意味 | 例文 |
「との」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
図5に示すフローチャートの処理と同一の処理を行うステップについては、同一の符号を付して詳しい説明は省略する。
对进行与图5所示流程图中处理相同处理的步骤赋予相同符号并省略详细说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、スイープ軸上の所定の位置に対応するxy座標系の値が例えば「x0」であったとする。
更具体地,假定 XY坐标系的与扫动轴上预定位置相对应的值例如为“x0”。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、フォーカスレンズ105の最大振幅は振動中心を移動しない時(即ち、S239とS246)のフォーカスレンズ105の駆動振幅である。
此外,调焦透镜 105的最大振幅是当保持 (或不移动 )往复运动中心时 (在 S239或 S246中 )的调焦透镜 105的驱动振幅。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、他のタイプのコンポーネントおよび受信機により、これらの動作を実行してもよいことを正しく認識すべきである。
然而,应了解,这些操作可由其它类型的组件和接收器执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
その要求は、ブルートゥーストランシーバ106(図1)の送信アクティブ信号123(図1)の状態に基づいてよい。
请求可基于蓝牙收发器 106(图 1)的发送有效信号 123(图 1)的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5のフローチャートは、本発明の一実施の形態に基づいてコンテンツを捕捉する機会を特定する処理を示している。
图 5中的流程图说明根据本发明的一个实施例识别捕获内容的机会。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、本発明の一実施の形態に基づいてコンテンツを捕捉する機会を特定する処理のフローチャートを示している。
图 6的流程图说明根据本发明一个实施例识别捕获内容的机会。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、遠隔からの操作によるイベント起動処理フローの実行処理を図8,9のフローチャートに基づいて説明する。
下面参考图 8和 9的流程图说明用于通过远程操作执行事件启动处理流程的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、第1の実施形態とは、初期位置復帰制御部128の動作が異なるため、この動作について以下に詳細を説明する。
第三实施例与第一实施例的不同在于初始位置恢复控制单元 128的操作,并且将详细说明该操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
この監視カメラ101-1〜101-6のエンコードビットレートの情報は、制御部131からネットワークインタフェース133に供給される。
关于监视相机 101-1至 101-6的编码比特率的信息被从控制单元 131提供给网络接口 133。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、その駆動タイミングと駆動トランジスタN2の電位状態の変化は、前述した図15及び図16を参考に説明する。
将参考上面图 15A至 15E和图 16A至 16E说明所述驱动晶体管 N2的驱动时序和电位状态的变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
この動作の開始に伴い、駆動トランジスタN2のゲート電位Vgは、信号電位Vsigに上昇する(図15(D)、図16(D))。
随着所述操作的开始,所述驱动晶体管 N2的栅极电位 Vg被增加到所述信号电位Vsig(图 15D,图 16D)。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、字幕デコーダ12は、字幕の画像データとしてのパレット番号、RGB値、YCbCr値、またはYPbPr値を赤色の値に変更する。
具体地,字幕解码器 12将作为字幕的图像数据的调色板编号、RGB值、YCbCr值或 YPbPr值改变为红色的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、セレクタ36では、新たに求められたDNPの数だけNullパケットが選択され、出力するNullパケットの数が減じられる。
这种情况下,选择器 36选择数目与新确定的 DNP的值相等的空分组,以致减少要输出的空分组的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】本発明を適用した第2の実施例となる携帯電話機の要部を透視した状態の斜視図である。
图 6是图解说明按照本发明的第二实施例的移动电话机的主要组件的透视状态的透视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像データDは、各画素の色が要素色(RGB)毎の階調(例えば、0〜255の256階調)で表されたビットマップデータである。
图像数据 D是以每个基色 (RGB)的灰度 (例如 0~ 255的 256级灰度 )来表现各像素的颜色的位图数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、記憶色に該当する画素の輝度平均値を算出し、その輝度平均値を背景領域の明るさとしてもよい。
然后,计算出相当于存储色的像素的亮度平均值,将该亮度平均值作为背景区域的明亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、「H」レベルの制御信号が送信されることにより、通信分離回路124のGPS制御部121の受信側(GPS受信側)が開けられる。
例如,通过发送“H”电平的控制信号,通信分离电路 124的 GPS控制部分 121接收侧 (GPS接收侧 )断开。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、位置取得モード指定画面400と共通する部分には、同一の符号を付して、これらの説明を省略する。
因此,将相同参考标号分配给与位置获取模式指定屏幕 400共同的共同部分,并且省略其描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示パネル216への初期画面の表示処理については、例えば国際公開第2008/093780号に開示されたものを用いることができる。
作为在显示面板 216上显示初始屏幕的方法,例如,可以使用国际公开No.2008/093780中公开的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
8バイト目は所定の設定aに関し、9バイト目は所定の設定値bに関し、10バイト目は所定の設定値cに関する。
第 8字节涉及既定设置值 a,第 9字节涉及既定设置值 b,而第 10字节涉及既定设置值 c。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、設定値bは0から5の範囲の値しか取れないのでテレビジョン受像機200から送信される設定は受け付けることが出来ない。
然而,由于设置值 b范围仅介于0到 5,因此不可接受从电视接收机 200发送的设置。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の例では、HSS238は、レジストレーション情報内の情報を検証し、検証の結果をI−CSCF242に通信することができ得る。
在另一个实例中,HSS 238可以验证在注册信息中的信息,并且向 I-CSCF 242传输验证的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の実施形態では、装置300は、インフラストラクチャ通信エンティティ(たとえば、図2に示すCN236中のS−CSCF)の一部でもよい。
在另一个实施例中,装置 300可以是基础结构通信实体 (例如在图 2中所示的 CN 236中的 S-CSCF)的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】図5は、図4に示したキーイルミ点灯1の点灯シーンの点灯パターン例を説明するための図である。
图 5是用于说明图 4所示的按键灯光点亮 1的点亮情景的点亮模式例的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】図6は、図4に示したキーイルミ点灯2の点灯シーンの点灯パターン例を説明するための図である。
图 6是用于说明图 4所示的按键灯光点亮 2的点亮情景的点亮模式例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、図面は、所与の装置(たとえば、デバイス)または方法のコンポーネントのすべてを示していない場合もある。
因此,所述图式可能并不描绘给定设备 (例如,装置 )或方法的所有组成部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
10. 前記複数のトランシーバは、少なくとも2つのアンテナを備える請求項1に記載の装置。
10.如权利要求 1所述的装置,其特征在于,所述多个收发机包括至少两个天线。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、本発明の方法によれば、CMACは状態配列の少なくとも1行からのバイトを利用して計算する。
然而根据本发明方法,使用来自状态阵列的至少一行的字节来计算 CMAC。 - 中国語 特許翻訳例文集
図示してはいないが、ブレードサーババス212は、ブレードサーバ202のための複数のスロットを含むことができる。
虽然未示出,但是,刀片服务器总线 212可以包括用于刀片服务器 202的多个插槽。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの実施形態では、ブレードサーババスインターフェイス302が、ブレードサーバカード300のための電力を受け取り、PCIバスとして動作する。
在一个实施例中,刀片服务器总线接口 302接收用于刀片服务器卡片 300的电力并用作 PCI总线。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、メンバ#1〜#3の各々のパーティション510には、ソフトウェアバージョン10.2がインストールされている。
例如,成员 #1-#3的每一个的分区 510安装有软件版本 10.2。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述したように、第2のクラスタを作成した後に、第1の選択したメンバを第2のクラスタに追加することができる。
如上所述,可在创建了第二集群之后将第一所选成员添加到第二集群。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、クラスタのメンバの総数が偶数である場合、2つのクラスタ間でちょうど半分ずつを分配することができる。
例如,当集群的成员的总数为偶数时,则可在两个集群之间分布严格一半。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】図1は、主題技術の1つの態様に従ってGSM(登録商標)における典型的なフレームおよびバーストのフォーマットを例示する。
图 1解说了根据本主题技术的一个方面的在 GSM中的示例性帧和阵发格式; - 中国語 特許翻訳例文集
これは、二つの連続したフレーム(図6にf0とf1で示す)間の移動する背景のオフセットを計算するアプローチを導く。
这产生了计算两个连续帧之间移动背景偏移 (在附图 2中以 f0和 f1描述 )的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
インデックス区間624Bは、ピコLC626B中の他のピコFLOネットワークからのデータに対するインデックスまたはガイドを含んでいることができる。
索引间隔 624B可含有 picoLC 626B中的来自其它 picoFLO网络的数据的索引或指南。 - 中国語 特許翻訳例文集
インデックス区間612Bは、同じく、ポケットPCのチャネル614B中の関連するデータのインデックスまたはガイドを含んでいることができる。
索引间隔 612B还可含有在口袋型 PC信道 614B中相关联的数据的索引或指南。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば幾つかの基準ブロックを含む基準領域REFA1は、変換TRFにより第一の係数のセットREF1(u,v)、u=0...n-1、v=0…m-1に変換される。
通过变换 TRF将包括例如若干参考块的参考区域 RFRA1变换为第一组系数 REF1(u,v),u= 0...n-1,v= 0...m-1。 - 中国語 特許翻訳例文集
尚、図1の構成は一例であり、オフィスAと同様の構成要素を有する、複数のオフィスがネットワーク104上に接続されていても良い。
图 1的配置是示例,具有与办公室 A中相同构成元素的多个办公室可连接到网络 104。 - 中国語 特許翻訳例文集
この際の領域抽出方法(オブジェクト抽出方法、領域分割方法)としては公知の方法を用いればよい。
在这种情况下,作为区域提取方法 (对象提取方法、区域划分方法 ),可使用公知的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8に示すフローチャートは、図2のデータ処理部218(図3の各処理部301〜305)によって実行されるものとする。
通过图 2中的数据处理单元 218(图 3中的各个处理单元 301至 305)进行图 8所示的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】画像読取装置に含まれる、CIS(Contact Image Sensor)方式を採用した読取機構である第2の読取部の、構成の具体例を示す図である。
图 2示出了图像读取设备中包括的包括 CIS(接触图像传感器 )的第二读取单元的配置的具体示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、この例では、画像の図示されない外側の領域はすべてR=G=B=255として計算を行っている。
其中,在该示例中,图像的未图示外侧的区域全部作为 R= G= B= 255进行计算。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4に示すフローチャートの処理と同一の処理を行うステップについては、同一の符号を付して詳しい説明は省略する。
关于进行与图 4所示的流程图的处理相同处理的步骤,附上相同标号而省略详细说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお図7や図8の場合とは異なり、図11では前記第3のコマンドに先行する第1及び第2のコマンドは示されない。
这里,与图 7和图 8的情况不同,图 11中没有表示上述第三命令之前的第一和第二命令。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような時間的制限がある場合、パケットロスの発生時等におけるパケットの再送処理に許容される時間にも制限が生じる。
在上述时间限制下,也限制用于重发在发送期间丢失的分组的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
パルス発生器のこれらおよび別の例示的な実施形態は本開示の範囲内にあると意図される。
预期脉冲产生器的这些和其它示范性实施例在本发明的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、ステアリングベクトルにより、"セクタ"と称されるアンテナアレイ17の送受信の方向を規定する。
以这种方式,导向矢量限定了天线阵列 17的发送和接收的方向,可以称为“扇区”。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常、無線多元接続通信システムは、複数の無線端末のための通信を同期にサポートすることができる。
一般来说,无线多址通信系统可同时支持多个无线终端的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |