意味 | 例文 |
「とらんす」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3523件
レストランによっては明らかなシズル効果が見られる。
在有的餐馆可以看见明显的刺激消费效果。 - 中国語会話例文集
そのレストランチェーンの株は公募価格割れになった。
那个连锁餐馆的股票低于公共出售价格。 - 中国語会話例文集
フランスの初回雇用契約は2006年4月10日に撤回された。
法国的首次雇佣合同在2006年4月10日被撤销了。 - 中国語会話例文集
審査員はコンテストを成功させるために彼女を選んだ。
审查员为赢得竞赛而选择了她。 - 中国語会話例文集
その財務顧問はオフバランスシートについて意見を述べた。
那个财政顾问陈述了关于资产负债表外融资的意见。 - 中国語会話例文集
そのチームはラン・アンド・ガン攻撃型のバスケットボールで知られている。
那队以他们的跑轰篮球出名。 - 中国語会話例文集
私達は和食レストランに行って、お昼ご飯を食べました。
我们去了日式饭店,吃了午饭。 - 中国語会話例文集
料理・飲み物他レストラン内の物の持ち帰りはご遠慮下さい。
请不要将料理和饮料以外的餐厅物品带走。 - 中国語会話例文集
乗車の際あまりにも慌ただしかったので,トランクを駅に忘れた.
由于上车太匆促,把皮箱忘在车站上了。 - 白水社 中国語辞典
彼はタイトロープの上を実にバランスよく行ったり来たりしている.
他在钢丝上稳稳当当地走来走去。 - 白水社 中国語辞典
(レストラン・料理屋の)コック,調理人,(尊敬せずに言う場合)血を分けた父親.
掌勺儿的((方言)) - 白水社 中国語辞典
例えば、あるクリップの削除されたファイルを、他のクリップからのトランスコードにより復元する場合、距離が遠いクリップをトランスコードして復元を行うと、そのトランスコードの負荷が増大する恐れがある。
例如,在通过来自其他剪辑的转码来复原某个剪辑的被删除的文件时,当对距离远的剪辑进行转码来执行复原时,该转码的负载有可能增大。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御対象機器200は、リモートコマンダー100Aから対応サービス一覧送信要求を受信すると、その応答としてリモートコマンダー100Aに対応サービス一覧を返信する。
当从遥控器 100A接收可用服务列表传输请求时,控制目标设备 200将可用服务列表发回到遥控器 100A作为对其的响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
ヘッダ部421は、トランスポート層に従ったヘッダ情報を格納する。
传输层数据 420的报头部 421存储传输层的报头信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】図1のマルチフォーマットトランスコーダの主な構成例を示すブロック図である。
图 5是表示图 1的多格式转码器的主要构成例的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
ランプ発生器210、211は、非変調基準入力クロックと同じ周波数を発生する。
斜坡产生器 210和 211产生与未调制参考输入时钟相同的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集
トランスミッタ12は更に、制御PHYを生成する制御PHYパケット生成器76を含む。
发射机 12还包括生成控制 PHY的控制 PHY分组生成器 76。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによれば、印刷対象文書の複数のページのそれぞれを閲覧することが可能である。
由此,能够阅览印刷对象文档的多页的每一页。 - 中国語 特許翻訳例文集
夜更けになってバスはレストランに到着した。彼を除いてみんなはバスから降りた。
深夜的时候巴士抵达了餐厅。除了他所有人都下了巴士。 - 中国語会話例文集
物件は、大きなショッピング街や有名なレストランの徒歩圏内にあります。
这栋建筑位于从大购物街和著名餐厅可以徒步走到的范围之内。 - 中国語会話例文集
地表面の被覆を破壊すると,生態系のバランスに悪い影響を与える.
破坏地面被覆,就会影响生态平衡。 - 白水社 中国語辞典
華東区は広大なヒンターランドを結びつけることのできる長江の入り口に位置する.
华东区在能联系广大腹地的长江口。 - 白水社 中国語辞典
ステップ302において、それぞれのリーフに関して、作動トランスポートエンティティと保護トランスポートエンティティとに対する接続がそれぞれ確立される。
在步骤 302中,对于每个叶,分别建立了针对工作传输实体和保护传输实体的连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
4. 前記複数のトランシーバの各々は、少なくとも1つのその他のトランシーバと異なる周波数チャネルをサポートするようにさらに構成される請求項1に記載の装置。
4.如权利要求 1所述的装置,其特征在于,所述多个收发机之中的每一个还被配置成支持与至少一个其他收发机不同的频率信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
23. 少なくとも1つのその他のトランシーバと異なる周波数チャネルをサポートする前記複数のトランシーバの各々をさらに備える請求項21に記載の方法。
23.如权利要求 21所述的方法,其特征在于,还包括: 所述多个收发机中的每一个支持与至少一个其他收发机不同的频率信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
42. 少なくとも1つのその他のトランシーバと異なる周波数チャネルをサポートする前記複数のトランシーバの各々である請求項40に記載の装置。
42.如权利要求 40所述的装置,其特征在于,所述多个收发机之中的每一个支持与至少一个其他收发机不同的频率信道。 CN - 中国語 特許翻訳例文集
他の実施では、リスト134は、サーバ116によって送られる時点ではランク付けされておらず(例えば未ソート)、そのような例では、リスト134は、クライアントデバイス104によって後でランク付けすることができる。
在其他实施方式中,列表 134在被服务器 116发送时未被排名 (例如,未排序 ),并且在这样的示例中,列表 134可以随后被客户端设备 104排名。 - 中国語 特許翻訳例文集
上りスケジューリンググラント信号生成部33は、上りリンクでデータチャネルを送信することを許可するスケジューリング情報(アップリンクグラント)を表す制御情報を用意する。
上行调度许可信号生成单元 33准备表示调度信息 (上行链路许可 )的控制信息,该调度信息表示许可在上行链路发送数据信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】複数の代替トランスポートが利用できるように、代替トランスポートを使用してローカル装置能力をリモート装置へ伝送するための方法の別の実施形態を示す論理フローチャートである。
图 5是示出了使用替换传输向远程设备传输本地设备能力的方法的另一个实施例的逻辑流程图,其中可以获得多个替换传输; - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、充電装置40は、ステップS162の復号処理で得られた乱数RC、識別情報IDCと、自身が保持する乱数RC、識別情報IDCとが同じであることをチェックする(S164)。
接下来,充电设备 40检查在步骤 S162中通过解密处理获得的随机数 RC和识别信息 IDC是否与充电设备 40所保存的随机数 RC和识别信息 IDC相同 (S164)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この処理は、スプーラシステムから印刷ポートモニタ240、241のトランスポート情報を取得して判定することで行える。
通过从假脱机服务 250获得打印端口监视器 240和 241的传输信息,执行该处理,来进行确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
このカウンタがしきい値を超過するメトリックを生成する場合、NACKタイプ2は、基地局トランスミッタへと送信されることができる。
如果此计数器产生超过阈值的量度,则 NACK类型 2可发送到基站发射器。 - 中国語 特許翻訳例文集
このカウンタが、しきい値を超過するメトリックを生成する場合、NACKタイプ2は、基地局トランスミッタへと送信されることができる。
如果此计数器产生超过阈值的量度,则 NACK类型 2可发送到基站发射器。 - 中国語 特許翻訳例文集
リモートコマンダー100Aは、制御対象機器200から受信した対応サービス一覧から対応サービス一覧画面を生成し(ステップS104)、生成した対応サービス一覧画面を表示する(ステップS105)。
遥控器 100A从自控制目标设备 200接收的可用服务列表,生成可用服务列表屏幕(步骤 S104),并且显示生成的可用服务列表屏幕 (步骤 S105)。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、エンティティーがレストランである場合に、エンティティーによって提供される商業サービスを、食品の提供とすることができ、サービスに関連する広告は、レストランが提供するその日の日替わり特別料理を説明することができる。
例如,如果该实体是餐厅,则该实体所提供的商业服务可以是提供食物并且关于该服务的广告可以描述该餐厅所提供的当天特价。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、転送トランジスタ412は、そのゲート端子が電荷転送線331および332に接続され、そのドレイン端子がフローティングディフュージョンFDを介してリセットトランジスタ413のソース端子と増幅トランジスタ414のゲート端子とに接続される。
此外,传输晶体管 412使其栅极端子连接到电荷传输线 331和 332,并且经由浮动扩散 FD使其漏极端子连接到复位晶体管 413的源极端子和放大晶体管 414的栅极端子。 - 中国語 特許翻訳例文集
設定トランジスタ611は、タイミング制御回路200から供給される維持制御信号に基づいて、負荷トランジスタ614のゲート端子に接続された負荷トランジスタゲート線612と、基準電流線601と間の接触の有無を切り替えるスイッチである。
设置晶体管 611是被适配为基于从定时控制电路 200提供的维持控制信号、在连接到负载晶体管 614的栅极端子的负载晶体管栅极线 612和参考电流线 601之间出现接触和不出现接触间进行切换的开关。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2設定トランジスタ621は、タイミング制御回路200から供給された維持制御信号に基づいて、第2負荷トランジスタ624のゲート端子に接続された負荷トランジスタゲート線622と、基準電流線601と間の接触の有無を切り替えるスイッチである。
第二设置晶体管 621是被适配为基于从定时控制电路 200提供的维持控制信号、在连接到第二负载晶体管 624的栅极端子的第二负载晶体管栅极线 622和参考电流线 601之间出现接触和不出现接触间进行切换的开关。 - 中国語 特許翻訳例文集
ランキングモジュール120は、各グループにおける注釈数に基づいて注釈クリップをランク付けする。
排名模块 120基于每个群组中注释的数目来对带注释的剪辑进行排名。 - 中国語 特許翻訳例文集
各トランシーバ206は、ワイヤレスチャネルを通しての送信のために、それぞれのプレコードされたストリームとともに、RF搬送波を変調する。
每一收发器 206以相应经预编码流而调制 RF载波以用于在无线信道上发射。 - 中国語 特許翻訳例文集
EP_mapは、エレメンタリストリームおよびトランスポートストリームから抽出されたエントリポイントのリストである。
EP_map是从基础流和传输流提取的一列入口点 (a list of entry points)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビデオストリームは、ソースパケット毎に、ソースパケット内のトランスポートパケットのヘッダに含まれるPIDにより区別される。
在该视频流中,每个源分组由该源分组内的传输分组头部中包括的 PID来区分。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブルートゥーストランシーバ106が送信中である場合に起こる干渉(例えば、OOB放射)は、ブルートゥーストランシーバ106が送信中でない場合に起こる干渉(すなわち、プラットフォームノイズ)とは大いに異なっている。
当蓝牙收发器 106正在发送时 (例如,OOB发射 )所发生的干扰可能非常不同于当蓝牙收发器 106未发送时所发生的干扰 (即,平台噪声 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
非同期空間ストリーム処理モジュール604は、複数のトランシーバを用いて複数の空間ストリームを非同期的に処理することができる。
异步空间流处理模块 604能够使用这多个收发机来异步地处理这多个空间流。 - 中国語 特許翻訳例文集
プレイリスト情報は、プレイアイテム情報−クリップ情報−トランスポートストリームという階層構造を有しており、トランスポートストリーム及びクリップ情報の組みと、プレイアイテム情報との比率については、1対多の関係にして、1つのトランスポートストリームを複数のプレイアイテム情報から多重参照することができる。
播放列表信息具有播放项目信息 -片断信息 -传输流的层级构造,关于传输流及片断信息的组与播放项目信息的比率,设为 1对多的关系,能够将一个传输流从多个播放项目信息多重参照。 - 中国語 特許翻訳例文集
4. 前記リーダは、第1のコマンドを第2の乱数と一緒に前記トランスポンダへ送信する送信と、前記第1のコマンドに応答して前記トランスポンダから返送される第1の乱数の受信との間の時間間隔に基づいて前記応答時間を測定するように設計されている、請求項1記載のリーダ。
4.根据权利要求 1所述的读取器 (420),其中,所述读取器 (420)被设计为基于在向所述应答器 (440)发送第一命令 (RAC1)连同第二随机数 (RANDOM #2)与接收到响应于第一命令 (RAC1)来自应答器 (440)的第一随机数 (RANDOM #1)之间的时间间隔,来测量响应时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
本開示は、トランスポンダまたはマイクロトランスポンダの形をとる無線通信サブシステムを備えるタグを使用して、貨物コンテナの位置を特定するために利用可能な、位置および通信システムに関する。
本发明涉及定位和通信系统,该定位和通信系统可用于使用具有发射机应答器或微发射机应答器形式的无线通信子系统的标签来定位集装箱。 - 中国語 特許翻訳例文集
マルチフォーマットトランスコーダ101が管理するトランスコードに関する情報により、ユーザは、このように所望のファイルが復元可能であるか否かも容易に把握することができる。
根据与多格式转码器 101所管理的转码有关的信息,用户也能够容易地把握上述希望的文件是否能够复原。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、DTV202は、サービスの一覧に“画像記録”サービスと“ファイル管理”のサービスを含むデバイスを調べ、そのIPリストを作成する。
即,DTV202创建具有图像记录服务和文件管理服务的 UPnP设备的 IP地址列表。 - 中国語 特許翻訳例文集
各リセットトランジスタ113Cのゲート電極が共通のリセット線118Cに接続されている。
各个复位晶体管 113C的栅极电极连接到公共复位线 118C。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |