意味 | 例文 |
「とん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
諸葛孔明は本当に仙人のごとく見通しの利く人である.
诸葛亮真是个神仙。 - 白水社 中国語辞典
私は何度か嫁ぎ先の世話をしたことがある,縁談を持ちかけたことがある.
我说过几次婆家。 - 白水社 中国語辞典
彼が若いからといってばかにするな,仕事はとても経験を績んでいる.
别小看他年轻,办事挺老练的。 - 白水社 中国語辞典
初めて登山をして日の出を見て,人々は皆幸運であると感じた.
第一次登山就见到日出,人人都感到幸运。 - 白水社 中国語辞典
その顔つきから彼が全く真剣であることを感じ取ることができる.
那副神情让人觉得他是在十分用心。 - 白水社 中国語辞典
彼は平素謹厳寡黙であるが,しかしグループ討論では滔々と話す.
他平时沉默寡言,而小组讨论则滔滔不绝。 - 白水社 中国語辞典
クロスカントリーレースで,張君はずっと先頭の後をつけていた.
在越野赛跑中,小张紧跟在第一名选手之后。 - 白水社 中国語辞典
その人は本当に能なしだ,こんなちょっとした事さえうまくやれない.
这个人真不中用,这么点儿事都办不好。 - 白水社 中国語辞典
何度も何度も失敗した後,とうとう我々の実験は成功した.
经过无数次的失败,终于我们的试验成功了。 - 白水社 中国語辞典
人助けを楽しみとする,進んで他人を助ける.≒助人为快乐,乐于助人.
助人为乐((成語)) - 白水社 中国語辞典
その時の気持ちはとても形容し難いが,とにかくたいへん感動した.
这时候的心情是很难形容的,总之非常感动。 - 白水社 中国語辞典
商品としては,当然のことながら売って金にしなければならないのだ.
作为商品,当然是要卖钱的。 - 白水社 中国語辞典
UE120とノードB110との間の無線インターフェイスは、UU130と称される。
UE 120与节点 B 110之间的无线接口称为 UU 130。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果は、望ましいとは言えない鑑賞経験(viewing experience)となることがある。
所述结果可为较不合意的观看体验。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局104は、ユーザ端末106と通信する固定局とすることができる。
基站 104可以是与用户终端 106进行通信的固定站。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局104は、ユーザ端末106と通信する固定局とすることができる。
基站 104可以是与用户终端 106通信的固定站。 - 中国語 特許翻訳例文集
UMM410は、ピコFLO受信機(Rx)414と、ピコFLO送信機(Tx)416と、UMM418とを含む。
UMM 410包括picoFLO接收器 (Rx)414与 picoFLO发射器 (Tx)416和 UMM 418。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、サーバ2との通信回数を低減することが可能となる。
因此,可以减少与服务器 2通信的次数。 - 中国語 特許翻訳例文集
サブ23cにとって、サブ23bとの遅延時間はCase AまたはCase Bとなる。
对于候补室 23c,相对于候补室 23b的延迟时间是情况 A或情况 B。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたと可愛い赤ちゃんを見ることができてとても嬉しい。
能看见你和可爱的婴儿我非常开心。 - 中国語会話例文集
共に文化を受け止めていくことが大切だと彼は考えているのだ。
他觉得接受对方的文化是很重要的。 - 中国語会話例文集
人と人が出会うのは偶然ではなく必然だと思う。
我认为人与人的相遇不是偶然而是必然。 - 中国語会話例文集
勉強するべきことと個人的に学びたいことがある。
我有应该要学习的和自己想学的事。 - 中国語会話例文集
まさかこんなことになると思わなかったので、とても嬉しかったです。
因为我没想到会变成这样,所以特别开心。 - 中国語会話例文集
簡単に言うと、私たちは愛し合っているということです。
简单来说,我们是两情相悦的。 - 中国語会話例文集
いとこと遊んだり、父と買い物に行ったりもしました。
我和表哥一起玩,还和爸爸去买了东西。 - 中国語会話例文集
学校から家に戻ると、毎日友達と外で遊んでいました。
我每天从学校一回家就和朋友出去玩。 - 中国語会話例文集
学校から帰ると、毎日友達と外で遊んでいました。
我每天放学一回来就和朋友在外面玩。 - 中国語会話例文集
学校から帰宅すると、毎日友達と外で遊んだものでした。
我每天放学一回家就和朋友在外面玩。 - 中国語会話例文集
学校から帰宅すると、毎日友達と外で遊んでいました。
我每天放学回家之后就和朋友一起出去玩。 - 中国語会話例文集
学校が終わると、毎日友達と外で遊んでいました。
我每天放学之后就和朋友去外面玩。 - 中国語会話例文集
人々がこうするべきだと信じていることには文化的な違いがある。
人们坚信应该这样做,这就是文化上的差异。 - 中国語会話例文集
今まで考えたことも、経験したこともなかったこと。
是我至今为止从未想过也没有经历过的事。 - 中国語会話例文集
ということであなたは負けたから、私が言ったことをしなければなりません。
所以说因为你输了你就必须听我的。 - 中国語会話例文集
まさに論理とは、真実を見つけ出し、それを偽と区別することです。
所谓伦理就是,找到真理,并将它和假象分开。 - 中国語会話例文集
今、私が日本人であることをとても良かったと思っています。
我觉得我是日本人真的太好了。 - 中国語会話例文集
隣の部屋から規則正しいトントンという音が聞こえた。
旁边的屋子传来了有规律的咚咚声。 - 中国語会話例文集
あなたとメールすることによっていろんなことを学びます。
我通过跟你发邮件学习很多东西。 - 中国語会話例文集
彼のことで私とあなたの友情が傷つくことはありません。
不会因为他而伤害到我和你的友情。 - 中国語会話例文集
妻は、夫と共依存の関係を持っているという事実に気付いていない。
妻子没有意识到自己已经离不开丈夫了。 - 中国語会話例文集
もっと英語を勉強することが必要だと認識しました。
我意识到我必须学习更多英语。 - 中国語会話例文集
砂糖と油を一緒に摂取すると、簡単に太るらしい。
如果一起摄取糖分和油的话,好像很容易变胖。 - 中国語会話例文集
当店の商品にお問合せいただき、まことにありがとうございます。
衷心感谢您对本店商品的询问。 - 中国語会話例文集
貴社とお取引できて本当によかったと考えております。
我觉得能和贵公司交易真是太好了。 - 中国語会話例文集
おかげさまでたいへん楽しいひとときを過ごすことができました。
托您的福我过得很开心。 - 中国語会話例文集
驚いたことは、彼らのほとんどが蜂の子を美味しいと言った。
令我吃惊的是,他们几乎都说蜜蜂幼虫很好吃。 - 中国語会話例文集
英語を書くことは多少出来るが、話すことはほとんど出来ないです。
我多少还会写一点英语,但是基本上不会说英语。 - 中国語会話例文集
赤色盲の人々にとって信号の色を判別することは難しい。
对于红色色盲的人们来说很难判别信号灯的颜色。 - 中国語会話例文集
彼はもともと君を訪ねたいと望んでいたが,用事があって来れなかった.
他本想来看你,因为有事没来成。 - 白水社 中国語辞典
二小と彼女はとっくに気に入っていて,縁談はすぐまとまった.
二小和她早对了眼,一说就成了。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |