのがたの意味・解説 > とのがたに関連した中国語例文


「とのがた」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2683



<前へ 1 2 .... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 .... 53 54 次へ>

ステップS53では、動作モードオブジェクトの雛形を作成する。

在步骤 S53中,制作动作模式对象的雏形。 - 中国語 特許翻訳例文集

翻訳ツールを使っているので、言葉が正しいかもわかりません。

因为使用了翻译工具,不知道句子正不正确。 - 中国語会話例文集

覚悟を決めて取り組む姿は必ず顧客の心を動かします。

下定决心努力的姿态,一定会打动顾客的心的。 - 中国語会話例文集

今後は、山田が担当しますので、宜しくお願いします。

因为今后由山田负责,所以请大家多多关照。 - 中国語会話例文集

おばさんが誕生日にイタリア製の時計を買ってくれました。

我生日阿姨给我买了意大利产的时钟。 - 中国語会話例文集

最近はフリーミアム型のインターネットゲームが多い。

最近免费增值模式的网络游戏很多。 - 中国語会話例文集

発送は山田さんが担当するので彼に尋ねてください。

因为发送是山田负责的,所以请你问他。 - 中国語会話例文集

指定されたデータの50%は読み込みが達成されました。

已经完成了指定数据50%的读入。 - 中国語会話例文集

夕方に到着してもから、沖縄の海を満喫できる。

就算傍晚到达后也可以充分享受冲绳的海。 - 中国語会話例文集

彼が仕事を見つけるまでの間は私が助けてあげよう。

在他找到工作之前我会帮助他。 - 中国語会話例文集


筆記試験では一般的に女子の方が男子より得点が高い。

在笔试中一般女生比男生得分要高。 - 中国語会話例文集

上海は高層ビルが立ち並び、多くの人でにぎわっていた。

上海有很多高楼,人很多很热闹。 - 中国語会話例文集

日本のアパートは全てが畳じゃない。フローリングもある。

日本的公寓不全是榻榻米。也有地板。 - 中国語会話例文集

物価が絶えず騰貴し,それにつけて貨幣の購買力が低下する.

物价不断上涨,货币相对贬值。 - 白水社 中国語辞典

主任,この一件は主任が担当されないわけにはまいりませんよ!

主任,这事儿您不能不…管呀! - 白水社 中国語辞典

彼は山海関以東の地で10年間方々を渡り歩いてきた.

他在关外闯荡了十年。 - 白水社 中国語辞典

人手が足りないため,昨年は何ムーかの畑を荒れさせてしまった.

因为人手少,去年荒了几亩旱地。 - 白水社 中国語辞典

我々の学校では一生懸命学習する生徒が多数である.

我们学校努力学习的学生居多。 - 白水社 中国語辞典

(魯迅の一生が体現している)全く妥協しない戦闘的精神.

鲁迅精神 - 白水社 中国語辞典

紋切り型の文章であれば,新旧を問わず,すべて一掃すべきだ.

只要是八股,无论新旧,都应该扫荡。 - 白水社 中国語辞典

(詩文・書画が巧みで)筆を執れば趣のある作品が生まれる.

涉笔成趣((成語)) - 白水社 中国語辞典

ぼんやりした明かりの中で,長い列をなした人たちが立っている.

隐约的灯光里,站着一长排的人。 - 白水社 中国語辞典

前の方で自動車事故が発生した,大型トラックがひっくり返った.

前边儿出了车祸,大卡车折个儿了。 - 白水社 中国語辞典

自分自身が正しくないのに,どうして人を正しくできようか.

自己不正,怎么能正人。 - 白水社 中国語辞典

具体的には、例えば、被写体画像Gの座標C2(x2, y2)からの距離Dとしての「被写体画像Gの最小包含円の境界までの距離kaよりも大きく所定値k1以下」と「3×3画素の平均化フィルタf1」とが対応付けられ、また、距離Dとしての「k1よりも大きくk2以下」と「5×5画素の平均化フィルタf1」とが対応付けられ、また、距離Dとしての「k2よりも大きくk3以下」と「7×7画素の平均化フィルタf1」とが対応付けられ、また、距離Dとしてのk3よりも大きい」と「5×5画素の平均化フィルタf1」とが対応付けられている。

具体地,例如使作为离被摄体图像 G的坐标 C2(x2,y2)的距离 D的“大于到被摄体图像 G的最小包含圆的边界为止的距离 ka且在规定值 k1以下”与“3×3像素的均衡化过滤器 f1”建立对应,另外使作为距离 D的“大于 k1且在 k2以下”与“5×5像素的均衡化过滤器 f1”建立对应,另外使作为距离 D的“大于 k2且在 k3以下”与“7×7像素的均衡化过滤器 f1”建立对应,另外使作为距离 D的“大于 k3”与“5×5像素的均衡化过滤器 f1”建立对应。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2に、送信機とアンテナとの間のフィルタにおけるロスの低減により、他の送信機の低電力消費が達成できる。

第二,由于发射机和天线之间的较少滤波器损耗,可以实现其它发射机的较低功耗。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、記録用紙はA3に限らず、たとえばA4の記録用紙の使用頻度が高い(A4給紙トレイへの補給頻度が高い)場合には、A4の大容量給紙トレイのオプションユニットの導入をユーザに推奨する。

另外,记录用纸并不限定于 A3,例如在 A4的记录用纸的使用频度高 (至 A4供纸托盘的供给频度高 )的情况下,向用户推荐导入 A4的大容量供纸托盘的可选单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えばサブフォーマットの1つがBFTパケットに対応しており、他のサブフォーマットが他の種類の制御PHYパケットに対応していてよい。

例如,一个子格式可以对应于 BFT分组,而其他的子格式可以对应于其他类型的控制 PHY分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため図3(a)のような簡易な構成のクライアント装置5が実現でき、低コスト化、構成の簡略化、小型化等が容易となる。

结果,客户端装置 5可以具有如图 3A所示的简单配置,因此可以用简单的配置和较小的尺寸以低成本提供该装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

この文章を正しく理解するためには、この単語の文脈上の意味を読み取ることが大切だと思う。

我认为为了正确理解这篇文章的意思,领会这个单词在上下文中的意思是很重要的。 - 中国語会話例文集

大統領の娘として,私は人の前に姿を現わすことが多くなったことで,プライバシーを失った.

作为总统的女儿,由于我在公众面前曝光多了,因此也就失去了隐私权。 - 白水社 中国語辞典

前記取付部が、前記プラテンカバー装着部の底面から上方に伸びて、上方に開口を有する中空筒状に形成されている。

上述安装部,从上述稿台盖装载部的底面向上方延伸,形成为在上方具有开口的中空筒状。 - 中国語 特許翻訳例文集

専用パイロット信号とは、本明細書で「第2型のパイロット信号」と呼ぶものの一例である。

专用导频信号是本文中称作“第二类型的导频信号”的一个示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

干渉物119Aの代わりに、障害がある通信サービスが、単に基地局112Aとモバイルデバイス111Bとの間の距離に起因することがある。

代替于干扰物体 119A,易出故障的通信服务可仅仅由基站 112A与移动装置 111B之间的距离导致。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼らのうちの一人が、「田中さん、ありがとうございます。私たちは決してあなたのことを忘れません」と泣いた。

他们中的一个人边哭边说:“田中先生,谢谢您。我们绝不会忘了你的。” - 中国語会話例文集

現在のレーザMFDは、折り畳み型光学系または接触型画像センサ(CIS)構成を利用して、ドキュメントのスキャン機能を行っている。

当前激光 MFD例如可以利用折叠式光学器件或接触式图像传感器 (CIS)配置来执行文档扫描功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の事はすべてやり終えたが,(ただ手紙だけが残った,その手紙はまだ書いていない→)手紙だけがまだ書けていない.

别的事都做完了,就剩信没写了。 - 白水社 中国語辞典

図1が通話の双方のエンドがVoIP端末であるシナリオを示していることに留意されたい。

注意,图 1示出了呼叫的两端都是 VoIP终端的场景。 - 中国語 特許翻訳例文集

スケジューラ112からのフレーム識別信号が例えば「0」の時、ユーザフレームを意味する。

来自管理器 112的帧识别信号例如为“0”时表示用户帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

とにかく、新しいスポーツを始めたので、装備品を買うのが大変だ。

不管怎样,因为开始了新运动,所以买装备就够受的。 - 中国語会話例文集

2階の冷蔵庫のところにゴキブリが沢山いるから、駆除しなければいけない。

2楼冰箱处有很多蟑螂,必须进行驱除。 - 中国語会話例文集

正しく時間を把握してたのか、それとも知らない間に時間が経っていたのですか?

是准确把握了时间,还是在不知不觉中让时间悄悄溜走了? - 中国語会話例文集

PCU(パワーコントロールユニット)の小型化により架装性の向上に成功しました。

通过PCU(动力控制单元)的微型化使得改善架装性成功了。 - 中国語会話例文集

兄弟それぞれの友人たちが訪問してくるので、日程調整が大変だろうと思う。

因为兄弟各自的朋友要来拜访,所以我认为日程的调整很麻烦。 - 中国語会話例文集

洪水による被害が甚大と聞きましたが、タイ支店のスタッフの皆様は大丈夫でしょうか?

听说洪水造成很大影响,泰国分店的工作人员都没事吧? - 中国語会話例文集

先日の会食では、山形物産の武田主任を紹介していただきありがとうございました。

谢谢你在前几天的聚餐中将山形物产的武田主任介绍给我。 - 中国語会話例文集

繁忙期で人手が足りなそうなので、隣の営業所から人員を確保しました。

因为是繁忙时期人手好像不够,所以从邻近的营业所调来了人。 - 中国語会話例文集

空はもうすぐ明るくなる,そうじゃないの,今し方鶏は既に4回めの時を告げた.

天快要亮了,不是么,刚才鸡已经叫第四遍了。 - 白水社 中国語辞典

どれが本人の意見か,どれが他人の意見か,明白な境界線を引くことはできない.

哪些是本人的意见,哪些是别人的意见,划分不出一条显明的界线。 - 白水社 中国語辞典

彼が他人に対して何か言おうとする場合,(相手の顔をつぶしたくないので)どうしても強く出られない.

他给别人说点什么,从来就抹不下脸来。 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 .... 53 54 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS