「とーらいと」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > とーらいとの意味・解説 > とーらいとに関連した中国語例文


「とーらいと」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4990



<前へ 1 2 .... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 .... 99 100 次へ>

バックライト駆動回路13は、ハイ論理のバックライト制御信号CBLに応答して第n+3フレーム期間Fn+3の開始時点からT経過した時点からバックライトユニット16の光源を点灯させる。

背光驱动电路 13在自第 (n+3)帧周期 Fn+3的起始时间点起已经经过了预定时间周期 T的时间点处,响应于高逻辑电平的背光控制信号 CBL打开背光单元 16的光源。 - 中国語 特許翻訳例文集

かかる場合、NCは、かかるビットローディングがこのクライアントおよびAG内のおそらく数個より少ないクライアントのみに対応する場合、このクライアントをAGから除去しないことを選択する。

在此情况下,如果这类比特加载仅对应于 AG中该客户端以及也许很少的其它客户端,NC选择不从AG移除客户端。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定のクライアントが統合パケット300を受信する場合、そのクライアントは、ヘッダ情報380にしたがって、そのクライアントに向けられたペイロードセクション360を解析する。

如果特定的客户端接收到聚合包 300,则客户端分解根据报头信息 380拟用于该客户端的有效荷载区段 360。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、その後、基準フレームから降順に、撮像画像I(3),I(2)との第2接続ライン、撮像画像I(2),I(1)との第2接続ライン、および撮像画像I(1),I(0)との第2接続ラインが順番に定められる。

此外,之后,从该基准帧起,按照降序,针对摄取图像 I(3)和 I(2)的第二连接线、针对摄取图像 I(2)和 I(1)的第二连接线、针对摄取图像 I(1)和 I(0)的第二连接线顺次被设定。 - 中国語 特許翻訳例文集

段階910で、リモートUIクライアント・デバイス700は、リモートUIサーバ・デバイス800がメッセージを受信した場合、メッセージ受信を通知するUIを提供するUIリソースにアクセスできるURLを含むイベント・メッセージを、リモートUIサーバ・デバイス800から受信する。

在操作 910,在远程 UI服务器装置 800接收到消息的情况下,远程 UI客户机装置700从远程 UI服务器装置 800接收事件消息,该事件消息包括用于访问提供通知消息的接收的 UI的 UI资源的 URL。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14で説明した第2の実施形態の場合、サービスデコーダ1404は、現在フレームでのサービスを復号化し、復号化されたサービスからプライマリサービス又はターゲットサービスに対する制御情報を獲得する。

在以上参考图 11所述的第二实施例的情况中,服务解码器 1404解码当前帧的服务并且从解码的服务中获取关于主服务或目标服务的控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

この第1のウェブサービスゲートウェイ30は、リソース14宛てのクライアントアプリケーション22からの発信アプリケーション層メッセージを保存する第1のメッセージキュー32を含む。

第一 web服务网关 30包括第一消息队列 32,其存储来自客户端应用 22的针对资源 14的外发应用层消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作中、リモートWSG30は基本的に、中央サービスリソース14へのアプリケーション層(例えばXML)ウェブサービスメッセージをプロキシし、信頼性の高いメッセージング層を提供して、メッセージ配信を保証する。

在操作中,远程 WSG30实际上对去往中央服务资源 14的应用层 (例如,XML)web服务消息进行代理,并且提供可靠的消息收发层以确保消息递送。 - 中国語 特許翻訳例文集

特にIMSコア304においてIMSのサポートするリモート・アクセスサービスの構成のためおよびリモート・アクセス通信の確立のために、各RASUMユニット300a、302aは例えばSIPを使用してRAサーバ304aとIMSメッセージを交換するようにするIMSクライアント300b、302bを含む。

每一个 RASUM单元 300a、302a包括 IMS客户端 300b、302b,适于与 RA服务器 304a交换 IMS消息 (例如,使用 SIP),尤其用于配置 IMS核心 304中支持 IMS的远程接入服务以及建立远程接入通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

アプリケーション450の例として、ウェブブラウザ、Eメールクライアント/サーバプログラム、ルーティングプログラム、スケジューラ、ウェブサーバ、カレンダー、データベースプログラム、文書処理プログラム、ハイパーテキスト転送プロトコル(HTTP)プログラム、リアルタイムストリーミングプロトコル(RTSP)プログラム、セキュリティプログラム、及び他のいずれかの種類のアプリケーションプログラムを挙げることができる。

应用 450的示例可包括 web浏览器、电子邮件客户端 /服务器程序、路由程序、调度器、web服务器、日历、数据库程序、字处理程序、超文本传送协议 (HTTP)程序、实时流式传输协议 (RTSP)程序、安全程序、和任何其它类型的应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集


ユーザ機器210は、通信(例えば、音声セッション、データ転送、オンラインゲーム、ウェブブラウジングなど)を達成するために、異種のモードで動作することができる。 ここで、異種のモードは、同時に動作することがありえる。

用户设备 210可在全异模式下操作,其中所述全异模式可同时操作,以实现通信 (例如,语音会话、数据传送、在线游戏、网络浏览等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、リモートクライアント103は、上述したトランスコードの変換体系(その中に含まれる各クリップの素性)を表すファミリーツリー(FT)等をモニタに表示する等して、ユーザに提示する。

即,远程客户端 103通过将表示上述的转码的转换体系 (包含在其中的各剪辑的来历 )的家谱树 (FT)等显示在监视器上等来向用户进行提示。 - 中国語 特許翻訳例文集

登録アプリケーション301は、当該サービス実行クライアントにインストールされ、サービス実行装置205に登録されているアプリケーション204についての情報である。

登记的应用301是关于应用 204的信息,应用 204安装在服务执行客户机上并且登记在服务执行装置205中。 - 中国語 特許翻訳例文集

従来のメッセージングアプリケーションとは対照的に、図1に示される実施形態は、ユーザが直ちにメッセージを送信することを希望するかどうかを問い合わせるメニュー表示を提示する、ステップ110。

相比于常规消息接发应用,图 1中解说的实施例呈现一询问用户是否希望立即传送消息的菜单显示 (步骤 110)。 - 中国語 特許翻訳例文集

履歴情報処理を実行するために、サーバ100は、クライアント200ごとに、サーバ100にて実行されたデータの変更を変更履歴情報として、HTTPサーバ130のサーバ履歴記憶部136に記憶している。

为了执行历史信息处理,服务器 100针对每个客户端 200将在服务器 100处执行的数据的改变作为改变历史信息存储在 HTTP服务器 130的服务器历史存储装置 136中。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ55は、ブルートゥースリンクを介してデータを送信することを望んでいる、デバイス10中の他のサブシステム(図示せず)、たとえば、セルラーサブシステムから来得る。

数据 55可以来自设备 10中的其它子系统 (未示出 ),例如,蜂窝子系统,其期望经由蓝牙链路来发送数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、このコマンド50は、関連するサーバポート番号、すなわちUDPクライアントアプリケーションと通信するためにUDPサーバ46によって使用されるポートを含む。

具体而言,命令 50包括相关服务器端口号,即,UDP服务器 46用来与 UDP客户端应用通信的端口。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、当該ネットワークの一方のエリア内には、自身の無線アクセスネットワークを介してアクセスを提供する3GPPベースのネットワークと、ネットワークベースのモビリティ管理があってもよく(図2の左側を参照のこと)、一方、第2のネットワークエリア(図2中右側を参照のこと)があり、例えば無線LANアクセスが提供され、クライアントベースの移動性方式が用いられる。

例如,在网络的一个区域中可存在基于 3GPP的网络,其通过其无线电接入网提供接入并且使用基于网络的移动性管理 (见图 2中的左手边 ); 而存在第二网络区域,其中例如提供无线 LAN接入并且使用基于客户机的移动性方案 (见图 2中的右手边 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

短期利用鍵取得部12は、鍵取得を要求する通信フレーム生成部14から一時ネットワーク鍵の識別情報を受け取ると、長期利用鍵管理部11からマスターネットワーク鍵を受け取り、このマスターネットワーク鍵と前記一時ネットワーク鍵の識別情報とを利用して、一時ネットワーク鍵を生成するものである。

短期利用密钥取得部 12,若从请求取得密钥的通信帧生成部 14接受了暂时网络密钥的识别信息,则从长期利用密钥管理部 11接受主网络密钥,利用该主网络密钥和上述暂时网络密钥的识别信息生成暂时网络密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

PUCI機能をネゲートするVisited IMS1は、P-CSCF1 110およびIBCF/I-CSCF1 120を含み、PUCIライト機能を支持するHome IMS2は、データベース(DB: database)240と連動するIBCF/I-CSCF2 210、S-CSCF2 220、およびIBCF/I-CSCF2 230を含み、フルPUCI機能を支持するHome IMS3 300は、データベース(DB)340と連動するIBCF/I-CSCF3 310、S-CSCF3 320、アプリケーションサーバ(AS3)330、ならびにユーザ装置(UE B) 20に接続されているP-CSCF3 350を含む。

支持 PUCI-轻功能的归属地 IMS2包括 IBCF/I-CSCF2210、S-CSCF2 220以及 IBCF/I-CSCF2 230以及数据库 (DB)240; 以及支持完整 PUCI功能的归属地 IMS3 300包括 IBCF/I-CSCF3 310、S-CSCF3 320、应用服务器 (AS3)330以及数据库 (DB)340以及与用户设备 (UE B)20相连的 P-CSCF3 350。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU40は、EEPROM42に格納された制御プログラムに基づいて、ゲートアレイ45、モータードライバー46及びヘッドドライバー48を介して、各種センサーの検知状態を取得するとともに各モーターを駆動して記録媒体Sを搬送し、各ヘッドを駆動することにより、記録媒体Sへの記録を実行する。

CPU40基于保存在 EEPROM42的控制程序,经由门阵列 45、电动机驱动器 46以及头驱动器 48,取得各种传感器的检知状态,并且,驱动各电动机来输送记录介质 S,驱动各头来执行对记录介质 S的记录。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3のSP管理DB460は、商品カタログサービスSP21が信頼度1の生年月日(birthdate)と性別(gender)を、決済サービスSP22は信頼度4の名前(name)と口座情報(account)を、物流サービスSP23は信頼度3の名前と住所(address)を、それぞれサービス提供のために必要とするというポリシーが記載されている。

图 3的 SP管理 DB 460记载有商品目录服务 SP 21为提供服务而需要可靠度 1的出生年月日 (birthdate)和性别 (gender)、结算服务 SP 22为提供服务而需要可靠度 4的姓名 (name)和账户信息 (account)、物流服务 SP 23为提供服务而需要可靠度 3的姓名和住址 (address)的策略。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、トークンまたはセッション鍵から以前のMAC応答を取得した盗聴者は、それを再利用することが不可能である。

因此,已获得来自令牌的先前MAC响应或已获得会话密钥的窃听者不能重用它。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、従来のステージ装置は、X方向およびY方向それぞれに、光源と受光部材との組を設けなければならないといった問題がある。

必需分别在 X方向和 Y方向设置光源和感光部件的组合; - 中国語 特許翻訳例文集

表示パネル15は、バックライトユニットを要するホールドタイプ表示素子として選択することができる。

显示面板 15可选择为需要背光单元的保持型显示设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

一意識別子は、クライアントが問合せに対する応答をサーバから受信した後で、再使用することができる。

一旦客户端从服务器接收到对查询的响应,唯一标识符便可被再次使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

補助記憶装置112は、アプリケーションプログラム124と、プリンタドライバ125と、プロセッサ104の制御プログラムであるOS126と、を記憶する。

辅助存储装置 112存储应用程序 124、打印机驱动 125和作为处理器 104控制程序的 OS 126。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信部14及び受信部15は、ネットワーク4を介した各クライアント装置2との間での通信部として機能する。

发送部 14和接收部 15用作通过网络 6与每个客户端装置 2建立通信的部件。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態では、図1に示すように、複数のクライアント装置10とプリントサーバ12とが通信手段16を介して接続されている。

如图 1所示,在本示例性实施方式中,多个客户端装置 10和打印服务器 12通过通信部件 16相互连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

この特定の例においては、ユーザはパソコン(PC)上で実行されているクライアント110にアクセスを試みることとする。

在该具体示例中,用户可尝试访问在个人计算机 (PC)上运行的客户端110。 - 中国語 特許翻訳例文集

問題は、マークアッププライシングが正常費用価格形成とはまったく異なる価格設定原理に基づいていることだ。

问题是,加成定价制和正常的费用价格形成是基于完全不同的价格设定原则。 - 中国語会話例文集

できればこの秋か来年の春にバイクの免許を取って、夫とツーリングに行きたいと思っています。

如果可以的话我想在这个秋天或者来年的春天拿到摩托车的驾照然后和丈夫一起驾车出游。 - 中国語会話例文集

続いて、仲介装置300のライセンスキー取得部336は、インストール情報(受付部332が受け付けたインストール要求)に含まれる機器ID及びプラグインIDに対応するライセンスキーが既にライセンスキー記憶部324に記憶されているか否かを確認する(ステップS14)。

然后仲裁装置 300的许可密钥获取部 336确认在许可密钥存储部 324中是否已经存储了与安装信息 (接收部 332接收的安装请求 )中包括的设备 ID和插件 ID对应的许可密钥 (步骤 S14)。 - 中国語 特許翻訳例文集

非プライマリノードB104bは、データパケットからACKを導出する場合のみ、データパケットをRNC106に対して送信する(ステップ158)。

该非主节点 -B 104b仅在它们从该数据分组得到 ACK的情况下,传送数据分组至该 RNC 106(步骤 158)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】図8は、入口ノードにおいてクライアント信号の二重非同期マッピングを実行するための例示的プロセスノフローチャートである。

图 8是用于在入口节点处执行客户机信号的双重异步映射的示例性过程的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図15】図15は、出口ノードにおいてクライアント信号を回復させるための例示的プロセスのフローチャートである。

图 15是用于在出口节点处恢复客户机信号的示例性过程的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

リモート・デバイスが含むのは、RAC808および同様にRAユーザ管理者コンソール810およびIMSクライアント812を含むRASUMである。

远程设备包括 RAC 808和同样的 RASUM,该 RASUM包含 RA管理台 810和 IMS客户端 812。 - 中国語 特許翻訳例文集

ライブビューモードでの撮像の場合、ミラーボックス120の内部は、図5に示す状態Bとなっている。

在实时取景模式下摄影的情况下,镜箱 120的内部变为图 5所示的状态 B。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ5−10において、カメラ/クライアント端末CAM/CTは画像データの画像ホストサーバへのアップロードを開始する。

在步骤 11-10,照相机 /客户终端 CAM/CT开始将图像数据上传到图像托管服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集

このストライプのシーケンスは、図10Aにおいて矢印941によって示されるビューから観察されるような三次元シーンに基づく。

该条纹序列基于从图 10A中的箭头 941所示的视图观察的三维场景。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】クライアントから受信された登録メッセージを処理するARQサーバの本発明の原理に係る例示的方法を表すフロー図である。

图 5是根据本发明原理的、ARQ服务器处理从客户收到的注册消息的示例方法流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、クライアントから受信された登録メッセージを処理するARQサーバの本発明の原理に係る例示的方法を表すフロー図である。

图 5是根据本发明原理的、ARQ服务器处理从客户收到的注册消息的示例方法流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ARQ処理モジュール1020はデータ受信/送信モジュール1015に要求して、失われたパケットをクライアント/受信デバイスに再送信する。

ARQ处理模块1020请求数据接收 /发送模块 1015向客户 /接收装置重发丢失的分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1では、ユーザー要素16はCSクライアント18にサポートされてCCF30に制御されているセッションに係属している。

图 1中,用户单元 16参与 CS客户端 18所支持并且由 CCF 30所控制的会话。 - 中国語 特許翻訳例文集

識別子(ID)フィールド212は、DNS要求メッセージ108の作成時にクライアント106によって生成される16ビット識別フィールドである。

标识符(“ID”)字段 212是客户端 106在创建 DNS请求消息 108时生成的 16位标识字段。 - 中国語 特許翻訳例文集

中間サーバ108は、ネットワーク104を介してクライアント装置102及びサーバ106からアクセス可能である。

并且,中间服务器 108可以是经由网络 104从客户端设备 102和服务器 106可访问的。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施では、クライアントデバイス204は、ポータブルまたはモバイルではなく、代わりにデスクトップコンピュータまたはサーバである。

在另一种实施方式中,客户端设备 204不是便携或移动的,而是台式计算机或服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集

段階930で、リモートUIクライアント・デバイス700は、UIリソースを利用し、メッセージを制御するための命令を外部から入力される。

在操作 930,远程 UI客户机装置 700通过 UI资源接收消息控制命令的外部输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

こうすれば、より正確にオンラインゲーム環境に適したデータ通信カードMO1〜MOnを選択することができる。

这样,能够更正确地选择适于在线游戏环境的数据通信卡 MO1~ MOn。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、クライアント端末1A〜1Dのユーザは、それぞれ異なるユーザであってもよく、同一ユーザであってもよい。

客户终端 1A至 1D的用户可以是不同用户或者可以是相同用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 .... 99 100 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS