「とぴっく」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > とぴっくの意味・解説 > とぴっくに関連した中国語例文


「とぴっく」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3729



<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 74 75 次へ>

図6Aおよび図6Bは、ストリームIDマッピングアプローチのためのプロトコルスタック構成を表す。

图 6A和 6B描绘了流 ID映射方法的协议栈结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

F曲線から、対応するステッピングモーターのステップを見つけることができる。

根据 F曲线,可以发现相应的步进电机步。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えばアルバム作成装置100は、パーソナルコンピュータ、電子アルバム装置、HDTV等であってよい。

例如,影集制作装置 100,可以是个人计算机、电子影集装置、HDTV等。 - 中国語 特許翻訳例文集

近年,この国は反ダンピング訴訟の主要な標的となってきた。

這幾年這個國家成為在反傾銷的訴訟上的主要目標 - 中国語会話例文集

夜明け前のロンドンオリンピックを見るために目覚まし時計をセットする。

为了看黎明之前的伦敦奥运会,我定了闹钟。 - 中国語会話例文集

送信機は、どのパケットが各リンク上で送信されているかについてのマッピングを維持する。

发射机可保持在每个链路上发送的分组的映射。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ9−8で、マスタMS1は、選択されたスーパヘッドコンピュータアドレスへ、問合せを送信する。

在步骤 9-8,主MS1向所选择的超级前端计算机地址发送查询。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、要求されるビットレート、遅延、ジッター(jitter)、パケットドロッピング確率、および/または、ビットエラーレートが保証されることができる。

例如,可以保证所要求的比特率、延迟、抖动、分组丢失概率和 /或误比特率。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるプロセスおよび/または実行スレッド内には1つもしくは複数のコンポーネントがあってよく、コンポーネントは1台のコンピュータ上に局在化しかつ/または2台以上のコンピュータ間に分散させることができる。

一个或多个组件可驻留在进程和 /或执行线程内,并且组件可以局限在一个计算机上和 /或分布于两个或更多个计算机之间。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、出力デバイスは、ヘッドフォン、コンピュータ、デジタルレコーダ、イヤーモニタまたはスピーカでもよい。

例如,输出设备可以是一套耳机、计算机、数字记录器、耳式监听器或扬声器。 - 中国語 特許翻訳例文集


ピアツーピア・オーバーレイ・ネットワーク(102)へのデバイスの最適参加のための方法および装置。

本文公开了用于对等覆盖网络(102)中的设备最优参与的方法和装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

協調MIMOを用いてピアツーピアネットワーク108とブロードキャストネットワーク106の使用を結合することによって利益を実現させることができる。

可通过使用合作 MIMO来组合广播网络 106的使用与对等网络 108来实现益处。 - 中国語 特許翻訳例文集

協調MIMOを用いてピアツーピアネットワーク108と連係するブロードキャストネットワーク106は、ブロードキャストネットワーク106の全体的な容量を増大させることができる。

广播网络 106使用合作 MIMO与对等网络 108组合可增加广播网络 106的总容量。 - 中国語 特許翻訳例文集

・第一の画像または第一の画像のセットがステッピングモーターのステップ1で記録される。

在步进电机步 1记录一个第一图像或第一组图像; - 中国語 特許翻訳例文集

オリンピックが終わったらロンドンはまた元の静かな町に戻るでしょう。

奥运结束之后伦敦又变回了原来安静的城镇。 - 中国語会話例文集

オリンピックが終わったらロンドンはまた元の静かな町に戻るでしょう。

奥运会结束的话,伦敦又会还原到原来安静的城市吧。 - 中国語会話例文集

開示される本方法および装置は、フロッピーディスケット、読取り専用メモリ(ROM)、CD−ROM、ハードドライブ、「ZIP(商標)」高密度ディスクドライブ、DVD−ROM、ブルーレイドライブ、フラッシュメモリドライブ、または任意の他のコンピュータ可読記憶媒体などの有形の媒体で具現化されるコンピュータプログラムコードの形態で具現化されてもよく、コンピュータプログラムコードがコンピュータにロードされ、コンピュータによって実行されるときに、そのコンピュータは、開示される方法およびシステムを実施する装置になる。

当前披露的方法和设备还可以以在诸如软盘、只读存储器 (ROM)、CD-ROM、硬盘驱动器、“ZIPTM”高密度盘驱动器、DVD-ROM、蓝光驱动器、闪速存储驱动器或其他任何计算机可读存储介质的有形介质中实施的计算机程序代码的形式来实施,其中,在计算机程序代码被加载并且在计算机中执行时,计算机变成实践所披露的方法和系统的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

これら図1〜図3では、各ユーザは少なくとも片側の端の1スペクトルをクリッピングする(両端をクリッピングする場合には2つクリッピング)例を示したが、周波数利用効率をより高めたシステムを構築する場合には、端から数スペクトルをクリッピングする構成としてもよい。

虽然以上图 1至图 3示出了对于每个用户,从至少一端消减一个谱 (当两端都被消减时,消减两个谱 )的示例,但是当构造频谱利用率进一步提高的系统时,则可以从该端部消减多个谱。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、帯域特徴量マップ生成部112は、複数のピラミッド画像のうち、互いに階層の異なる2つのピラミッド画像を選択し、選択したピラミッド画像の差分を求めて各特徴量の差分画像をN枚生成する。

带特征量图产生单元 112在多个金字塔图像之中选择两个层级不同的金字塔图像,获得选择的金字塔图像之间的差,并且产生每个特征量的 N个差分图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

決定部150は、取得部140が取得した周囲画像データからピクセル情報を取得し、当該ピクセル情報に基づいて色の区分けを行うことにより、周囲画像から代表的な色を決定する。

决定部 150根据取得部 140取得的周围图像数据取得像素信息,基于该像素信息区分颜色,由此根据周围图像决定代表性的颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態によれば、ネットワークセキュリティモジュール304は、ネットワーク110およびこのコンピュータに接続された、コンピュータ302の外部の「ドングル(dongle)」と時に呼ばれるハードウェアデバイスとして実装される。

根据一个实施例,网络安全模块 304实现为硬件设备,有时称为“dongle”,它位于计算机 302的外部,具有连接至网络 110和计算机的连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、幾つかの構成においては、ピアツーピアネットワーク108内へのモバイルデバイス102の登録プロセスは、ブロードキャストネットワークオペレータからのアクセス権に依存することができる。

因此,在一些配置中,移动装置 102向对等网络 108的注册过程可取决于来自广播网络运营商的接入权限。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、決定部150は、記憶部130に記憶される周囲画像データからピクセル情報を取得し、当該ピクセル情報に基づいて色の区分けを行うことにより、周囲画像から代表的な色を決定する(ステップS103)。

接着,决定部 150根据存储在存储部 130中的周围图像数据来取得像素信息,基于该像素信息区分颜色,由此根据周围图像决定代表性的颜色 (步骤 S103)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、制御部180は、前記位置情報に該当するピクセルに対してのみ、基準マクロブロックのピクセル値及び対応した探索ブロックのピクセル値を用いた統計的演算を行うように前記演算部140を制御することができる。

此时,控制器 180控制所述运算器 140,以使只针对相应于所述位置信息的像素利用基准宏块的像素值及对应的搜索块体的像素值实施统计运算。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードディスク13は従来のパーソナルコンピュータのハードディスクと実質的に同じである。

硬盘 13与常规个人计算机的硬盘基本上相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイル端末110は、選択したピークを使用して位置決定処理に進むことができる。

移动终端 110可使用所选峰值继续进行定位处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ノードのピコLC724のデータを受信するより前に、UMM706はインデックス区間722を受信することができる。

在接收所述节点的 picoLC 724的数据之前,UMM706可接收索引间隔 722。 - 中国語 特許翻訳例文集

ピクセルカウンタ207は、各アライン・ユニットの係数データ数をカウントする。

像素计数器 207计数每个对准单元的系数数据的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集

スピーカ636およびマイクロフォン638はコーデック634に結合されることができる。

扬声器 636和麦克风 638可耦合到所述 CODEC 634。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法は、コンピューター可読通信媒体からメッセージを受信することを含む。

该方法包括从计算机可读通信介质接收消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

これで、各論理ビデオチャネルは、MIMO処理1281を通じて各アンテナにマッピングすることができる。

每一逻辑视频信道可接着经由 MIMO处理 1281被映射到每一天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

私はこの1週間テレビでオリンピックを見ながらだらだらと暮らしていた。

我看着电视上播出的奥林匹克,无所事事的过了一个星期。 - 中国語会話例文集

この守秘義務契約はABCコンピュータとXYZロジスティックの間で締結されたものである。

这个保密协议是ABC电脑和XYZ物流间缔结的合约。 - 中国語会話例文集

あなたの個人的な話と一緒に、彼にまつまるエピソードも聞かせてください。

和你的私人故事一起也请让他听一下松丸趣事。 - 中国語会話例文集

予想されるシミュレーションの時間はプラットフォームが使用されるスピードに基づく。

预想的模拟时间基于平台使用的速度。 - 中国語会話例文集

文章翻訳のオプションとしてネイティブスピーカーによるチェックを追加できます。

可以让说母语的人再核对一遍文章的翻译。 - 中国語会話例文集

主催国は、来年本番のリハーサルとしてプレオリンピックを開催中だ。

主办国正在举办作为明年正式奥运会彩排的前奥运会。 - 中国語会話例文集

前記コンピュータで読み取り可能な記録媒体は、マグネチック記録媒体(例を上げれば、ROM(read-only memory)、フロッピー(登録商標)ディスク、ハードディスクなど)、光学的判読媒体(例えば、CD−ROM、DVDなど)のような記録媒体を含む。

计算机可读记录介质的例子包括磁存储介质 (例如 ROM、磁盘、硬盘等 )、光记录介质 (例如 CD-ROM或 DVD)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】第1ロックレバーと第1ロックピンとによってロック及びその解除が行われる様子を説明する模式図。

图 6为说明用第 1锁定杆和第 1锁定销进行锁定及其解除的样子的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、第1ロックレバー81と第1ロックピン91とによってロック及びその解除が行われる様子を説明する模式図である。

图 6为说明用第 1锁定杆 81和第 1锁定销 91进行锁定及其解除的样子的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報は、トラックに沿った光学的に検出可能なマーク(例えばピット及びランド)によって情報レイヤ上に表される。

由沿着轨道的光学可检测的标记(例如,凹坑和平台)在信息层上表示信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワークアドレス解釈の後、ステップ8−17で、シェアマシンコンピュータSMは第1のアップリンクパケット1UをホストHOへ送信する。

网络地址转换后,在步骤 8-17,共享机器计算机 SM向主机 HO发送第一上行分组 1U。 - 中国語 特許翻訳例文集

インデックス区間604B、608B、612B、616B、620Bおよび624B中のこのインデックスは、各ピコFLOノードからの受信したメディアデータに基づいて(MPEG−7などのメディアカテゴリー分類技法によって)ピコFLOサーバによって作成できるか、またはピコFLOノード中に存在し、メディアデータをとともにピコFLOサーバに同じく送信される。

索引间隔 604B、608B、612B、616B、620B和624B中的此索引可由 picoFLO服务器基于来自每一 picoFLO节点的所接收媒体数据 (经由例如 MPEG-7等媒体分类技术 )而产生,或存在于 picoFLO节点中,且还连同所述媒体数据一起发送到所述 picoFLO服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに図3を参照すると、復調器320は、ピーク対平均電力低減管理モジュール(PAPR MM)330と、シンボルデマッピングモジュール335と、デインターリーバ340と、デコーダ345と、を含むことができる。

进一步参看图 3,解调器 320可包括峰值对平均功率减少管理模块 (PAPR MM)330、符号解映射模块 335、解交错器 340及解码器 345。 - 中国語 特許翻訳例文集

ピコFLOノード330、335、340、345および350は、ノードがピコFLO端末の近傍内にあるとき、ユニバーサル遠隔制御装置機能によって、UMM380を介してピコFLO端末を構成するように動作可能である。

当节点接近picoFLO终端时,picoFLO节点 330、335、340、345和 350经由 UMM 380可操作以经由通用远程控制功能来配置所述 picoFLO终端。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3に示す実施形態によれば、このネットワークセキュリティモジュール304は、インターネット110へ、およびコンピュータ302へと接続された、コンピュータ302の外部のハードウェアデバイスとして実装することができる。

根据图 3所例示的实施例,网络安全模块 304可实现为计算机 302外部的硬件设备,具有对因特网 110和计算机 302的连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、エントロピー符号化ユニット46は、ベクトル走査ユニット45によって走査された異なるベクトルの各々について別々にエントロピーコーディングを適用し得る。

举例来说,熵译码单元 46可单独地针对由向量扫描单元 45扫描的不同向量中的每一者应用熵译码。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、エントロピー符号化ユニット46がベクトル走査ユニット45により走査された別々の各ベクトルをCAVLCに従って符号化する。

在此情况下,熵译码单元 46根据 CAVLC对由向量扫描单元45扫描的每一单独向量进行译码。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、エントロピー符号化ユニット46がベクトル走査ユニット45により走査された別々の各ベクトルをCABACに従って符号化する。

在此情况下,熵译码单元 46根据 CABAC对由向量扫描单元 45扫描的每一单独向量进行译码。 - 中国語 特許翻訳例文集

個々のカラー画素は、ディスプレイがポートレートモードに向けられると、行のピッチp2が、列のピッチp1のほぼ3倍となるように、四角形状の複合色のグループとして配列される。

各个颜色像素排列成正方形复合颜色组,所以当该显示定向在肖像模式中时各行的节距 p2大约是各列的节距 p1的三倍。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 74 75 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS