「どうとん号」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > どうとん号の意味・解説 > どうとん号に関連した中国語例文


「どうとん号」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3156



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 63 64 次へ>

チルト用駆動部58は、入力される信に対応したモータ駆動信を生成してチルト用モータ57に出力する。

纵摇驱动单元 58产生与输入信号对应的电动机驱动信号,并将电动机驱动信号输出至纵摇电动机57。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、UE310は、同期(例えば、プライマリおよび/またはセカンダリ同期信)信、パイロット信、および/または、所望されるセルによって送信された基準信を識別する獲得モジュール404を適用しうる。

例如,UE 310可采用捕获模块 404来标识合需蜂窝小区所传送的同步信号 (例如,主同步信号和 /或次同步信号 )、导频信号、和 /或基准信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

フォーマット変換部533bは、信Dに基づいて動作する。

格式转换部件 533b基于信号 D进行操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

エンコーダ部860は、色信副搬送波に対応するデジタル信で色差信R−Y,B−Yをデジタル変調した後、輝度信処理部840にて生成された輝度信Yと合成して、デジタル映像信VD(=Y+S+C;Sは同期信、Cはクロマ信)に変換する。

编码器单元 860首先以与彩色信号副载波相关联的数字信号数字地调制色差信号 R-Y和 B-Y,然后将所产生的信号与亮度信号处理单元 840产生的亮度信号 Y进行合成以用于转换为数字视频信号 VD(= Y+S+C;S是同步信号,而 C是色度信号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、水平同期信h1とフレーム同期信d32との間には、所定ビット数のデータ配置区間d31を用意してある。

此外,具有预定比特个数的数据布置区间 d31被配备在水平同步信号 h1和帧同步信号 d32之间。 - 中国語 特許翻訳例文集

分離部112で分離される同期信成分としては、水平同期信成分と垂直同期信成分とがあり、それぞれの成分を個別に分離する。

分离出的同步信号成分是个别地分离出的水平同步信号成分和垂直同步信号成分。 - 中国語 特許翻訳例文集

同図には、横軸を時間とし、縦軸を信のレベルとして、図15Aの信d11に対応する信d15の波形が示されている。

在图 15B中,对应于图 15A的信号 d11的信号 d15的波形被示出为横轴表示时间并且纵轴表示信号电平。 - 中国語 特許翻訳例文集

同図には、横軸を時間とし、縦軸を信のレベルとして、図16Aの信d11に対応する信d15の波形が示されている。

在图 16B中,对应图 16A的信号 d11的信号 d15的波形被示出为横轴表示时间并且纵轴表示信号电平。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、VSYNC_INは、本撮像装置で用いる垂直方向のタイミングを計るための信(垂直同期信)、HSYNC_INは、同水平方向のタイミングを計るための信(水平同期信)であり、クロックと一緒に図1の同期信生成部10から与えられる。

其中,VSYNC_IN是本摄像装置中用于测定垂直方向时刻的信号即垂直同步信号,HSYNC_IN是本摄像装置中用于测定水平方向时刻的信号即水平同步信号,图 1所示的同步信号生成部 10提供 VSYNC_IN、HSYNC_IN以及时钟。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部25は、イメージセンサ22を起動させた後、時刻T0乃至T1の期間において、タイミング制御部26を制御することで、隣接する駆動信TGおよび駆動信RST、駆動信TG0,TG1、駆動信RSTをパルス状にHレベルにする。

在启动图像传感器 22之后,控制部分 25在从时间 T0到时间 T1的时段中通过控制时序控制部分 26,设置邻近驱动信号 TG和邻近驱动信号 RST、驱动信号 TG0和 TG1、以及驱动信号 RST为脉冲形式的 H电平。 - 中国語 特許翻訳例文集


上記のように、そのデータは、同期信の後に、その前に、またはそれと同時に受信できる。

如上,可在同步信号之后、之前或同时接收数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

この間欠動作時間制御信は、例えば、図3に示す間欠動作時間制御信と同様に、「H」レベルおよび「L」レベルの制御信とすることができる。

该间歇操作时间控制信号例如类似于图 3所示的间歇操作时间控制信号,并且可以是“H”电平和“L”电平的控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、復器127/137は、ブロック浮動小数点復、ハフマン復、又は他の復を実施する。

例如,解码器 127/137执行块浮点解码、霍夫曼解码或其他解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

コントローラ16は、以上のように求めた総移動制御信をレンズ駆動部22に与える。

然后,控制器 16将以上述方式确定的总移动控制信号应用到透镜驱动部 22。 - 中国語 特許翻訳例文集

TG105は、同期信であるHD信、VD信の他に、CMOSセンサ103から1画素ごとに信を読み出すクロック信(HCLK信)をCMOSセンサ103に供給している。

除了作为同步信号的 HD信号和 VD信号外,TG 105还将用于从 CMOS传感器 103针对每个像素而读出信号的时钟信号 (HCLK信号 )提供给 CMOS传感器 103。 - 中国語 特許翻訳例文集

この動作により、入力転送段31の信電荷はリセットされる。

通过该动作,将输入传输段 31的信号电荷复位。 - 中国語 特許翻訳例文集

各人に付与される基礎年金番は1997年1月から導入された。

发给各个人的基础年金号是从1997年1月开始实行的。 - 中国語会話例文集

例えば、垂直信線Vsig1a、Vsig1bを介して同時に伝送された画素信を同時に処理することができる。

例如,能够将经由垂直信号线 Vsig1a、Vsig1b同时传送的像素信号同时处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2では、サンプルホールド信変換回路群4aと、列選択回路5aと、画像データ受信回路6aと、信処理回路7と、基準電圧駆動回路群8aとに加えて、制御信駆動回路群15が示されている。

图 2中,除了采样保持信号转换电路组 4a、列选择电路 5a、图像数据接收电路 6a、信号处理电路 7、基准电压驱动电路组 8a之外,还示出了控制信号驱动电路组 15。 - 中国語 特許翻訳例文集

好ましくは、無線信伝送路を介して受信した信を注入信として変調用の搬送信と同期した復調用の搬送信を生成し、無線信伝送路を介して受信した変調信を復調用の搬送信で周波数変換することで伝送対象信と対応する出力信を取得する。

优选地,利用通过无线电信号发送路径接收的信号作为注入信号,创建与用于调制的载波信号同步的用于解调的载波信号,并且利用用于解调的载波信号频率转换通过无线电信号发送路径接收的调制信号,以获取对应于发送目标信号的输出信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1データ信16と第2データ信17は、各送信アンテナから同時に送信される。

第一和第二数据信号 16和 18同时从每个发送天线发送出去。 - 中国語 特許翻訳例文集

得られたL信、R信が復調されて音声信となり、スピーカの駆動に利用される。

对所得到的L信号、R信号进行解调来使之成为声音信号,用于驱动扬声器。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、共有画素ユニット41は、タイミング制御部26から供給される駆動信TG0,TG1、駆動信RST、および駆動信SELに従って駆動する。

因此,根据从时序控制部分 26提供的驱动信号 TG0和 TG1、驱动信号 RST和驱动信号 SEL,驱动共享像素单元 41。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの動作は信処理IC12又はシステム本体から送出されたクロック信(CLK)とそれに連動したライン走査信であるスタート信(SI)でタイミング制御される。

这些动作通过从信号处理IC12或系统主体输出的时钟信号(CLK)和与之联动的线扫描信号、即启动信号(SL)来控制定时。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信機は、符化されたデータに基づいて、同相(I)の変調信と直交(Q)の変調信を生成することができる。

发射器可基于经编码的数据产生同相 (I)调制信号及正交 (Q)调制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

同期コードデテクタ26は、再生クロック信に基づいて、S/Pコンバータ25により変換された信中の同期コードを検出する。

同步代码检测器26基于恢复时钟信号来在从 S/P转换器 25进行的转换得到的信号中检测同步代码。 - 中国語 特許翻訳例文集

eNBは、入力記を獲得するために、抽出された記に基本系列から導出された記を乗算することができる(ブロック1216)。

eNB可以将所提取的符号与根据基序列推导的符号相乘,以获得输入符号 (方框 1216)。 - 中国語 特許翻訳例文集

起動信出力部104から起動信が出力されると、記録部12への電力供給が開始される。

当从起动信号输出部 104输出起动信号时,开始向记录部 12的电力供给。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、タイミングジェネレータ13Aにより、図15(a)に示す垂直同期信と図15(b)に示す水平同期信が生成される。

然后,时序发生器 13A产生图 15的 (a)中所示的垂直同步信号以及图 15的 (b)中所示的水平同步信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、タイミングジェネレータ13Aにより、図15(a)に示す垂直同期信と図15(b)に示す水平同期信が生成される。

然后,时序发生器 13A产生图 15的 (a)中所示的垂直同步信号和图 15的 (b)中所示的水平同步信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

位相差算出部51は、OFDM信と同期してイネーブル信が入力されたとき、そのOFDM信がCP信となるので、そのCP信の位相差と振幅値を求めて、CPグループ選択部52に供給する。

在与变成 CP信号的 OFDM信号同步地输入使能信号之后,相位差计算部件 51获得CP信号的相位差和幅度值,并且将它们提供给 CP群组检测部件 52。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、UMM706は、ユニキャスト信を受信するように同調される。

因此,UMM 706经调谐以接收所述单播信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図15においては素材信のみを示し、キー信(素材信と同一の形状を有する。)の記載は割愛している。

注意,在图15中,仅示出了素材信号,而省略了对 (与素材信号具有相同形状的 )键控信号的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

図16中、図12と同一ステップには同一ステップ番を付し、その説明は省略する。

在图 16中,与图 12中相对应的步骤由相同的步骤编号表示并且不再描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

半導体チップ203B_1は、送信側の半導体チップ103Bから送られてきたミリ波信(送信信Sout_2 =受信信Sin_2)を受信側局部発振部8404への注入信として使用し、それに基づく再生搬送信を受信側局部発振部8404が取得する。

半导体芯片 203B_1使用从传输侧的半导体芯片 103B发送到其的毫米波信号作为到接收侧本地振荡器 8404的注入信号,该毫米波信号是传输信号 Sout_2=接收信号 Sin_2,并且接收侧本地振荡器 8404基于注入锁定获取恢复的载波信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

同図に示されるように、アナログ直交検波部133から出力されたI信とQ信は、信線d11および信線d12を介して、移動平均部151、およびサブキャリア相関フィルタ152にそれぞれ供給される。

如图 13所示,从模拟正交检测器 133输出的 I-信号和 Q-信号经由信号线 d11和信号线 d12提供给移动平均单元 151和子载波相关性滤波器 152。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記判定は、信を受信することと、前記信から前記条件を導出することと、を備える、請求項1に記載の方法。

4.根据权利要求 1所述的方法,其中所述确定包括: 接收信号,及从所述信号导出所述条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ミリ波帯に変調された信(変調信)と合わせて、変調に使用した搬送信と対応する受信側での注入同期の基準として使用される基準搬送信も送出するのが望ましい。

优选地,与用于调制的载波信号对应的、用作接收侧的注入锁定的参考的参考载波信号与毫米波段中调制的信号 (即,调制信号 )一起信号传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の水平同期信カウンタA(606)は、2つの垂直同期信20のタイミング毎にリセットし、水平同期信21のタイミングでカウントアップする。

第一水平同步信号计数器 A(606)在每两个垂直同步信号 20的定时处被复位,并且被使得在水平同步信号 21的定时处执行向上计数。 - 中国語 特許翻訳例文集

搬送波再生部8403は、周波数および位相が送信側の搬送波と完全に同一の、つまり、周波数同期および位相同期した復調用の搬送信(復調搬送信:再生搬送信と称する)を抽出し、周波数混合部8402に供給する。

载波再现部分 8403提取用于解调的载波信号 (解调载波信号,其将被称为再现的载波信号 ),该载波信号优选与发送侧的载波的频率和相位一致,即,该载波信号在频率上同步并且在相位上同步。 载波再现部分 8403将该载波信号提供到频率混合部分 8402。 - 中国語 特許翻訳例文集

補正値算出部36は、ステップS15において、CP抽出部35からOFDM信と同期して、イネーブル信が供給された場合、そのOFDM信がCP信となるので、CP信の位相差を求める。

当被提供来自 CP提取块 35的与 OFDM信号相同步的使能信号时,在步骤 S15中,校正值计算块 36获得 CP信号的相位差,因为 OFDM信号已经变成了 CP信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記移動局は、OFDM符同期を実行し、サブフレームSAプリアンブルオフセットを確保する。

MS执行OFDM符号同步并获得次帧 SA前导偏置。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、1水平同期期間212における行の画素信のリセット動作について述べる。

接下来,将描述在水平同步时段 212期间行的像素信号的复位操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御信用バッファ22に一時的に記憶された後、符フレームのデータと同期してBCH復部13に供給される。

在将该控制信号临时存储在控制信号缓存器 22之后,将该控制信号与码帧的数据同步地供应到 BCH解码单元 13。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、制御信は、符フレームのデータと同期してLDPC復部11から出力され、制御信用バッファ22に記憶される。

按照这种方式,与码帧的数据同步地从 LDPC解码单元 11输出控制信号,并且存储在控制信号缓存器 22中。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11には、そのような制御信、同期信、フレーム指示信、およびパイロット信が、非ユーザデータ信源132から印加され、または受け取られるものとして示されている。

图 11中,这类控制信号、同步信号、组帧信号和导频信号示为从非用户数据信号源132应用或者从其中接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

この信は、所望のセル(例えば、eノードB、ホーム・ノードB等)の同期信、パイロット信、および/または基準信であり、所望されないセルの類似する信からの高レベルの干渉を伴う。

该信号可以是合需蜂窝小区 (例如,演进型 B节点、家庭 B节点等 )的具有来自不合需蜂窝小区的类似信号的高度干扰的同步信号、导频信号、和 /或基准信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの動作は、レジスタに対して行われた図10(c)に示した設定に基づいて、図8に示した駆動信生成部314によって読み出し行を指定する駆動信が生成され、その駆動信に基づいて画素信が読み出されることにより実現する。

这些操作是通过由驱动信号生成器 314生成指定要读取的行的驱动信号并且根据该驱动信号读取像素信号来实现的。 - 中国語 特許翻訳例文集

そしてこのような動作は、レジスタに対して行われた図11(c)に示した設定に基づいて、図8に示した駆動信生成部314によって読み出し行を指定する駆動信が生成され、その駆動信に基づいて画素信が読み出されることにより実現する。

此外,该操作是通过由图 8所示的驱动信号生成器 314生成用于指定要读取的行的驱动信号并且根据该驱动信号读取像素信号来实现的。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図5の上から2,3番目にはそれぞれ、共有画素ユニット41に隣接する共有画素ユニットの駆動信TG(共有画素ユニット41における駆動信TG0,TG1に対応)、および、駆動信RSTが示されている。

从图 5的顶部起,分别在第二和第三示出邻近共享像素单元 41的共享像素单元的驱动信号 TG(对应于共享像素单元 41中的驱动信号 TG0和 TG1)和驱动信号 RST。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 63 64 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS