「どうきょにん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > どうきょにんの意味・解説 > どうきょにんに関連した中国語例文


「どうきょにん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 11711



<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 234 235 次へ>

(多く文化大革命中に謀反により指導者になった者を指し)末端幹部から一挙に指導幹部に抜擢された幹部.

火箭干部((貶し言葉)) - 白水社 中国語辞典

【図21A】同実施形態に係る動的変更処理について説明するための説明図である。

图 21A是图示根据实施例的动态改变处理的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図21B】同実施形態に係る動的変更処理について説明するための説明図である。

图 21B是图示根据实施例的动态改变处理的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザによって選択された動作が起動され(312)、それによって、プロセス300が終了する(314)。

调用由用户选择的动作 (312),由此结束过程 300(314)。 - 中国語 特許翻訳例文集

今日では医療現場でしばしば同意権が問題になる。

现今在医疗工作中同意权常常成为问题。 - 中国語会話例文集

共産党は不動産価格の問題解決に努力しています。

共产党正在为解决不动产价格的问题而努力。 - 中国語会話例文集

昨年我々の工場では自動車を何台か廃棄処分にした.

去年我们厂里报废了几辆汽车。 - 白水社 中国語辞典

移動局がトンネルモードになっていない場合、移動局は、OMP状態機械210のアクティブ状態に遷移し、通常のOMP動作を実行する。 通常のOMP動作は、EVアクセスネットワーク122の基地局から無線で直接受信したオーバーヘッドメッセージを処理するOMP動作である。

如果该移动站不处于隧道模式,则该移动站转换到 OMP状态机210的活动状态,并且执行正常的 OMP操作,所述正常的 OMP操作是用于处理直接通过空中从 EV接入网络 122中的基站接收的开销消息的 OMP操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆に、その移動体装置が許可されていない場合、流れは動作3230に導かれ、動作3230では、その移動体装置がブラックリストに載せられた装置かどうかを確認する。

相反,当移动装置未被授权时,流程前进到动作 3230,在此处确定该移动装置是否为被列入黑名单的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

勉学の条件はよいのだから,成果を上げられるかどうかは,すべて君自身にかかっている.

学习的条件很好,是否能取得成绩,全在你自己了。 - 白水社 中国語辞典


システム1400は、移動機内に少なくとも部分的に常駐可能である。

系统 1400至少部分地位于移动设备内。 - 中国語 特許翻訳例文集

(型にとらわれない創造的で人に芸術的な印象を与える)指導技術.

领导艺术 - 白水社 中国語辞典

(文革大革命時の用語)古い殻に閉じこもって積極的に行動しない主義.

爬行主义 - 白水社 中国語辞典

この事は上級機関に報告され,そのまま最高指導者に届いた.

此事反映到上头,一直通了天。 - 白水社 中国語辞典

1人の同郷の人があなたに会うために田舎からやって来た.

有位乡亲从乡下来看望你。 - 白水社 中国語辞典

この識別情報IDevは、個々の電動移動体50に固有のID情報である。

识别信息 IDev是每个电动移动体 50所特有的 ID信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

絞り駆動領域におけるBV_nextが算出されたらステップS330の処理へ移動する。

当计算出光圈驱动区域中的 BV_next时,移动到步骤 S330的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、ホーム・ネットワークは、要求側移動局がホーム・ネットワークの加入者であるかどうかを、その移動局の一意ノード識別子または資格証明を使用することによって、検証することができる。

另外,归属网络可通过使用请求方移动站的唯一性节点标识符或凭证来验证该请求方移动站是否是归属网络的订户。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、回路ブロック200は半導体基板SUB2Aに積層された異なる半導体基板SUB2Bにアレイ状に敷き詰められて形成されている。

在半导体基底 SUB2A上层叠的不同半导体基底 SUB2B上以阵列布置电路块 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

食糧を国に売り渡した後なお余剰食糧を保有する農業生産協同組合・人民公社.

余粮社 - 白水社 中国語辞典

エンジン制御用のMPU104aのコア451はメインクロック425に基づき動作する。

引擎控制 MPU 104a的芯部 451根据主时钟 425操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

多くの動物は1年間で決まった時期にだけ繁殖します。

大多数的动物只在一年中一定的时期才进行繁殖。 - 中国語会話例文集

脊椎動物は哺乳類の上位概念である。

脊椎动物是哺乳类的高级概念。 - 中国語会話例文集

その経営者は能力給の導入を考えていた。

那位经营者考虑采用能力工资制度。 - 中国語会話例文集

彼女は児童福祉の責任者です。

她是儿童福利的监督人。 - 中国語会話例文集

歩哨は日夜敵の行動を監視している.

哨兵日夜监视着敌人的行动。 - 白水社 中国語辞典

設定値判断部174は、この傾きが許容範囲内にあるかどうか判定し、範囲外の場合、現状の設定値に対して増減させる。

设置值确定部件 174判断斜率是否处于允许范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集

どうしてまた遅刻したのか?—とんでもない!私はとっくに来ていたんだけれど,さっきはちょっと用があって先生の所に行っていたんだ.

你怎么又迟到了?—哪儿呀!我早来了,刚才有点儿事儿到老师那儿去了。 - 白水社 中国語辞典

図7の実施例では、MC-REQメッセージは、移動局が基地局で支援された、全ての使用可能なキャリアを同時に処理できるかどうかを示すGlobal_Supportビットを含む(時に一様性インジケータ(uniformity indicator)とも呼ばれる)。

在图 7的例子中,MC-REQ消息包括 Global_Support比特,该比特 (有时也称为一致性指标 )指示 MS能否处理 BS同时支持的所有可用载波。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、非接触ICカードと同様に、電動移動体124、制御化機器125、端子拡張装置127には、制御化端子123が発生する磁場から誘導起電力を発生させるためのコイルが搭載される。

在这种情况下,与非接触 IC卡一样,用于根据控制兼容端子 123生成的磁场来生成感应电动势的线圈被设置在电动移动体 124、控制兼容设备 125和端子扩展装置 127中。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、電気クロックパルス信号504は、周波数カウンタ518に直接に供給される。

类似地,电时钟脉冲信号 504直接提供给频率计数器 518。 - 中国語 特許翻訳例文集

1960年代の愛国衛生キャンペーン中に積極的に衛生活動をした家に与えられた称号.

卫生之家 - 白水社 中国語辞典

その後、お加減はいかがでしょうか。仕事のことも気がかりでしょうが、どうか気を楽にして、治療に専念されることを願っております。

在那之后,您健康状况怎么样?虽然我知道您还是放不下工作,但希望您能放松心情,专心接受治疗。 - 中国語会話例文集

さらに、非アクティブ状態のウィンドウにおいて名前属性が変更になっていた場合には、当該ウィンドウがアクティブ状態になった際にウィンドウ領域のデータをキャプチャすることで、より直近のウィンドウ状態に近いキャプチャデータを取得することができる。

再有,在非激活状态的窗口中名称属性发生变更的情况下,该窗口变为激活状态时通过捕获窗口区域的数据,从而能够取得更接近于当前的窗口状态的捕获数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ選択動作を識別する情報が、サーバに提供される(410)。

用于识别用户选择的动作的信息被提供到服务器 (S410)。 - 中国語 特許翻訳例文集

市場外部要因には、政局や景気動向があります。

市场外部要因中包括政局和经济趋势。 - 中国語会話例文集

化石燃料は動植物の化石化によって作られる。

化石燃料是由動植物的化石化制作而来的。 - 中国語会話例文集

このポスターは私か、共同研究者によって発表される。

这个海报将由我,或者是一起做研究的人发表。 - 中国語会話例文集

社会主義労働競争に新しい局面が現われた.

社会主义劳动竞赛出现了新的局面。 - 白水社 中国語辞典

オプション機能が導入される毎に、MFP300はFSSサーバコンピュータ200へ、導入されたオプション機能についての情報を送信する。

在每次导入可选功能时,MFP300对 FSS服务器计算机 200发送关于导入的可选功能的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

中継局RLは、動的復号転送(DDF:Dynamic Decode and Forward)プロトコルに従って動作する。

所述中继器 RL根据动态解码和转发 (DDF)协议进行操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本発明の実施形態による画像処理装置1は、結合動作モードと、独立動作モードおよび連動動作モードなどの他の動作モードを、目的や用途に応じて適宜切り替えることができる。

根据本发明实施例的图像处理装置 1能够根据目的和用途,适当地将操作模式切换到其它操作模式,例如耦合操作模式、独立操作模式和互锁操作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、MC115は、現在のモードが微小駆動モード(ウォブリングモード)かどうか判断し(S202)、そうであればフォーカスレンズ105を画面上で認識できないような微小な振幅で往復移動させる微小駆動(ウォブリング)を行う(S203)。

接着,MC 115判断当前模式是否是摆动模式 (S202),如果当前模式是摆动模式,则以在画面上不能识别的微小振幅来使调焦透镜 105进行摆动或往复运动 (S203)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、移動通信システム、基地局、干渉除去方法に関する。

本发明涉及一种移动通信系统、基站和干扰消除方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

902において、移動局600は、例えば、プリアンブル408のパイロット信号を用いることによって基地局104と同期化することができる。

在 902,通过例如使用前导码 408的导频信号,移动站 600可以与基站 104同步。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、手動入力が行われていると検出されたときに、手動入力量制御手段が、参照値変更速度記憶手段に予め記憶されている複数の参照値変更速度に基づいて手動入力量をメモリに記憶されている参照値の変倍速度に変換する。

如上所述,在根据第二实施例的摄像设备中,当已经检测到存在手动输入时,基于预先存储的多个参考值变倍速度将手动输入量转换成存储器中存储的参考值变倍速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

TDMA通信システムで動作する移動電話においてRF受信機の干渉性能を自動最適化するための方法と装置とが開示される。

公开了一种用于对在TDMA通信系统中操作的移动电话中的RF接收机干扰性能进行优化的方法和装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

この時、リセット走査開始カウント値6071は、1垂直同期期間に入力される水平同期信号21のパルス数より大きな値である。

在这时候,复位扫描开始计数值 6071比在一个垂直同步时段期间输入的水平同步信号 21的脉冲的数量大。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図22】図22は、変換動作を同時にした各AD変換器が変換動作を終了するまでの時間を示した図である。

图 22是图示直到同时执行转换操作的每一个 AD转换器的转换操作结束的时间的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実施では、ユーザインタフェース550を表示せずに、「自宅にいるビルに電話する」動作を暗黙的に起動することができる。

在一些实施方式中,可以隐含地调用“call Bill at home”动作,而不显示用户界面 550。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 234 235 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS