「ともう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ともうの意味・解説 > ともうに関連した中国語例文


「ともう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 8121



<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 162 163 次へ>

中国在来の方法と外国の方法とを共に重用する.

土洋并举 - 白水社 中国語辞典

また、連携装置50cは、当該使用実績情報を集計して格納することも可能である。

另外,协作装置 50c还可以将该使用实绩信息统计起来进行保存。 - 中国語 特許翻訳例文集

もし彼がこのような表情で私を見つめたら、きっとどんなことも許してしまうでしょう。

如果他用这样的表情看着我的话,我肯定什么样的事情都能原谅的。 - 中国語会話例文集

可採埋蔵量は実際の埋蔵量とはかなり違うこともありうる。

可开采储备量与实际储备量出现很大区别的情况也是有的。 - 中国語会話例文集

君がどう言おうと,僕がうんと言わない限り,君は僕をどうすることもできないじゃないか.

凭你怎么说,我就是不答应,你又能奈我何。 - 白水社 中国語辞典

彼は今日来なかったが,病気になったのだろうかそれともどうかしたのだろうか?

他今天没来,是病了还是怎么着? - 白水社 中国語辞典

UEは、UEに割り当てられた1組の循環シフトから、少なくとも1つの参照信号のための少なくとも1つの循環シフトと、データのための少なくとも1つの他の循環シフトを決定することができる。

UE可以从分配给该 UE的循环移位集合中确定用于至少一个参考信号的至少一个循环移位以及用于数据的至少一个其它循环移位。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば本実施形態では、少なくとも部分的に情報202の生成の一部として、1以上のプロセッサ12'、回路118'、および/またはNIC120'は、少なくとも部分的に、少なくとも1つのノード10のパケットバッファ容量、および/または、少なくとも1つのノード60が比較的低い電力消費状態にある間利用可能な少なくとも1つのノード60のパケットバッファ容量、および/または、少なくとも1つのノード10および少なくとも1つのノード60の間の通信に必要なサービス品質(QOS)を決定することができる。

例如,在该实施例中,作为该至少部分地生成信息 202的一部分,一个或多个处理器 12’、电路 118’和 /或 NIC 120’可以至少部分地确定当至少一个节点 60处于相对较低功耗状态时可以使用的至少一个节点 10的分组缓冲能力和 /或至少一个节点 60的分组缓冲能力,和 /或所要求的至少一个节点 10和至少一个节点 60之间的通信的服务质量 (QOS)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画像関連情報として、被写体移動情報を用いることも可能である。

另外,可以使用被摄体移动信息作为图像相关信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

充実した報奨制度があれば、従業員たちはきっともっと仕事に専念するだろう。

如果具备充实的奖励制度的话,员工们也一定会更加专注于工作吧。 - 中国語会話例文集


校長先生はやることが秩序だっており,しかも慌てない.(‘很有板眼’は‘有板有眼’とも言う.)

校长做事很有板眼,而且不慌不忙。 - 白水社 中国語辞典

みすみす大火が何十軒という人家を飲み込んでしまうのをどうすることもできなかった.

眼瞅大火吞没了几十户人家。 - 白水社 中国語辞典

これにより、少なくとも部分的に、少なくとも1つのノード60の1以上のプロセッサ12' 、回路118'、および/または、NIC120'が、少なくとも部分的に、少なくとも1つのノード60の現在の比較的高い電力消費状態から比較的低い電力消費状態へ遷移および/または入ることを少なくとも部分的に開始および/または実行する。

这可以至少部分地使得一个或多个处理器 12’、电路 118’和 /或 NIC 120’至少部分地发起和 /或执行至少一个节点 60从至少一个节点 60的当前相对较高功耗状态到相对较低功耗状态的至少部分地转换和 /或进入。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、少なくとも部分的に、少なくとも1つのノード60の1以上のプロセッサ12' 、回路118'、および/または、NIC120'が、少なくとも部分的に、少なくとも1つのノード60の現在の比較的高い電力消費状態から比較的低い電力消費状態へ遷移および/または入ることを少なくとも部分的に開始および/または実行する。

这可以至少部分地使得一个或多个处理器 12’、电路118’和 /或 NIC 120’至少部分地发起和 /或执行至少一个节点 60从至少一个节点 60的当前相对较高功耗状态到相对较低功耗状态的至少部分地转换和 /或进入。 - 中国語 特許翻訳例文集

17. 前記時間の期間は、受信データに対する複数のPPM位置のうちの少なくとも1つとオーバーラップし、前記方法は、前記少なくとも1つの値に基づいて、少なくとも1つの決定される値を決定することと、前記PPM位置のうちの少なくとも別の1つの間にサンプリングすることにより、少なくとも1つのサンプリング値を発生させることと、前記少なくとも1つの決定された値と、前記少なくとも1つのサンプリング値とに基づいて、PPMデータ値を決定することとをさらに含む請求項1記載の方法。

17.根据权利要求1所述的方法,其中所述段时期与用于接收数据的多个PPM位置中的至少一者重叠,所述方法进一步包含: 基于所述至少一个值来确定至少一个经确定值; - 中国語 特許翻訳例文集

少なくとも1つのノード10のこのバッファ容量は、少なくとも部分的に、少なくとも1つのノード60が比較的低い電量消費状態にある間に少なくとも1つのノード10が受信しうる少なくとも1つのノード60への送信を意図する1以上のパケット204を少なくとも1つのノード10がバッファすることのできる最大時間Tu等として少なくとも1つのノード60に通信することができる。

可以将至少一个节点 10的该缓冲能力按照例如最大时间 Tu至少部分地传送到至少一个节点 60,Tu为当至少一个节点 60处于相对较低功耗状态时至少一个节点 10能够缓冲至少一个节点 10可以接收的、意图发送到至少一个节点 60的一个或多个分组 204的最大时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

病気の治療に伴う症状を含みます。

包括随着治病产生的症状。 - 中国語会話例文集

治療は非常に痛みを伴う方法で痛かった。

由于采用伴有剧痛的疗法导致很疼痛。 - 中国語会話例文集

この情報202の受信に少なくとも部分的に基づいて、1以上のプロセッサ12 、回路118、および/または、NIC120は、少なくとも1つのノード60の少なくとも1つの電力消費状態の少なくとも1つの変更を要求する前に、少なくとも1つのパケット204の少なくとも1つのノード10による少なくとも部分的な受信の後に(比較的低い電力消費状態から、少なくとも1つのノード60が少なくとも1つのパケット204を受信および処理することができる比較的高い電力消費状態(例えば、現在の比較的高い電力消費状態)へ移る間)、少なくとも1つの期間Twの経過を少なくとも部分的に選択することができる。

至少部分地响应于至少部分地接收该信息 202,一个或多个处理器 12、电路 118和/或 NIC 120可以至少部分地选择 (在至少一个节点已经进入相对较低功耗状态之后 )所经过的至少一个时间段 Tw,Tw是在至少一个节点 10至少部分地接收至少一个分组 204之后,在请求至少一个节点 60的至少一个功耗状态的至少一个改变 (例如,从相对较低功耗状态变为在其中至少一个节点 60能够接收和处理至少一个分组 204的相对较高功耗状态(例如,其当前相对较高功耗状态 ))之前所经过的时间段。 该时间段 Tw可以等于以下条件 (1)或 (2)先发生的时间: - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、テストモジュール20およびネットワーク24の少なくとも一方が有する通信部40のそれぞれは、以下のような処理を行う。

此时,具有测试模块 20及网络 24中的至少一方所具有的通信部 40各个分别进行以下处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより少なくともこのグループ内のLEDチップ71は、同時に点灯および消灯を行なう。

这样,至少同组内的 LED芯片 71同时开启和关闭。 - 中国語 特許翻訳例文集

PLCによる有線接続のシステムでは自動車の盗難防止機能を付加することも可能である。

还可以通过 PLC在有线连接系统中添加机动车的防盗功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

それに加えて両方とも、彼らの企業内特徴を外部の番号に延長する。

另外,他们都将他们的企业特征扩展到他们的外部号码。 - 中国語 特許翻訳例文集

図87に示すように、SEI中のMVC_video_stream_info()の中にview_typeが記述されるようにすることも可能である。

如图 87中所示,可以在 SEI内的 MVC_video_stream_info()中描述 view_type。 - 中国語 特許翻訳例文集

ATとAPの両方ともが、送信機としても受信機としても機能しうる。

AT和 AP都可以既作为发射机来工作,又作为接收机来工作。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用されるAMC方式に応じて、DL−MAP IE600は少なくとも2つの異なる構造を有することができる。

根据所使用的 AMC方案,DL-MAP IE 600可以具有至少两个不同的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

要求とともに、乱数チャレンジまたは乱数コード(RAND)と認証トークン(AUTN)とがUEへ送信される。

将随机质询或随机码 (RAND)和认证令牌 (AUTN)与该请求一起发送至 UE。 - 中国語 特許翻訳例文集

当然ながら、共通パイロット信号は、セル識別以外の他の機能に使用することもできる。

当然,除了小区识别之外,公共导频信号还可用于其它功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

但し、この相互認証は、他の認証方法に置き換えることも可能である。

这里,该相互认证可被其他认证方法替代。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、上述したように、2つの分割された履歴情報をさらに集約することもできる。

于是,如上所述,两条经分割的历史信息可进一步被编译。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照信号は、有用なこともあるが、伝送するためにリソースを消費する。

参考信号可能是有用的,但是却消耗资源来进行发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

何卒ご理解を頂き、今後とも品質向上にご協力頂きますよう、宜しくお願い申し上げます。

请务必理解,今后也请协助提高品质。 - 中国語会話例文集

寄付をされるには、同封の用紙にご記入の上、小切手とともに当館へお送りください。

捐款的时候,请填写附在信内的纸张,并与支票一起寄给本馆。 - 中国語会話例文集

うだるような暑い日は,ひんやりと冷たい‘酸梅汤’を1杯飲むと,本当になんとも言えん.

大热的天,喝杯凉不丝儿的酸梅汤,那才美呢。 - 白水社 中国語辞典

昨日ちょっと口げんかし,今日2人が顔を合わすや,双方ともきまり悪そうであった.

昨儿个吵了几句,今儿个俩人见面儿,都讪不搭的。 - 白水社 中国語辞典

(巫女になったり神になったりする→)対立する二者のどちらの側ともうまくやってうまい汁を吸う.

又做巫婆又做鬼((成語)) - 白水社 中国語辞典

ともと代表団に観劇してもらうよう手配していたが,指導者の接見のために取り消した.

原打算安排代表团看戏,现因领导接见取消了。 - 白水社 中国語辞典

ともと私は北京へ1度行こうと計画を立てていたが,どうやらだめになったようだ.

原先我计划去北京一趟,现在看来不行了。 - 白水社 中国語辞典

画素20は、一方向(図1の横方向、以下「行方向」ともいう。)及び当該行方向に対する交差方向(図1の縦方向、以下「列方向」ともいう。)にマトリクス状に複数配置されている。

多个像素 20沿一个方向 (图 1中的横方向,下面被称为“行方向”)和与行方向相交的方向 (图 1中的垂直方向,下面被称为“列方向”)设置成矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集

31. 前記少なくとも2つの増幅器は、スイッチと周波数ドメインマルチプレクサとの間に動作可能に配置され、前記少なくとも2つの増幅器のうちの少なくとも1つは、選択的にバイパスされるように適合されている請求項29記載の方法。

31.如权利要求 29所述的方法,其特征在于,所述至少两个放大器操作地布置于开关与频域复用器之间,并且其中所述至少两个放大器中的至少一者适于被选择性地绕开。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記少なくとも2つの増幅器は、スイッチと周波数ドメインマルチプレクサとの間に動作可能に配置され、前記少なくとも2つの増幅器のうちの少なくとも1つは、選択的にバイパスされるように適合されている請求項2記載の装置。

3.如权利要求 2所述的装置,其特征在于,所述至少两个放大器操作地布置于开关与频域复用器之间,并且其中所述至少两个放大器中的至少一者适于被选择性地绕开。 - 中国語 特許翻訳例文集

娘に友達の風邪が移ったように思う。

我觉得女儿被朋友传染了感冒。 - 中国語会話例文集

今日は小学校の友達と自由研究をした。

我今天和小学的朋友一起做了自由研究。 - 中国語会話例文集

熱疲労サイクル数の増加を伴う。

伴随疲劳周期数的增加。 - 中国語会話例文集

ヒトは大形動物相に含まれると言う人々もいる。

也有人说人类属于大型动物。 - 中国語会話例文集

流行という点では彼が最も格好がよい.

论时髦是他最有派儿。 - 白水社 中国語辞典

ファッショは天下を奪い取ろうと妄想する.

法西斯妄想争霸天下。 - 白水社 中国語辞典

‘中国共产党支部委员会’;中国共産党支部委員会.

党支部((略語)) - 白水社 中国語辞典

戦闘英雄と模範労働者が我々に講演をする.

英模给我们作报告。 - 白水社 中国語辞典

上記の用語はさらに、他のビデオ符号化概念と共に使用されることもある(例えばイントラ予測および照明補償)。

上述术语也可以结合其它视频编码概念 (例如帧内预测和照度补偿 )而使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 162 163 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS