「どし」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > どしの意味・解説 > どしに関連した中国語例文


「どし」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 852 853 854 855 856 857 858 859 860 .... 999 1000 次へ>

図9は、本実施形態に係る情報処理装置により実行されるコマンドをユースケースごとに示す図である。

图 9是示出相对于每种使用情况而言由根据所述实施例的信息处理设备执行的命令的视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記したように、フォルダIDや検索文は、動作情報に付加される所定の条件の一例である。

如上所述,文件夹ID和搜索文本是附于操作信息的预定条件的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

この発明は,上記中継サーバの動作制御方法を実施するためのコンピュータ読み取り可能なプログラムも提供している。

本发明还提供了一种适用于上述中继服务器的操作控制方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

排出ガイド30は、前後方向の後端側である基端側において下ユニット10によって回転自在に支持されている。

纸张排出导向件 30由下部单元 10可转动地支承在近端侧上,该近端侧是前后方向上的后端侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に示すように、下ユニット10には、上カバー用ストッパ12および排出ガイド用ストッパ13が形成されている。

如图 4所示,上盖限位块 12和纸张排出导向件限位块 13形成在下部单元 10中。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、フェイスダウン排出経路は、媒体Sが挿入方向に戻ってくるため媒体Sの取り出しを容易とする経路である。

朝下纸张排出路径便于取出介质 S,因为介质 S返回到插入方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

コントローラ9の制御下において各種の処理部が動作することによって、画像形成装置1の各種の機能が実現される。

各种处理单元在控制器 9的控制下进行动作,从而实现图像形成装置 1的各种功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、目線の移動を最小限に抑制しつつ、設定変更操作の反映結果を確認することができる。

因此,能够将视线的移动抑制为最小限度,同时确认设定变更操作的反映结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

大部分の道具はインターネットオークションで買えるが、上着と帽子は指定の店で買わなければならない。

大部分的道具可以通过网上拍卖购买,但上衣和帽子则需要在指定的店里买。 - 中国語会話例文集

朝食の湯豆腐にもこの温泉水が使われており、当店ならではのおいしい名物となっている。

早饭的豆腐锅用的也是这个温泉水,是本店特有的美味名产。 - 中国語会話例文集


従来責務配分規範とされ私人の利益の為に活動を限界づける意義を有していなかった。

一直以来被视为职责分配规范,没有为了个人利益而设置活动限制的意思。 - 中国語会話例文集

このシリーズをドラマの時から見てたから映画化になると聞いたときはとてもうれしかった。

这个系列我在电视剧播出的时候就看了,所以听说要出电影版了之后感到很高兴。 - 中国語会話例文集

ウェザーマーチャンダイジングは、消費者の行動パターンを分析するために、天候に焦点をあてる。

天气销售是以着眼于天气的方法来分析消费者的行动模式。 - 中国語会話例文集

社長は、グローバル競争を勝ち抜くためには、独創的なコアコンピタンスがなければならないと力説した。

社长强调想要在全球竞争中取胜必须要具备独创性的核心竞争力。 - 中国語会話例文集

中小企業にとってサードパーティーロジスティクスは経営資源を有効活用するための選択肢となりうる。

第三方物流可以成为中小企业有效利用经营资源的一个选择。 - 中国語会話例文集

提唱から50年以上経った今も、パーキンソンの法則は今日のビジネス慣行をさまざまな角度から正確に説明している。

从提倡至今已经50多年,帕金森定理依然对现如今的商业惯例从各种不同的角度正确地进行着解释说明。 - 中国語会話例文集

発明者ではないものの、「ウォークマン」をもってソニーは世界中でファーストムーバーズアドバンテージを満喫した。

虽然不是发明者,拥有“WALKMAN”的索尼还是饱尝了世界上的先动优势。 - 中国語会話例文集

私は、知人の根保証契約の連帯保証人になったが、のちに連帯債務額が大幅に膨らんでいたため驚いた。

我成了一个熟人的担保契约的担保人,之后我被急剧增多的连带债务金额吓到了。 - 中国語会話例文集

社内FA制度では、社員は必要な資格があれば、空席のポストに自由に応募することができる。

公司内FA制度中,只要员工持有必要的资格证就可以自由申请空缺的职位。 - 中国語会話例文集

株価が200日移動平均線を下回ったら、下げ相場が始まることを意味している可能性がある。

股价在200多天里下降到移动平均线之下,意味着股市有可能开始下落。 - 中国語会話例文集

この頃は、インフォマーシャルと本当のドキュメンタリを区別するのがますます難しくなってきている。

最近商业广告和真正的纪录片越来越难区分了。 - 中国語会話例文集

そのインターネットサイトは世界最高のブランド品をオフプライスで販売していることで広く知られている。

那家网站因以折扣价出售全球最佳品牌的商品而广为人知。 - 中国語会話例文集

コホート分析は、年齢、時代、世代に注目して、ある集団における行動の変化を分析する。

人口特性分析是着眼于年龄、时代、世代,分析某个团体的行动变化。 - 中国語会話例文集

台頭するトータルリワードという考え方が、我々の職場環境の雰囲気に確実に変化をもたらしている。

新兴的全体薪酬确实给我们职场环境的氛围带来变化。 - 中国語会話例文集

取締役会はマネジメントパイプラインの導入で社内コミュニケーションの効率が改善すると考えている。

董事会想通过引进漏斗管理来改善公司内部的通信效率。 - 中国語会話例文集

日本企業は他の日本的雇用慣行とともに、定額昇給制度の見直しを行っている。

日本企业正在进行对定额提薪制度和其他的日本雇佣惯例的修订。 - 中国語会話例文集

売買取引停止制度は、投資家の判断に影響を与えるニュースが彼らに知らされたときに適用される。

买卖交易停止制度适用于被投资家们知道了影响其判断的消息时。 - 中国語会話例文集

被害者等通知制度のおかげで、被害者は裁判の結果についての情報を知ることができる。

得益于受害者等通知制度,受害者可以得知有关审判结果的信息。 - 中国語会話例文集

本年度の我がグループの総合利回りが前年比2%増の6.80%になったことを謹んでご報告いたします。

严谨地汇报,本年度我集团的综合性收益率与上年相比增长2%为6.80%。 - 中国語会話例文集

出産育児一時金の増額は出生率の低下に歯止めをかけるのに有効だと思いますか。

你觉得增加分娩生育临时津贴会对抑制出生率降低有效果吗? - 中国語会話例文集

ガレージロックはロックの1ジャンルで、その名前は多くのバンドがガレージで練習していたことに由来する。

车库摇滚是摇滚的一个流派,名字由来于很多的摇滚乐队都是在车库里进行练习的。 - 中国語会話例文集

人間によって何種類の動物が絶滅させられたか知っていますか?なぜ絶滅させられたか知っていますか?

你知道有多少种动物因人类而灭绝了吗?它们又是如何灭绝的呢? - 中国語会話例文集

私は午後遅くにはベルリンへ移動しなければならないので、あなたの工場へ行くのは午前中になります。

我下午晚些时候必须要动身去柏林,所以上午去你的工厂。 - 中国語会話例文集

彼はラビになるため、ユダヤ教の文書の高度な研究のための専門学校で勉強した。

为了成为犹太教祭司,她曾在深度研究犹太教文章的专业学校进修。 - 中国語会話例文集

グルタミン酸は、脊椎動物の神経系の中で最も豊富な興奮性神経伝達物質である。

谷氨酸是脊椎动物的神经系统中最丰富的兴奋性神经传达物质。 - 中国語会話例文集

また、隣の席を覗き込む様な動作をしただけで、注意を受けるか、即刻退室を命じられます。

并且,仅是作出像探头窥视旁边的人这样的行为,就会被警告或者被命令立即离开房间。 - 中国語会話例文集

ホールデン・コールフィールドは自伝とフィクションを結合した作品の登場人物の一例だ。

霍尔顿·考尔菲德是自传与虚构结合的作品中的人物的一例。 - 中国語会話例文集

こちらの商品は4月以降入荷予定の商品以外とは同時にご購入できませんので、予めご了承ください

除了计划4月以后进货的商品,这边的商品不能和其他商品同时购买,请谅解。 - 中国語会話例文集

この分析は、生態学的環境の、生物の細胞死プログラムに対する様々な基本的洞察も提供します。

这个分析还提供了针对生态学环境里生物细胞死亡的方案的各种基本的洞察。 - 中国語会話例文集

私の仕事が手間取ったために他の部署に迷惑をかけているのだから、このままやりかけで帰るわけには行かない。

因为我的工作耗费了时间,给其他的部门添了麻烦,所以不能就这样做到一半就回去。 - 中国語会話例文集

工場の食堂にて休憩(Jackson工場で製造・瓶詰めされた飲料の試飲。ほかに軽食を提供)

在工厂的食堂休息(品尝杰克逊工厂制造装瓶的饮料。提供其他的小吃) - 中国語会話例文集

技術部のPhil Powersが、先週後半に異動の辞令を受け、来月末にDunkirk工場へ転勤することになりました。

技术部的Phil Powers上周后半段收到了调职的委任令,下个月末会调到Dunkirk工厂。 - 中国語会話例文集

シフトの開始時間および終了時間は変わりますが、実働時間に変更はなく、つまり給与は変わりません。

虽然轮班开始的时间和结束的时间会有改变,但实际上工作时间的长度不会变,也就是说工资不会变。 - 中国語会話例文集

築80 年のこの古い家には昨年、大規模なリフォームが施され、基礎と外観は真新しい状態です。

80年前建立的这栋老房子在去年进行了大规模的改建,基础和外观都处于全新的状态。 - 中国語会話例文集

本日、受け取った商品について、発注内容と比べていくつか足りないものがありましたが、それは別便で届きますか?

今天收到的商品与订单相比少了几个,这个可以另外再送过来吗? - 中国語会話例文集

私の方のスケジュールは、ある程度融通が利きますので、ご都合のよい時間をしていただければ幸いです。

我的日程比较灵活,所以如果能安排您方便的时间就太好了。 - 中国語会話例文集

書類は無事届きましたが郵便番号の記載が誤っていたので念のためご確認下さい。

虽然文件顺利送到了,但是由于邮政编码填写错误,以防万一请确认一下。 - 中国語会話例文集

「資格商法」とは文字通りには「qualification selling method」という意味であり、根拠のない資格や学位を法外な値段で売る詐欺的ビジネスである。

“资格商法”是字面上“qualification selling method”的意思,是以过分的价格出售没有根据的资格和学位的诈骗买卖。 - 中国語会話例文集

‘八字’を書いた書き付け(縁談の時に男女双方が交換して相性を占ったり,婚礼の日取りを決めるのに用いた).≒庚帖.

八字帖儿 - 白水社 中国語辞典

会社は全地区の49の大中型マーケットの193の祝日販売コーナーにおいて,人の配置,商品の手配が既に滞りなくすべて終わった.

公司在全区家大中型商场设置的个节日专柜,已做到人到位,商品到位。 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 852 853 854 855 856 857 858 859 860 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS