意味 | 例文 |
「とや」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15310件
契約自体の内容に問題があったため、それは契約の無効として取り扱われた。
因为合同本身的内容有问题,所以这被当做合同无效来处理了。 - 中国語会話例文集
僕はチャットや電話で誰かと話が出来るほど英語が達者ではない。
我的英语还没有好到能和人进行网络聊天或者打电话。 - 中国語会話例文集
彼のウェッブサイトは他のサイトから取ってきた画像やビデオクリップであふれている。
他的網站充滿了過多的別的網站取來的照片和影片。 - 中国語会話例文集
製品の特性やそのパフォーマンスに不利に影響する欠陥が無いこと
没有对产品特性和那个性能等产生不利影响的缺陷 - 中国語会話例文集
私はデザートにお金を費やすのであれば、家で食べられないものであるべきだと思います。
如果要是在甜点上花钱的话,我认为应该吃那些在家里吃不到的东西。 - 中国語会話例文集
陸軍は動物園にライオン、トラや熊といった危険な動物を全部殺すように言った。
陆军的人说要把动物园里面的狮子呀老虎呀熊之类的危险动物全部杀掉。 - 中国語会話例文集
私は今までにこんなにも多くの人が日本でデモをやっているのを見たことがないです。
至今为止我在日本从没见过有这么多人在进行游行。 - 中国語会話例文集
英語の知識があれば日本でやる仕事の幅が広がると思います。
我认为掌握了英语的知识的话在日本能做的工作就更多了。 - 中国語会話例文集
その都市の復興会議には、多くのエコロジストやアーバニストが集まった。
在那座城市的复兴会议上,聚集了很多城市规划专家和生态学者。 - 中国語会話例文集
夫や子供を置いて家を飛び出し、一人で暮らしている妹を訪ねた。
去看了把丈夫和孩子留在家中离家出走一个人生活的妹妹。 - 中国語会話例文集
彼女はいつも子どもたちを退屈させることなく物事をわかりやすく説明する。
她总是用有趣而简单的方式跟孩子们讲解事情。 - 中国語会話例文集
苦難や逆境などで,その人を支えていたよりどころがあっという間になくなってしまう。
在困境或者逆境中,会一瞬间就失去支持那个人的主心骨。 - 中国語会話例文集
楽しいゲームやボランティアなどを通して、世界のみんなとつながりましょう。
通过有趣的游戏和志愿者活动,世界的大家就会连在一起了吧。 - 中国語会話例文集
この子は人を押しのけて優位に立つことなどが苦手で、基本的にやさしい性格だ。
这孩子不擅于战胜他人取得优势,基本上来说是温柔的性格。 - 中国語会話例文集
日本にはない建造物の形や模様などがデザインのヒントになることがあります。
有时,在日本所没有的建筑物的形状或者模样会成为设计的灵感。 - 中国語会話例文集
東京には東京タワーや、最近できた東京スカイツリーがあります。
东京有东京塔,以及最近建成的东京天空树。 - 中国語会話例文集
行事や法事等で、何かと親戚が集まる機会の多い月だった。
这个月有行事和法事等等,是亲戚们常聚在一起的一个月。 - 中国語会話例文集
この動画を取り入れたプレゼンテーションは分かりやすくまとめられています。
加入了这个视频的演讲简单明了。 - 中国語会話例文集
途中の度重なる失敗には肝を冷やしたが、結果オーライとしよう。
虽然被中途的几次失败吓得胆战心惊,但是让我们期待最终一切都会好的。 - 中国語会話例文集
店やレストランがたくさんあります。風が強くなければ、ビルの屋上に行ってみるといいですよ。
有很多店或者餐厅。如果风不大的话,去楼顶也很不错哦。 - 中国語会話例文集
東京から南へ約1000kmのところにあります。船で約25時間かかります。空の便はありません。
在东京向南1000公里的地方。坐船大约要话25小时。没有飞机。 - 中国語会話例文集
来期に苦戦しないように、もっと大口のクライアントを増やしておいた方がよさそうですね。
为了下一期不进行苦战,可能增加更多的大客户会更好吧。 - 中国語会話例文集
プロジェクトメンバーを総動員し、2日かけてやっとバグの原因が分かりました。
动用项目组的全部人员,花了两天终于弄清了故障的原因。 - 中国語会話例文集
いま退会されますと割引や各種特典が適用されなくなりますが、よろしいでしょうか。
现在退会的话,折扣和各种优惠都无法使用了,没关系吗? - 中国語会話例文集
その件について私たちは検討しましたが、やはり前に進めないことに決めました。
关于那件事情我们已经讨论过了,但是决定不再推行下去了。 - 中国語会話例文集
何事もやらずに,ただふんぞりかえることしか知らない,誰がその手を食うか!
啥事都不干,就会摆威风,谁吃这一套! - 白水社 中国語辞典
(自問自答して)彼は死んだか?いや,彼は永遠に人々の心の中に生きている.
他死了吗?不,他永远活在人们的心里。 - 白水社 中国語辞典
第2次世界大戦を経て,ファシストはもはや世界の人々に歯牙にもかけられない.
经过第二次世界大战,法西斯已为世界人民所不齿。 - 白水社 中国語辞典
このような個人的労苦を物ともしないで,力仕事を我先にやる精神は表彰に値する.
这种不顾个人劳累,抢干重活的精神值得表扬。 - 白水社 中国語辞典
この何人かの村人は言葉遣いはやぼったいが,彼らの感情はひたむきだ.
这几位乡亲虽然说话粗俗,可是他们的感情是真挚的。 - 白水社 中国語辞典
新しい店が開店すると,必ず何人かの人が金銭をせびりにやってくる.
一家新铺子开张,总有些人要来打秋风。 - 白水社 中国語辞典
(国家の政策や長期的利益を考慮せずに)単純に任務を全うすればよいとする観点.
单纯任务观点 - 白水社 中国語辞典
彼はむりやりエンゲルスの言葉を引っ張り出して口実にしようとしている.
他硬要拉恩格斯的话来作挡箭牌。 - 白水社 中国語辞典
(悪人が悪事を働くの見て憤慨して言う場合の)悪人は到底善いことはやれない.
恶人难行善事((成語)) - 白水社 中国語辞典
誰かがきつい調子で言った,「こんなむちゃなことをやってだ,誰が責任を取るんだ!」
有人发话说:“这简直是胡闹,谁负责任?” - 白水社 中国語辞典
生徒たちは宿題がやたらと多く,負担過重で,体力が低下している.
学生们由于作业繁多,负担过重,体质有所下降。 - 白水社 中国語辞典
都会で甘やかされた人間は,小さい村でこんな苦労に耐えることができるか?
在大地方娇嫰惯了的人,在小村庄儿服得下这个苦? - 白水社 中国語辞典
別れ際に老人は何度も引き止めたが,私はしきりにお礼を言って,やっと暇を告げた.
临别时老人再三挽留,我连连道谢,才告辞了。 - 白水社 中国語辞典
日照りになると,飲み水さえ事欠くんだ,まして田畑の水やりなど言うまでもない.
天一旱,吃水都困难,更不用说浇地了。 - 白水社 中国語辞典
彼は母親におどけた顔をして見せ,部屋じゅうの人をどっと笑わせた.
他向妈做了个鬼脸,惹得全屋的人都哈哈大笑。 - 白水社 中国語辞典
彼の思想は少し保守的であるが,それでもこんな事をやってのけるようなことはない.
他的思想是有些保守,但还不…至于干这种事来。 - 白水社 中国語辞典
彼女は一日じゅう戸口のところに立っておしゃべりをするか何やら悪態をつくかしている.
她整天站在门口除了海说就是海骂。 - 白水社 中国語辞典
我々が行なったテストはとても20数回どころではなかったが,やはりだめだ.
我们试验了何止二十多次,还是不行。 - 白水社 中国語辞典
幸いこの事は彼が乗り出してやってくれることになったので,我々はもう構わなくてよい.
好在这件事有他横起来了,我们不必再管。 - 白水社 中国語辞典
何回かの調停を経て,双方の間の厳しい衝突はやっと緩和して来た.
几经斡旋,双方的尖锐矛盾才缓冲下来。 - 白水社 中国語辞典
農村の市は大勢の人がにぎやかに往来し,天下太平の様子がありありと現われている.
集市上熙熙攘攘,活现出一派升平景象。 - 白水社 中国語辞典
私は人にはっぱをかける言い方をしたので,彼はやっとこの任務を引き受けた.
我使了个激将法,他才接受了这个任务。 - 白水社 中国語辞典
文化大革命時には校庭を無理やり占拠するという状況が時おり発生した.
文革时期挤占校园的情况时有发生。 - 白水社 中国語辞典
野菜を栽培するのは念のいる仕事で,野菜をちゃんと作るにもいろいろな技術がいる.
种菜是细致活儿,种好菜也是很有讲究的。 - 白水社 中国語辞典
お母さんが人の縫い物や洗い張りをして暮していたので,生活はとても質素だった.
靠母亲替人家缝补浆洗度日,生活异常刻苦。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |