例文 |
「とは」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
EVプロトコルスタック208は、移動局100がEV無線インタフェース204でEVアクセスネットワーク122と通信することを可能にする。
EV协议栈 208允许移动站 100通过 EV空中接口 204与 EV接入网络 122通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
LTEプロトコルスタック206は、移動局100がLTEアクセスネットワーク120と無線で通信することを可能にする。
LTE协议栈 206允许移动站 100通过空中与 LTE接入网络 120通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
言い換えると、NCPL−80−1400が162に設定される場合、受信器の80%は1つのパケットを少なくとも受信する。
换言之,如果 NCPL-80-1400被设置为 162,则 80%的接收机将至少接收一个分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような片面読取が、給紙トレイ11に載置されている全ての原稿について行われると、当該読取処理は終了する(ステップS203)。
当载置到供纸托盘 11中的所有原稿进行了这样的单面读取时,结束该读取处理 (步骤 S203)。 - 中国語 特許翻訳例文集
出力先のポートとしては、OSが標準に装備しているStandard TCP/IP Portや既存のポートを設定することができる。
作为输出目的地的端口,可以设定 OS标准装备的标准 TCP/IP端口 (Standard TCP/IP Port)和现有的端口。 - 中国語 特許翻訳例文集
4つの帯域中のターミナル110の動作の実例となる例として、J=1−4が役立つことは、さらに認識されるべきである。
还应了解, J= 1-4充当终端 110在四个频带中的操作的说明性实例; - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、モードマネジメントコンポーネント255は、上に記述されるのと実質的に同じ方法で動作することができる。
同样,模式管理组件 255可以与上文所描述的方式大体上相同的方式来操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、本明細書で示す方法及び装置は、50オームの伝送路セグメントと共に使用することに限定しない。
然而,这里公开的方法和装置不限于与 50欧姆的传输线路段一起使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
議論を目的として、この情報は、「CQI」すなわちチャネル品質情報として考慮されることができる。
出于论述的目的,这个信息可以被视为“CQI”或信道质量信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ドメイン選択は、ウェブ・サービス入力パラメータとして動的に設定可能であるため、必要であれば、言語の選択とすることができる。
域选择可被动态地设定为Web服务输入参数,并且因此其必要时可为语言的选择。 - 中国語 特許翻訳例文集
入力を取り込むと、次のステップは、取り込んだ入力を変換し操作するステップ620にすることができる。
在捕获输入之后,下一步骤可为转换及操控所捕获的输入620。 - 中国語 特許翻訳例文集
ルート1とルート2とは、第1の経路上および第2の経路上で複数のリーフに同じサービスを送る。
根 -1和根 -2在第一和第二路径上将相同的服务发送到多个叶。 - 中国語 特許翻訳例文集
ECIメッセージ406に含まれているフィールドは、セクタパラメータ署名と、割り当て値であってもよいECI署名フィールド416とを含むことができる。
ECI消息 406中的字段包括扇区参数签名和 ECI签名字段 416,其可以是所分配的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム情報(SystemInfo)(Sysinfo)メッセージ(およびこの署名512)とQCI510は、セクタパラメータ502とECI506の関係と類似の関係を有する。
系统信息 (SystemInfo)(Sysinfo)消息 (和其签名 512)和QCI 510之间的关系类似于SecParam 502和 ECI 506之间的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザデバイス1200はさらに、シンボル変調器1212と、変調信号を送信する送信機1208とを備えることができる。
用户设备1200还可包括符号调制器 1212和用于发送所调制的信号的发射机 1208。 - 中国語 特許翻訳例文集
この暗号鍵は、例えば、動的移動体IP鍵更新応答の一部として送信されることが可能である。
密码密钥可例如作为动态移动 IP密钥更新响应的部分来发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
すると、MS102は、認証されたH−AAA114によって確立された新たな鍵を使用してPDSN110と通信することができる。
MS 102可在随后使用已由经认证的 H-AAA 114确立的新密钥来与 PDSN 110通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
このサービス要求は、PPP(ポイント・ツー・ポイント・プロトコル)を介して送信されるMIP登録要求を備えることが可能である。
服务请求可包括在点对点协议 (PPP)上发送的MIP注册请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、この暗号鍵は、動的移動体IP鍵更新応答の一部として送信されることが可能である。
例如,密码密钥可作为动态移动 IP密钥更新响应的部分来发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
すると、移動局は、その暗号鍵を使用してデータ・サービス・セッションを確立しようと再び試みることが可能である(610)。
移动站可在随后再次使用密码密钥建立数据服务会话 (610)。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのようなテキスト・メッセージング・チャネルは、要求されたサービスに関するチャネルと異なることが可能である。
此类文本消息接发信道可不同于用于所请求的服务的信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
トークン302は、受信したPIDと、そのあらかじめ記憶された秘密鍵(SK)及びパズル生成アルゴリズムとを使用して、PIDのパズル秘密を取得する。
令牌 302使用收到 PID及其预存的机密密钥 (SK)和谜题生成算法来获得该 PID的谜题机密。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、ハッシュ関数H(たとえば、セキュアなハッシュアルゴリズムSHA−256など)を使用して検証鍵VKver=H(Nonce2,PS)を生成することができる。
例如,可使用散列函数 H(例如,安全散列算法SHA-256等)生成验证器密钥VK验证器=H(Nonce2,PS)。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、トークン402は、その秘密鍵(SK1)及びパズル生成アルゴリズムを使用して、識別されたPIDのパズル秘密PSを取得することができる。
例如,令牌 402可使用其机密密钥 (SK1)和谜题生成算法来获得所标识 PID的谜题机密 PS。 - 中国語 特許翻訳例文集
442において、トークン402は、(後述の事後認証段階の場合とほとんど同様に)その認証応答を生成し、ベリファイアに送信する。
令牌 402生成其认证响应 (很大程度上如以下描述的后续认证阶段中一样 )并将其发送给验证器 (442)。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、ユーザは、トークン502によって使用されるべき(特定のベリファイアに関連する)検証鍵VKa506を識別することができる。
例如,用户可标识令牌 502将使用的 (与特定验证器相关联的 )验证器密钥 VKa 506。 - 中国語 特許翻訳例文集
ダウンロードが成功したと判断406で決定されると、ダウンロードされたコンテンツを配送キューから除去することができる(408)。
当判断 406确定该下载已成功时,则可从传递队列中移除 408已下载的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10(b)は主画像93bと第1の注視領域91bと第2の注視領域92bとを分割して一画面に表示している図である。
图 10B是对主图像 93b和第一注视区域 91b和第二注视区域92b进行划分并显示在一个画面上的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信器は、例えばパケットネットワーク上に送られるパケット内で、リペアストリームおよびソースストリームを送り、予定(schedules)する。
发送机将源流和修复流例如安排在要在分组网络上发送的分组中并且进行发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
一例として、ソースブロックの2番目の部分はソースブロックのある付加的な部分とソースブロックの1番目の部分とを含んでもよい。
作为一个实例,源块的第二部分可以包括源块的第一部分加上源块的一些附加部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワーク複合機1は、PSTN5を介してネットワーク複合機2と接続され、またLAN6を介して端末装置3及び4と接続される。
CN 10202586759 AA 说 明 书 5/13页网络复合机 1经由 PSTN5与网络复合机 2连接,另外经由 LAN6与终端装置 3以及 4连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5において、イベント通知依頼の返信パケットは、アプリケーション層データ510とトランスポート層データ520から構成される。
如图 5所示,应答包包括应用层数据 510和传输层数据 520。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6において、イベント通知パケットは、アプリケーション層データ610とトランスポート層データ620から構成される。
如图 6所示,事件通知包包括应用层数据 610和传输层数据 620。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、光電子変換器218は、導波路211と光学的に通信し、及び、受信装置205と電子的に通信する。
例如,光电子转换器 218与波导 211光学通信并且与接收设备 205电子通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例では、受信装置705が、トランザクションのターゲット受信装置として最初に選択されていると想定している。
在本示例中,假设最初已经选择接收设备 705为用于事务的目标接收设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
シンボル変調器A 120は、データシンボルとダウンリンクパイロットシンボルとを多重化して、それらを送信機ユニットA 130に提供する。
码元调制器A 120将数据码元与下行链路导频码元复用并将其提供给发射机单元 A 130。 - 中国語 特許翻訳例文集
このことは、「ユーザ2」としてログインされているユーザ14によるインスタント・メッセージング・クライアント・セッションを意味している。
这指的是即时消息收发客户端会话,其中用户 14登录为“用户 2”。 - 中国語 特許翻訳例文集
移動体装置に関連する商業プロファイルに少なくとも部分的に基づいて、1つまたは複数の商業取引を実施することができる。
可以至少部分地基于与移动装置相关联的商业简档来实现商业交易。 - 中国語 特許翻訳例文集
モニタ・コンポーネント1420は、出された注文1415に関連する商業取引を、移動体装置1130が完了したときに信号を送ることもできる。
监控组件 1420还可以告知移动装置 1130何时完成了与所下的订单 1415相关联的商业交易。 - 中国語 特許翻訳例文集
シグナリング1552およびデータ1554は、移動体装置1130とPOS装置1460との間で、短距離のLOS無線リンクを介して交換することができる。
信令 1552和数据 1554可以通过短距离 LOS无线链路在移动装置 1130和 POS装置 1460之间进行交换。 - 中国語 特許翻訳例文集
ローカルパスは、ユーザが移動するとき変化する、移動体端末とデータソースとの間の経路の部分である。
本地路径是移动终端与数据源之间的路径路线部分,在用户运动时改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
このことは、各々の画素の偏光状態を変調することにより、それらの画素において光を変調しないことを意味している。
此意味着装置不通过调制像素的偏振状态来调制每一像素处的光。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、通信相手のアンテナとの距離が近ければ、各アンテナの送信電力は低く抑えることができる。
例如,如果到通信对方的天线的距离短,则用于天线的传输功率可以抑制低。 - 中国語 特許翻訳例文集
値1503は、応答したSNMPプロトコルに含まれる、応答対象となるMIBのオブジェクトID及びIndexを示している。
值 1503指示包含在 SNMP协议响应中的要返回其信息的 MIB对象的对象 ID和索引。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1の実施形態のセッション共有処理は、Webアクセスと電話機能との動作順序に関わらず適用することができる。
第 1实施方式的会话共享处理能够与 Web访问和电话功能的动作顺序无关地进行应用。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、データ情報とは、例えば、再生するコンテンツの再生時間、再生品質(再生ビットレート)、タイトルなどの情報をいう。
这里,数据信息例如指关于要再现的内容的再现时间、再现质量(再现比特率 )、标题等的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ローカルなIMアプリケーション・インスタンスの外観の変更といった他のトランザクションは、イベントを生成しないことがある。
其他事务,诸如,本地IM应用实例外观的改变,不能生成事件。 - 中国語 特許翻訳例文集
所定機能とは、ネットワーク・アドレスの枯渇に対する一つの処理方法としてRFC(Request For Comments)1631で提案されているNAT(Network Address Translator)機能である。
预定功能是指,作为针对网络地址枯竭的一个处理方法,由 RFC(Request For Comments,请求评议 )1631提出的NAT(NetworkAddress Translator,网络地址转换 )功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、WEBサーバは、アプリケーション層にアクセスするとき、標準仕様でポート番号“80”の一つだけに限定される。
此时,当访问应用层时,按照标准规格,WEB服务器只被限定为 1个端口号“80”。 - 中国語 特許翻訳例文集
WEBクライアント24は、たとえばパーソナルコンピュータ(PC)内にソフトウェアとして、WEBブラウザ26および28のように複数含んでいてもよい。
WEB客户端 24也可以例如在个人计算机 (PC)内作为软件如 WEB浏览器 26以及 28那样包含多个。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |