「とーらいと」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > とーらいとの意味・解説 > とーらいとに関連した中国語例文


「とーらいと」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4990



<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 99 100 次へ>

ソースデータマルチキャストグループに参加するクライアントの要求及びARQマルチキャストグループは、IGMPを使用する。

客户加入源数据组播组和 ARQ组播组的请求使用IGMP。 - 中国語 特許翻訳例文集

ライマリユーザの例は、デバイスの所有者だけでなく、例えば同じ家庭における家族メンバーといった他のレギュラーユーザである。

主要用户的实例是设备的所有者以及其他正式用户,例如同一家庭的家庭成员。 - 中国語 特許翻訳例文集

ライアントデバイス200は電子通信ネットワーク227を介してコミュニケーションを促進するためのネットワークインタフェース225を含む。

客户端装置 200可包括便于经由电子通讯网络 227进行通信的网络接口 225。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワーク接続インターフェース260を用いて、クライアント・デバイスをネットワークに接続しても良い。

网络连接接口 260可以用于将客户端设备连接到网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

HDD(ハードディスクドライブ)209は、ハードディスクとハードディスクへのデータの読み書きを行う駆動部等で構成される。

HDD(硬盘驱动器 )209包括硬盘和适用于从硬盘读取数据 /将数据写入硬盘的驱动单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、NAS20に適したオペレーティングシステムが記憶されているリムーバブルハードディスクをブートドライブとして適切に選択できる。

因而,能够适当地选择存储有适于 NAS 20的操作系统的可移动硬盘作为引导驱动器。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数のクライアント装置101のうち、サーバ202のサービス208の実行を要求するクライアント装置101がサービス実行クライアント201として動作する。

在多个客户机装置中,客户机装置 101在作为服务执行客户机 201工作的同时,请求执行服务器 202提供的服务 208。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、クライアント200がサーバ100から取得した変更履歴情報に基づき変更されたデータを更新する際、クライアント200は、クライアントデータ情報の送信状態フラグを確認する。

然后,当客户端 200更新基于从服务器 100获取的改变历史信息而改变的数据时,客户端 200检查客户端数据信息的发送状态标志。 - 中国語 特許翻訳例文集

この、最終分割レベルの係数を1ライン生成するために必要なベースバンドの画像データ(複数ライン分の画像データ)、または、各階層の係数をまとめてラインブロック(またはプレシンクト)と称する。

生成最终划分层次的一行系数或每个层级的系数所需的基带中的图像数据 (多行的图像数据 )总地被称为行块 (或者选区 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザがリモートコントローラのチャネル選択ボタン等でチャネルを切り替え、メタデータクライアント102が、ユーザが指定したチャネルへの切り替えを2D/3Dストリームメディアクライアント103に通知すると(ステップS109)、2D/3Dストリームメディアクライアント103は、メタデータクライアント102が指定し、上記ステップS107で再生要求を送出したストリームとは別の2Dストリーム及び3D拡張ストリームの再生要求をホームルータ110に送る(ステップS110)。

当用户使用例如遥控器的频道选择按钮切换频道并且元数据客户端 102向 2D/3D流媒体客户端 103通知用户指定的频道的切换时 (步骤 S109),2D/3D流媒体客户端 103将用于再现 2D流和 3D额外流、而不是由元数据客户端 102指定并在步骤 S107中请求再现的流的请求发送到家庭路由器 110(步骤S110)。 - 中国語 特許翻訳例文集


ユーザがリモートコントローラのチャネル選択ボタン等でチャネルを切り替え、メタデータクライアント102が、ユーザが指定したチャネルへの切り替えを2D/3Dストリームメディアクライアント103に通知すると(ステップS129)、2D/3Dストリームメディアクライアント103は、メタデータクライアント102が指定し、上記ステップS127で再生要求を送出したストリームとは別の2Dストリーム及び3D拡張ストリームの再生要求をホームルータ110に送る(ステップS130)。

当用户使用例如遥控器的频道选择按钮切换频道、并且元数据客户端 102向 2D/3D流媒体客户端 103通知用户指定的频道的切换时 (步骤 S129),2D/3D流媒体客户端 103将用于再现 2D流和 3D额外流、而不是由元数据客户端 102指定并在步骤 127中请求再现的流的请求发送到家庭路由器 110(步骤 S130)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、クライアントデバイス218は、ネットワーク接続が利用可能ではないまたは使用されることが望まれていない例については、タプルスペース212とゲストゲートウェイ226との間で通信チャネルとして作用することができる。

此外,对于其中网络连接不可用或不合需的实例,客户端设备 218可用作元组空间 212与访客网关 226之间的通信通道。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】支払機器を選択するためのルールエンジンの一般的使用を示すフローチャート。

图 5是说明用于选择支付工具的规则引擎的一般用途的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

サーバ104は、クライアント102にサービス(例:ウェブ、データ、処理)を提供すべく構成されている。

服务器 104被配置用来为客户端 102提供多种服务 (例如,网络、数据、处理 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

サーバ10は、ユーザ14のクライアント・デバイス12によって伝送されたメッセージ18を受信する。

服务器 10接收由用户 14的客户端装置 12传输的消息 18。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、従来技術によるLTEユーザー・プレーン・プロトコル・スタック200を示す。

图 2示出了根据现有技术的 LTE用户平面协议栈 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】従来技術によるLTEユーザー・プレーン・プロトコル・スタックを示す図である。

图 2示出了根据现有技术的 LTE用户平面协议栈; - 中国語 特許翻訳例文集

従来、OFDMAフレーム中の各データバーストは、対応するMAP IEを有する。

按照常规,OFDMA帧中的每一个数据突发具有对应的 MAP IE。 - 中国語 特許翻訳例文集

サービス実行クライアント201でサービス実行のためのユーザ操作が確定する(L508)。

在 L508中,服务执行客户机 201最终确定用于执行服务的用户操作的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

図24は、サーバコンピュータ2301、クライアントコンピュータ2302のブロック図を示す図である。

图 24是示出服务器计算机 2301和客户端计算机 2302的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

サーバ100は、データを保持し、クライアント200からの要求によりデータを提供する。

服务器 100保存数据并且在客户端 200请求时提供数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

その買付問屋は、 衣料メーカーから一定のスーツを定期的に買っている。

那个收购批发商定期从服装制造商那里购买一定的西服。 - 中国語会話例文集

例えば、仮想プライベート接続(virtual private network:VPN)技術は、クライアント端末CTとインターネットホストHOとの間を接続するいくつかの脚(legs)として役立ち得る。

例如,虚拟专用网络 (VPN)技术可以用于客户终端 CT和因特网主机 HO之间的连接的一端行程。 - 中国語 特許翻訳例文集

語曖昧性解消器アプリケーションは、音声認識モジュール234と、語/動作マッパ236と、信頼性スコア生成器238と、動作開始器240と、クライアントデバイスインデックス242とを含む。

词语消岐器应用包括语音识别模块 234、词语 /动作映射器 236、置信分值产生器 238、动作启动器 240和客户端设备索引 242。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ405において、クライアントは、要求を送信して、要求をBS/AP又はイーサーネットスイッチ/ルータに送信することによって、ソースデータマルチキャストグループ及びARQマルチキャストグループに参加する。

在 405,客户通过向 BS/AP或以太网开关 /路由器发送请求,请求加入源数据组播组和 ARQ组播组。 - 中国語 特許翻訳例文集

履歴保存条件は、サーバ100に記憶される情報であって、クライアント200の仕様等より当該クライアント200に適合した条件でデータの同期が行われるように、クライアント200ごとに設定される。

历史存储条件是将被存储在服务器 100中并且针对每个客户端 200按照如下方式设置的信息: 根据客户端 200的规范以适合于客户端 200的条件执行数据同步。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、データアライメント長決定部201は、送信装置101においてアライン・ユニットが形成されなかった場合、データアライメント長Nを0ビットとする。

例如,如果没有由发送装置 101形成对准单元,则数据对准长度确定部分 201设置数据对准长度 N为 0位。 - 中国語 特許翻訳例文集

ライアントのIPアドレスおよびポート番号は「sockaddr」構造に含まれ、この点から、MEは、UDPクライアント識別子をこのクライアントポート番号に関連付けなければならないことに留意すべきである。

应当注意,客户端 IP地址和端口号都包含在“sockaddr”结构中,从此点来说,ME必需将 UDP客户端标识符与该客户端端口号相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ435において、クライアントは、クライアントが登録応答をARQサーバから受信したかどうかを判定するテストを実行する。

然后,客户在 435执行测试,以确定客户是否收到来自 ARQ服务器的注册回复。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、関連値は、ユーザが特定の属性値が付されているという理由により特定の映画を観る可能性がどのくらいあるかを示す。

例如,关联性值指示因为此特定的属性值,用户观看特定的电影有多大可能。 - 中国語 特許翻訳例文集

ラインユニットバッファ208は、係数データを、アライン・ユニット毎に識別することができるように格納する。

对准单元缓冲器 208以这样的方式存储系数数据,使得对每个对准单元识别存储的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

クレジットネットワークは、主として支払機器による使用のために設計された。

信用网络经设计以主要与支付工具一起使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

この値を大きく設定することで、ADダミー信号の読み出しライン数を大きくすることができる。

该值越大,被读取 AD伪信号的行的数目越大。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため復帰済ラインAR1は、境界画素が破壊されることなくエラー復帰することができる。

因此,关于返回线 AR1,可以从错误恢复而不破坏边界像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般に、ビットレートが大きくなると、受信した信号の信頼度は低くなる傾向がある。

一般地,比特速率大时,有所接收的信号的准确度变低的倾向。 - 中国語 特許翻訳例文集

ライアント装置102には、盗難防止ホストエージェント(TD_HA)114も備わっている。

还可以为客户端设备 102提供阻止盗窃主机代理 (TD HA)114。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS1100において、現在の処理がライブビュー表示であると判定すると、ステップS1130に進む。

如果在步骤 S1100中判定为当前处理为实时取景显示时,进入步骤 S1130。 - 中国語 特許翻訳例文集

図17(B)は、入力画像データと水平ラインとの対応関係を表している。

图 17B显示了输入图像数据与水平线之间的对应关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、モバイルクライアントデバイスのユーザは、音声コマンド「directions to Paris」を発声することができる。

例如,移动客户端设备的用户可能已经说出了语音命令“directions to Paris”。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えばコンテンツサーバ装置1であり、かつクライアント装置3であるという機器も想定される。

例如,装置可充当内容服务器装置 1和客户端装置 3。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように同じ配列で数値キーが表示されると、ブラインドタッチも可能となる。

若以相同排列来显示数值键,在能够进行盲触。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、このデータ受信コマンド68はUDPクライアント識別子も含むことができる。

具体而言,接收数据命令 68也可以包含 UDP客户端标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

この提案手法はドライバーに負担をかけることなく渋滞を抑制することができる。

这个提案手法不会给司机增加负担还能抑制交通堵塞。 - 中国語会話例文集

ライアントとの打ち合わせの前に、ベンダーから品質証明書を取り寄せておいてください。

和客户商谈之前,请向供应商拿来品质证明书。 - 中国語会話例文集

コンテンツは同様の方法でビデオサーバー126からダウンロードされるようになっており、一実施例としてメディアコンテンツはクライアント装置130にファイルとしてダウンロードされることで提供され、別の実施例としてメディアコンテンツはクライアント装置130にストリーム送信される。

可以按照类似的方式从视频服务器 126下载内容; 在一个实施方式中,媒体内容被提供作为下载至客户端 130的文件; - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示すように、インストールシステム10は、ファイアウォール100(ネットワークの一例)と、複合機(MFP:Multifunction Peripheral)200−1〜200−2(画像形成装置の一例)と、仲介装置300と、管理装置400と、ライセンスサーバ500と、プラグインサーバ600(ソフトウェアサーバの一例)とを、備える。

如图 1所示,安装系统 10包括防火墙 100(网络的例子 )、多功能外设 (MFP)200-1至 200-2(图像形成装置的例子 )、仲裁装置 300、管理装置 400、许可服务器 500以及插件服务器 600(软件服务器的例子 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えばリモート・デバイスのIMSクライアントとIMSコアのリモート・アクセス・サーバ間のIMSメッセージ送信により、リモート・デバイスに関する機能および信用証明をIMSコアにおいて構成することができる。

例如,可以在IMS核心中通过远程设备中的 IMS客户端与 IMS核心中的远程接入服务器之间的 IMS消息收发来配置远程设备的能力和凭证。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、受信装置は、デュアルインラインメモリモジュール(「DIMM」)を表すことができ、ソースは、DIMMへと送信されたデータ及びDIMMから送信されたデータの流れを管理するメモリコントローラを表すことができる。

例如,接收设备可以代表双列直插存储器模块 ( “DIMM” ),并且源可以代表管理向DIMM和从DIMM传输的数据流的存储器控制器。 - 中国語 特許翻訳例文集

ノードAおよびEはMPLSネットワーク1のエッジノードであり、クライアント装置3、たとえばユーザ端末、IPルータなど、とトラフィックを交換することができる。

节点 A和 E是 MPLS网络 1的边缘节点,并且可以与客户端设备 3(例如,用户终端、IP路由器等 )交换业务。 - 中国語 特許翻訳例文集

ポート2222を使用するME44内のUDPクライアントアプリケーション40、42が、UICC46内のサーバにデータを送信するとき、例えば上記の値を使用して、ME44は、そのデータとともに識別子「31」をUICC46に渡す。

例如,利用上述值,当 ME 44中的 UDP客户端应用 40、42利用端口 2222向 UICC 46中的服务器发送数据时,ME 44将把标识符“31”与数据一起传递给 UICC 46。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 99 100 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS