「とらせる」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > とらせるの意味・解説 > とらせるに関連した中国語例文


「とらせる」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 195



1 2 3 4 次へ>

肥育して太らせる

催肥蹲膘 - 白水社 中国語辞典

家畜を放牧して太らせる

放青抓膘 - 白水社 中国語辞典

家畜を放牧して太らせる

放青抓膘 - 白水社 中国語辞典

彼に栄養に富んだ食品をとらせる

给他补身体。 - 白水社 中国語辞典

彼の趣味はトランプの手品を人に見せることです。

他的爱好是给别人展示扑克魔术。 - 中国語会話例文集

機械に正しい品番を読み取らせる

让机器读取正确的商品号。 - 中国語会話例文集

TESI負荷分散器は、TESI間のトラフィックを分散させるために、あるTESIから他のTESIにトラフィックを移動させる

TESI负载均衡器将业务从一个 TESI转移到另一 TESI以便均衡 TESI之间的业务。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信機210および受信機212を、トランシーバ214に組み合わせることができる。

发射机 210和接收机 212可被组合成收发机 214。 - 中国語 特許翻訳例文集

このレストランはセルフサービスです。

这家餐厅是自助式服务。 - 中国語会話例文集

ステップ102において、運用者が、トラフィックを所定のTESIに移動させるべきと判定する。

在步骤 102,操作员确定业务应移出给定 TESI。 - 中国語 特許翻訳例文集


しかる後、選択パルスSELを非アクティブにし、選択トランジスタ25をオフさせる

然后,选择脉冲 SEL被禁止以关断选择晶体管 25。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ103において、運用者が、単に、トラフィック・フィールド41をオフとすることにより、所定のTESIのトラフィックを移動させる

在步骤 103,操作员只通过清除业务字段比特便将业务移出给定 TESI。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、トラフィックの一部を新たに追加されたエクスプレスリンクをトラバースするよう迂回させることになる可能性がある。

这可能促使某些业务被转向至横穿新添加的快递链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

カプセル化されたトラフィックは、転送機能66に送信される。

封装业务被发送到转送功能 66。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信CCMのトラフィック・フィールドの値が、第2の装置が送信したCCMのトラフィック・フィールドの値と所定の期間一致しない場合、第2の装置はトラフィックを運んでいるTESIから他のTESIにトラフィックを移動させる

在预定义时段所接收CCM中业务字段值和从第二网元发送的CCM中的业务字段值不匹配时,第二网元将业务从其当前TESI转移到另一TESI。 - 中国語 特許翻訳例文集

追加の通信装置160,170の存在はトランスポンダ120及びリーダ140間の通信時間を増大させる結果を生じるが、通信装置160,170はトランスポンダ120又はリーダ140を不所望に動作させることが通常起こり得る。

尽管附加通信设备 160、170的存在具有增加应答器 120和读取器 140之间通信时间的结果,通常通信设备 160、170可以按照不期望的方式操作应答器或读取器120、140。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信したCCMのトラフィック・フィールドが、送信したCCMのトラフィック・フィールドと一致していない場合、MEPは、不一致障害を宣言し、それに応じてトラフィックを移動させる

当所接收 CCM中的业务字段和所发送 CCM中的业务字段不匹配时,MEP可宣布失配缺陷,并相应地转移业务。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、マルチフォーマットトランスコーダ101にトランスコードを実行させる場合、クリップのデータ量が大きいほど、そのトランスコードの負荷は増大する。

当使多格式转码器 101执行转码时,剪辑的数据量越大,该转码的负载越大。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、上記のような従来型のQoSの枠組みの場合、高い優先度、すなわち低「優先度」値、に関連付けられたQCIに関するトラヒックは、より低い優先度のトラヒックからのトラヒックを枯渇させることがある。

然而,对于上述传统 QoS框架,与高优先级相关联的 QCI(即低优先级值 )所涉及的业务可以占尽较低优先级业务的业务。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、中間ノードは、OBPリンクからのトラフィックを追加又は落とさず、OBPリンク上のトラフィックをネットワーク上のOBPリンクに従わせるため、トラフィックを単に光学的にスイッチする。

因此,中间节点不添加或从 OBP链路减少业务,而是简单地以光学方式切换业务以促使 OBP链路上的业务遵循 OBP链路通过网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

レフト1の画像がA画像ストライプに表示され、かつ30A垂直なピクセルトライプの左の光源31によって照射される。

左 1图像显示在 A图像条纹上,并且由 30A竖直像素条纹的左视光源 31照亮。 - 中国語 特許翻訳例文集

レフト3の画像がC画像ストライプに表示され、かつ30C垂直なピクセルトライプの左の光源31によって照射される。

左 3图像显示在 C图像条纹上,并且由 30C竖直像素条纹的左视光源 31照亮。 - 中国語 特許翻訳例文集

レフト5の画像がE画像ストライプに表示され、かつ30E垂直なピクセルトライプの左の光源31によって照射される。

左 5的图像显示在 E图像条纹上,并且由 30E竖直像素条纹的左视光源 31照亮。 - 中国語 特許翻訳例文集

ライト2の画像がB画像ストライプに表示され、かつ30B垂直なピクセルトライプの右の光源32によって照射される。

右 2图像显示在 B图像条纹上,并且由 30B竖直像素条纹的右视光源 32照亮。 - 中国語 特許翻訳例文集

ライト4の画像がD画像ストライプに表示され、かつ30D垂直なピクセルトライプの右の光源32によって照射される。

右 4图像显示在 D图像条纹上,并且由 30D竖直像素条纹的右视光源 32照亮。 - 中国語 特許翻訳例文集

ライト6の画像がF画像ストライプに表示され、かつ30F垂直なピクセルトライプの右の光源32によって照射される。

右 6图像显示在 F图像条纹上,并且由 30F竖直像素条纹的右示光源 32照亮。 - 中国語 特許翻訳例文集

レフト2の画像がB画像ストライプに表示され、かつ30B垂直なピクセルトライプの左の光源31によって照射される。

左 2图像显示在 B图像条纹上,并且由 30B竖直像素条纹的左视光源 31照亮。 - 中国語 特許翻訳例文集

レフト4の画像がD画像ストライプに表示され、かつ30D垂直なピクセルトライプの左の光源31によって照射される。

左 4图像显示在 D图像条纹上,并且由 30D竖直像素条纹的左视光源 31照亮。 - 中国語 特許翻訳例文集

レフト6の画像がF画像ストライプに表示され、かつ30F垂直なピクセルトライプの左の光源31によって照射される。

左 6图像显示在 F图像条纹上,并且由 30F竖直像素条纹的左视光源 31照亮。 - 中国語 特許翻訳例文集

ライト1の画像がA画像ストライプに表示され、かつ30A垂直なピクセルトライプの右の光源32によって照射される。

右 1图像显示在 A图像条纹上,并且由 30A竖直像素条纹的右视光源 32照亮。 - 中国語 特許翻訳例文集

ライト3の画像がC画像ストライプに表示され、かつ30C垂直なピクセルトライプの右の光源32によって照射される。

右 3图像显示在 C图像条纹上,并且由 30C竖直像素条纹的右视光源 32照亮。 - 中国語 特許翻訳例文集

ライト5の画像がE画像ストライプに表示され、かつ30E垂直なピクセルトライプの右の光源32によって照射される。

右 5图像显示在 E图像条纹上,并且由 30E竖直像素条纹的右视光源 32照亮。 - 中国語 特許翻訳例文集

トランシーバ24は、LTE規格、WCDMA規格、WiMax規格のようないずれかの公知の規格に従って動作する標準的なセルラートランシーバを備える。

收发器 24包括根据诸如LTE、WCDMA和 WiMax标准等任何已知标准来操作的标准蜂窝收发器。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例として、トラフィック通知ビットが双方とも1に等しい(すなわち、テスト460=「はい」の)場合、トラフィックアプリケーションをアクティブ化した後、ハンドヘルドデバイス10は、FM受信機ASIC22(22A)を、トラフィック局のような、トラフィック情報を受信できるチャネルに同調させる、ステップ510。

作为另一实例,如果交通通告位均等于一 (即,测试 460=“是”),那么在激活交通应用程序之后,手持装置 10可将 FM接收器 ASIC 22(22A)调谐到其可接收交通信息的频道 (例如,交通电台 )(步骤 510)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】トランスポート層、ネットワーク層、およびリンク層についてのデータのカプセル化を示す図である。

图 3展示针对传输、网络和链路层的数据封装。 - 中国語 特許翻訳例文集

各垂直なピクセルトライプ30A、30B、30C、30D、30E、30Fが、右眼用光源32と左眼用光源31とを含む。

每一条竖直像素条纹 30A、30B、30C、30D、30E、30F包括右视光源 32和左视光源 31。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、MCH層におけるSPサイズを増大させることで、より円滑なトラフィック伝送を実現させてもよい。

此外,可以通过增加 MCH层中的 SP大小来实现更平滑的业务传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

AVCでは、イントラ予測モードの被予測ブロックを変換ブロックサイズと合わせるように構成されている。

在 AVC中,构成为使帧内预测模式的被预测块与变换块尺寸相一致。 - 中国語 特許翻訳例文集

より短い間隔は、接続障害を検出するための時間を減少させるが、オーバヘッドであるCCMトラフィックが増加する。

更小的间隔降低了检测连接性故障的时间,但这样做的代价是更大部分的开销 CCM业务。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるTESIがトラフィックを運んでいない場合、CCM間隔コントローラ117は、それに応じて、このTESIのCCM間隔を増加させることができる。

如果给定 TESI没有业务,则 CCM间隔控制器 117可作为响应增大给定 TESI上的 CCM间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、発生させる表示は、トラフィック問題を回避するための代替的なルートまたは運転方向であってもよい。

在此实例中,所产生的显示可为绕过交通问题的替代路线或驾驶方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の目的は、ネットワーク通信における障害のトラブルシューティングを向上させることである。

本发明的目的是改进网络通信中的故障的排除。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、ソケットAPIラッパ307は、ログインアプリ301に対してMFP101に現在ログインしているユーザの識別情報を問い合わせる

具体地说,套接字 API包装 307向登录应用 301查询当前已经登录到 MFP 101的用户的标识信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

マルチフォーマットトランスコーダ101は、このタスクの実行を管理することができ、同時に複数のタスクを並列に実行させることもできる。

多格式转码器 101能够对该任务的执行进行管理,同时也能够并行执行多个任务。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、IMS50内部でのコールトラフィックが削減され、結果としてハンドオーバ処理時間を短縮させることができる。

因此,能够削减 IMS 50内部的话务量 (calltraffic),结果能够缩短切换处理时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

DL対ULサブフレーム比は、異なるトラフィックプロフィール(traffic profiles)をサポートするために3: 1乃至1: 1の間で変化させることができる。

DL子帧与 UL子帧的比率可以在 3∶ 1到 1∶ 1之间变化,以便支持不同的业务配置 (profile)。 - 中国語 特許翻訳例文集

負荷トランジスタ503は演算増幅器を動作させるための電流(バイアス電流)を供給するためのものである。

负载晶体管 503供给用于使得运算放大器 4操作的电流 (即,偏压电流 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

デバイス1004において、トラフィックデータは、送信(“TX”)データプロセッサ1026により処理され、データシンボルを発生させる

在装置 1004处,业务数据由发射 (“TX”)数据处理器 1026处理以产生数据符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかる後、選択パルスSELを非アクティブ(負電圧、例えば−1V)にし、選択トランジスタ25をオフさせる

然后,选择脉冲 SEL被禁止 (inactivate)(例如,-1V的负电压 ),以关断选择晶体管 25。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信パスに関して、トランシーバ602は、複数の異なる送信信号を選択的に発生させるように適合されていてもよい。

关于发射路径,收发机 602可适于选择性地生成多个不同的发射信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 4 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS