意味 | 例文 |
「とよかわ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 13306件
彼らは陰で私のことを丸々と太った人物と呼んでいた。
他们背地里都叫我胖子。 - 中国語会話例文集
我々は観賞用としてタバコを育てることができます。
我们可以培育观赏用的烟草。 - 中国語会話例文集
彼は人柄が忠良で,朝野上下を問わず人々に称賛されている.
他为人忠良,在朝野上下颇有口碑。 - 白水社 中国語辞典
(どのような政党に参加しているか・参加していないかを指し)政党とのかかわり,参加党派,(政治上の立場・活動・社会関係を指し)政治的態度.
政治面目 - 白水社 中国語辞典
また、使用するフィルタの数を5以外の数としても構わない。
此外,即使使用的滤波器的数目为 5以外的数目也无妨。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼らは皆が良いと評価した理由だけで製品を買わない。
他们不会只是因为口碑好,就买产品 - 中国語会話例文集
日本では、昔から奇数は縁起の良い数字といわれてきた。
在日本,从很久以前奇数就被说成是吉利的数字。 - 中国語会話例文集
私は、内容を確認して分からないところはあなたに聞きます。
我会确认内容,如果有不明白的地方再问您。 - 中国語会話例文集
彼は何かに追われている様子でもないのに、とても急いでいた。
他不像是被什么东西追着的样子,但很着急。 - 中国語会話例文集
複数の装置においてAはBと同様のものを使わないかもしれない。
在多个装置中,A也许没有和B使用同样的东西。 - 中国語会話例文集
あなたたち子供二人は一緒に仲良く暮らすことがわからないの?
难道你们两个孩子不懂得和睦相处吗? - 中国語会話例文集
私はテキストの予習に時間がかかります。
我要花时间预习课文。 - 中国語会話例文集
夜が怖くて頭から掛け布団をかぶりました。
我因为晚上很害怕所以将被子蒙在了头上。 - 中国語会話例文集
私はこの時間しかその予約が取れなかった。
我只能预约这个时间。 - 中国語会話例文集
PON区間80では、OLT10と各ONU20−1〜20−nとの間で光信号によって通信が行われている。
在 PON区间 80中,在 OLT10和各 ONU20-1~ 20-n之间利用光信号进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、カプラ150とカプラ250との間で電界結合が生じて通信が行われる。
于是,在耦合器 150和耦合器 250之间就产生了电场耦合并能进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、RIが異なれば、CQIによって使われるリソースの数が異なるという結果になる。
因此,不同 RI导致由 CQI取得不同数目的资源。 - 中国語 特許翻訳例文集
富裕は必ず人をして道徳が失われるようにさせるといったい誰が言うのか?
谁说富裕一定就会使人道德沦丧? - 白水社 中国語辞典
時間外食事手当,食事遅滞手当(公務によって食事がとれなかったときに支払われる食事手当).
误餐费 - 白水社 中国語辞典
ここで述べた特徴はいずれも、好ましいかどうかを問わず、他の特徴と組み合わせてもよい。
本文所述的任何特征 (无论是否是优选的 )可以与本文描述的其它特征 (无论是否是优选的 )相结合。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、送信装置100側と受信装置200側とで通信を行わせようとするときには、例えば図示するようにして、互いの内部におけるカプラ150および250が通信可能な距離範囲に収まるようにする。
此外,如图所示,如果允许在发送装置 100侧和在接收装置 200侧上进行通信,在这两个装置中的耦合器150和 250就应在可通信的距离范围之内。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼と彼女はよく似ているので、すぐに誰があなたの子供なのかが私には分かりました。
因为他和她很相像,所以我很快就知道是你的孩子了。 - 中国語会話例文集
幸いにも彼に先に電話したからよかったものの,そうでなければ彼は外出するところであった.
幸亏先给他打了个电话,要不他就出去了。 - 白水社 中国語辞典
我々はこの改善案を検討する必要がある。
我们有必要探讨改良方案。 - 中国語会話例文集
用途に合わせて開発、提供します。
根据用途来开发提供。 - 中国語会話例文集
問い合わせをいただいていた内容を確認しました。
确认了您询问的内容。 - 中国語会話例文集
我々の銀行は7月に4万元の預金を獲得した.
我们银行七月份收存款四万元。 - 白水社 中国語辞典
わらマットは陰干しする必要がある.
草垫子该晾一晾。 - 白水社 中国語辞典
我々目下の者はお年寄りに尽くさねばならない.
咱们当小的儿,得照顾老人家。 - 白水社 中国語辞典
彼は決して私情に迷わされる人ではない.
他绝非徇私的人。 - 白水社 中国語辞典
お問い合わせのあった商品については、価格表によると、12個で100ドルとなっております。
关于您询问的商品,根据价格表,12个100美元。 - 中国語会話例文集
(よその山から出る石は,わが玉を磨く砥石とすることができる→)他人の忠告を自分を磨くのに役立てる.
他山之石,可以为错。 - 白水社 中国語辞典
私たちは彼女を友達と遊ばせてやりたいと思ってるよ。
我们想把她当做朋友一起玩。 - 中国語会話例文集
今回のトルコへの旅は私にとってとてもよい経験になりました。
这次的土耳其之旅对我来说是很好的经历。 - 中国語会話例文集
私のつたない英語を理解しようと努めてくれてありがとう。
谢谢你努力的理解我拙劣的英语。 - 中国語会話例文集
RSA 計算セルが、図2Aにブロック20によって(暗号化側として)表されており、図2Bにブロック21によって(復号側として)表されている。
RSA计算单元在图 2A(加密侧 )中被标记为块 20,在图 2B(解密侧 )中被标记为块 21。 - 中国語 特許翻訳例文集
図59、図60を参照して説明した処理が行われることによって、ユーザにより指定された再生開始位置からのデコードが行われる。
执行参考图 59和图 60的描述的处理,并且从而执行从由用户指定的回放开始位置起的解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
私のような地位もなく名もない人間が,どのような意見を述べることができようか!
我这个小萝卜头,能提什么意见呢! - 白水社 中国語辞典
(世の中の治安のよいことを指し)道落ちたるを拾わず,道に何か落ちていてもそれを拾って自分のものにしない.
道不拾遗((成語)) - 白水社 中国語辞典
ネットワークリソースとUEの位置とが分かっていればいるほど、容量がより良く概算されうるのだが、なぜなら容量は、ネットワークリソースと、無線アクセスネットワークを用いているUEの位置との関数だからである。
更好地知道网络资源和 UE位置,可以更好地对容量进行近似,因为容量是网络资源和使用无线接入网的 UE的位置的函数。 - 中国語 特許翻訳例文集
用語「ネットワーク」および「システム」は、ここで、互換性があるように使用していることがある。
术语“网络”和“系统”在本文中能被可互换地使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
調査により、川の下方浸食が起きていることが明らかになった。
据调查,证实了河下游出现侵蚀现象。 - 中国語会話例文集
私の部屋はとても散らかっていますが、しかし心地よく寝れます。
虽然我的房间很乱但是能睡得很舒服。 - 中国語会話例文集
とにかく、何もかも放り出して消えてしまいたい訳ですよ。
总之,想要抛开所有事情消失不见啊。 - 中国語会話例文集
いつか私が休暇を取った時に,君たちに会いに帰って来るよ.
多会儿我休假,我就回来看你们。 - 白水社 中国語辞典
私は手助けするよう彼に頼んだのに,なんと彼はうっちゃらかした.
我请他来帮忙,他竟给撂了台。 - 白水社 中国語辞典
私より不運で,もっとついてない人間がほかにいるだろうか?
还有谁比我更倒霉,更不走运的呢? - 白水社 中国語辞典
本当の理由はよくわかりません。日本にはスリがあまりいないからだと思います。
真正的原因并不清楚。我觉得是因为日本几乎没有扒手。 - 中国語会話例文集
私の家には私と妻だけで,(ほかの人はいない→)ほかに誰もいない,遊びにいらっしゃいよ!
我家里只有我和我爱人,没有别人,你来玩吧! - 白水社 中国語辞典
病気は軽くはない,(本当のことがすっかり現われた→)もう隠しようもなくなった.
这病可不轻,都显形了。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |