意味 | 例文 |
「どかい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12227件
若い時に努力を怠ると、年をとった時に苦労する。
年轻的时候不努力的话,上了年纪的时候就会很辛苦。 - 中国語会話例文集
彼は手回しクランクを回転させてモーターを作動させた。
他旋转手动曲柄使马达启动。 - 中国語会話例文集
今は半同棲生活を送られているようですが、楽しいですか。
虽然好像现在正过着半同居的生活,开心吗? - 中国語会話例文集
メーカーから回答があり、緑のランプは明日入荷できる予定です。
厂商回复了,预计明天绿色电灯能到货。 - 中国語会話例文集
座り心地の良い座席で長時間の移動も快適になります。
坐着舒服的座位长时间移动也会很舒适。 - 中国語会話例文集
階段を上ったら、目の前の道路の反対側に木々が見える。
登上台阶之后,就能看到眼前道路反方的树木。 - 中国語会話例文集
再度このような問題が起こらないために改善策を考える。
为了不再次发生这样的问题而考虑改进措施。 - 中国語会話例文集
作品の原著を読む中で、さらに読解力を充実させる。
在读作品的原著的时候,进一步充实读解能力。 - 中国語会話例文集
フランスは、第2次世界大戦後、ドイツに歩み寄ってくれた。
法国在2战之后向德国让步了。 - 中国語会話例文集
回答いただいた内容は今後の活動に役立てたいと思います。
希望回答的内容能够对今后的活动有帮助。 - 中国語会話例文集
彼はただの心の狭い同性愛嫌悪であると彼女は書いた。
她写道,他只是一个心胸狭窄的厌恶同性恋的人。 - 中国語会話例文集
希望する社員で北海道に行くので、休みは長いです。
和希望同行的员工去北海道,所以休息很长。 - 中国語会話例文集
土曜日に、娘の演奏会を聞くために 東京に行ってきました。
周六为了听女儿的演奏会去了东京。 - 中国語会話例文集
北海道へ行ったりして楽しい時間を過ごしたことでしょう?
去了北海道也度过了快乐的时间吧? - 中国語会話例文集
私たちは非制度的な環境での介護サービスを行います。
我们在非公共机构的环境下进行看护服务。 - 中国語会話例文集
スーパーで買い物をした後、子供を保育園に迎えにいきました。
在超市买了东西之后,去保育园些孩子了。 - 中国語会話例文集
私は時々不快な腸の膨満感に苦しんでいる。
我时常被令人不舒服的肠胃的饱胀感而困扰着。 - 中国語会話例文集
皮膚科医は私の肌にレチノイド薬を処方した。
皮肤科的医生针对我的皮肤给我开了一些类视色素的处方药。 - 中国語会話例文集
この言葉は、同等、もしくは目下の人に対してのみ使います。
这句话只能对同辈或者晚辈使用。 - 中国語会話例文集
機会がございましたら、先生のご指導を頂きたいと思います。
如果有机会的话想接受老师的指导。 - 中国語会話例文集
妻が私の許可なく売った骨董品を買い戻したい。
我想把未经过我的同意被妻子卖掉了的古董买回来 - 中国語会話例文集
同じ北海道でも、地域によって気候に大きな違いがあります。
北海道各个地方根据地域的不同气候也有很大的不同。 - 中国語会話例文集
多くの日本の自動車メーカーが生産を海外に移転している。
很多日本汽车制造商把生产转移到了海外。 - 中国語会話例文集
何万ものデモ行進者が国会議事堂を取り囲んだ。
数万游行人员将国会议事堂包围起来。 - 中国語会話例文集
彼は人種差別に反対するカリスマ的改革運動者だった。
他是反对种族歧视的魅力型领袖革命家。 - 中国語会話例文集
バーコードリーダで読み取れるか1回だけテストして下さい。
请测试一次条形码扫描仪看能不能读取条形码。 - 中国語会話例文集
丁度1年前から海外のお客様が非常に増えました。
正好是从一年前开始,海外的客人增加了很多。 - 中国語会話例文集
先週の土曜日に、私たちの地域でお祭りを開催する予定でした。
我们地区原计划在上周六举办节日活动。 - 中国語会話例文集
あなたがチャットのグループを退会したことに驚いた。
对你退出聊天群的举动感到吃惊。 - 中国語会話例文集
あの報道が、私たちの会社のイメージダウンにつながった。
那篇报导导致我们公司形象下降。 - 中国語会話例文集
ドクターストップがかかったので、2週間会社を休みます。
医生提出了劝告,所以我休息两个礼拜。 - 中国語会話例文集
改札口の読み取り機にカードをタッチしてください。
请将卡放在检票口的读卡器上刷一下。 - 中国語会話例文集
電車やバスを利用するためのICカードです。買い物にも使えます。
这是搭乘电车或者巴士时使用的IC卡。购物时也能使用。 - 中国語会話例文集
会計報告:当センターは現在、予算を1500 ドル超過している。
会计报告:现在本中心超支了1500美元。 - 中国語会話例文集
このビデオカメラは型落ちのため、とてもお買い得ですよ。
因为这款摄像机是旧款,所以性价比很高。 - 中国語会話例文集
彼は、会社の経営についてアドバイスするコンサルタントです。
他是给公司的经营提出建议的顾问。 - 中国語会話例文集
今回の報道では、皆様に多大なご心配をおかけしました。
这次的报道让大家十分担心。 - 中国語会話例文集
ドイツ語には関わっていますが、翻訳業務の経験は皆無です。
虽然跟德语有关,但是完全没有翻译的经验。 - 中国語会話例文集
製品紹介の動画については、下記のURLからご覧いただけます。
关于产品介绍的视频,请通过下面的链接观看。 - 中国語会話例文集
今申し上げた条件に合う物件を再度ご提案いただけますか。
能再提供一个符合现在说的条件的房子吗? - 中国語会話例文集
定時株主総会の召集の通知は届きましたか。
您收到定期股东大会召开的通知了吗? - 中国語会話例文集
本製品の特設サイトを別ドメインで公開しています。
以别的域名开设了本产品的专用网站。 - 中国語会話例文集
この機会に是非、業務管理システムの導入をご検討下さい。
趁着这次机会请一定要考虑考虑引进业务管理系统。 - 中国語会話例文集
今回お送りした試作品は完成品とほぼ同一のものとなります。
这次发送的样品和成品几乎一样。 - 中国語会話例文集
来年度からメールオーダーサービスを開始予定でございます。
预计明年开始提供邮件订购的服务。 - 中国語会話例文集
製品回収に際し、受け取り専用の窓口を設置しました。
设置了回收产品的专用窗口。 - 中国語会話例文集
20日より新社屋にて通常通り営業を再開する予定です。
计划从20日起在新办公楼重新正常营业。 - 中国語会話例文集
前回注文分と同じ内容で再度発注したいと考えております。
想要再次订购和上次相同的东西。 - 中国語会話例文集
多くの読者が彼の感傷癖を思いやりと誤解した。
很多读者将他的多愁善感误解为对人的关心。 - 中国語会話例文集
お言葉に甘えて、会議後の段取りをお任せします。
那就恭敬不如从命,把会议后的安排就交给你了。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |