意味 | 例文 |
「どぶいた」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16308件
以上のように、ウェーブレット逆変換部205は、生成する復号画像の解像度に応じて、必要な係数データのみを合成フィルタ処理するので、不要な負荷の増大を抑制することができる。
如上所述,小波逆变换部分 205根据要产生的解码图像的分辨率仅使必要的系数数据经受合成滤波处理,从而能够抑制不必要的负荷增加。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図4には示されていないが、続く第2フレームの左目用信号L2に対してもオーバードライブ処理部135では第2フレーム用のLUT−Aが選択される。
注意,虽然在图 4中没有示出,但是关于左眼图像信号 L2的随后的第二帧,在过驱动处理部分 135中也选择针对第二帧的 LUT-A。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図5には示されていないが、続く第2フレームの左目用信号L2に対してもオーバードライブ処理部135では第2フレーム用のLUT−Aが選択される。
注意,虽然在图 5中未示出,但是关于左眼图像信号 L2的随后的第二帧,在过驱动处理部分 135中也选择针对第二帧的 LUT-A。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして時間T7において、メモリ読み出し制御部124による読み出し位置の初期位置復帰量STEP2が最小値(−SPEED_MIN)になった後、メモリ読み出し制御部124の初期位置復帰動作が完了となる。
在时间 T7,存储器读取控制单元 124的读取位置的初始位置恢复量 STEP2为最小值 -SPEED_MIN,从而完成存储器读取控制单元124的初始位置恢复操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、水平同期期間の長さが同じであっても、水平ブランク期間の長さによって、バッファ部104からの係数データの最適な読み出し開始タイミングが異なる。
换句话说,即使在水平同步时段的长度相同时,缓冲器单元 104的系数数据的优化读取开始定时依赖于水平消隐间隔的长度而不同。 - 中国語 特許翻訳例文集
b.読取動作中に原稿の画像に通常トナーが使用されていると判断した場合は第2読取画像の読み取りおよび消去用光源の点灯停止(図8参照)・・・本制御を以下では「制御1b」と呼ぶ。
b.在读取动作中判断为在原稿的图像中使用了普通调色剂的情况下,停止第 2读取图像的读取和消除用光源的点亮 (参照图 8)......以下将本控制称为“控制 1b”。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、物理インターフェース部320による通信速度の調整結果によって、ネットワーク中継装置1000に要求されるスイッチング容量は、必ずしも高い値になるとは限らない。
这样,根据由物理接口部 320进行的通信速度的调整结果,对网络中继装置 1000请求的交换容量并不一定是高值。 - 中国語 特許翻訳例文集
これら両ガイド部材63,64は、原稿搬送路30の搬送上流側の一部(給紙ローラ対33とレジストローラ対35との間の経路)を構成するものである。
这两个导向部件 63、64构成原稿传送路 30的传送上游侧的一部分 (进纸辊对 33与定位辊对之间的路径 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法800では、例えば、送信アンテナは、差分値の少なくとも一部に基づいて、進行中ベースで、最大信号レベルに対して同調されるかもしれない。
通过方法 800,例如,可至少部分地基于差值在正进行的基础上针对最大信号电平调谐发射天线。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、図4に示すように、通信システム20に遅延制御装置24を導入し、遅延制御装置24により、サブ23aとサブ23bの間で調停を行い、マスタータイミングを決定する処理が行われる。
因此,如图 4中所示,延迟控制器 24被引入通信系统 20,并且延迟控制器 24执行在附属控制间 23a和附属控制间 23b之间进行仲裁并确定主控定时的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、図4に示すように、通信システム20に遅延制御装置24を導入し、遅延制御装置24により、サブ23aとサブ23bの間で調停を行い、マスタータイミングを決定する処理が行われる。
因此,如图 4所示,在通信系统 20中引入了延迟控制设备 24。 延迟控制设备 24执行候补室 23a和候补室 23b之间的仲裁,并确定主定时。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、印刷装置110に含まれるプリント処理管理部117は、印刷装置110のネットワーク処理部111を介して、印刷すべきプリントデータの有無を定期的にクラウドプリントサービス101へ問い合わせる。
更具体地说,打印装置 110中包括的打印处理管理器 117周期性地将关于是否存在待打印的打印数据的询问,经由打印装置 110的网络处理器 111发送至云打印服务 101。 - 中国語 特許翻訳例文集
該システムは、各光源から発せられる光の色及び強度を、奥行き情報に少なくとも部分的に基づいて制御して、3次元観測感覚を生成するように構成された制御ユニットを有する。
该系统包括控制单元,该控制单元配置成至少部分基于深度信息控制从每个光源发射的光的颜色和强度从而产生三维观看感觉。 - 中国語 特許翻訳例文集
19. 前記第1の信号に前記第1の容量を動作可能に結合し、前記第1の信号を使用して前記第2のチャネルをアクティブに駆動するようにされた第1の駆動部と、前記第2の信号に前記第2の容量を結合し、前記第2の信号を使用して前記第1のチャネルをアクティブに駆動するようにされた第2の駆動部と、をさらに含む、請求項18に記載の送信機。
19.根据权利要求 18的发送器,还包括第一驱动器和第二驱动器,所述第一驱动器将所述第一电容器可操作地耦合到所述第一信号并且适配于使用所述第一信号来主动地驱动所述第二信道,并且所述第二驱动器将所述第二电容器耦合到所述第二信号并且适配于使用所述第二信号来主动地驱动所述第一信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
16. 前記分散型メモリサブシステム内の複数ダイの間でデータベーステーブルの位置を追跡して、記憶されたデータベース内のデータを独立して処理し、その結果をホストへ返送するステップを更に備えた、請求項13に記載の自律的メモリを動作する方法。
16.根据权利要求 13所述的操作自主存储器的方法,该方法还包括: 跟踪在所述分布式存储器子系统中的多个晶片之间的数据库表的位置以独立地处理在所存储的数据库中的数据从而将结果返回到所述主机。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図2では、カメラ装置とアダプタ装置の構成を示したが、例えば図1に示したカメラコントロール装置30などの他の映像信号処理装置内で、合成処理部14又は23とその制御部に相当する処理部を設けて、マーカー信号の合成処理を行うようにしてもよい。
应该注意,虽然在图 2A至 2C中示出了摄像机装置和适配器装置的构造,但是可以在例如如图 1所示的摄像机控制装置 30之类的其他视频信号处理装置中设置与合成处理部分 14或 23对应的处理部分,使得将视频信号与标记信号合成。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、図7に示すように、Bピクチャのマクロブロックを復号化する際、まず、当該マクロブロックの先頭に含まれるマクロブロックタイプ情報を参照し、当該マクロブロックがダイレクトモードで符号化されているか否かを判断する(ステップS200)。
这里,如图 7所示,在将 B图片的宏块解码时,首先参照包含在该宏块的开头中的宏块类型信息,判断该宏块是否是以直接模式编码的 (步骤 S200)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ダウンリンクにおいて、ノードB804は、ACK/NACKを含むメッセージをWTRU802に対し、関係セル808全部を介して送る(ステップ858)。
在下行链路,该节点 -B 804经由所有相关小区 808传送包括 ACK/NACK的消息至该 WTRU 802(步骤 858)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】図9は、本開示の種々の実施形態のいくつかで動作可能なユーザ機器のブロック図である。
图 9是可用于本公开各个实施例中某些实施例的用户设备的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS211において、フロントエンド161の送信部81は、Pollingリクエストメッセージを、既に組み込まれているセキュアエレメント62−0に対して送信する。
在步骤 S211,前端 161的发送器 81向已安装的安全元件 62-0发送轮询请求消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、センス回路121Eは半導体基板SUB2E上に形成されており、画素DPXからの出力信号を入力電極部122で受ける。
在半导体基底 SUB2E上形成感测电路 121E,并且感测电路 121E在输入电极部分122接收来自像素 DPXE的输出信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】ソースのセット例とシンクのセット例とを含むネットワークノードの一実施形態を示すブロック図である。
图 4示出网络节点的实施例的框图,其包括源的示范集和汇的示范集。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の第1実施形態にかかる動画像符号化装置の構成を示すブロック図である。
图 1是示出本发明的第 1实施方式涉及的动态图像编码装置的结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】本発明の第1実施形態にかかる動画像復号装置の構成を示すブロック図である。
图 4是示出本发明的第 1实施方式涉及的动态图像解码装置的结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】本発明の第2実施形態にかかる動画像符号化装置の構成を示すブロック図である。
图 9是示出本发明的第 2实施方式涉及的动态图像编码装置的结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】本発明の第2実施形態にかかる動画像復号装置の構成を示すブロック図である。
图 11是示出本发明的第 2实施方式涉及的动态图像解码装置的结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
同図では、DBA情報1(S302)を、RE100000でk個のDBA周期2に分割して、ONU20へ帯域指示を行う例を示している。
在该图中示出了由 RE10000将 DBA信息 1(S302)分割为 k个 DBA周期 2,并向 ONU20进行频带指示的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部11は、第n+2フレーム期間のアドレス期間ADDRの間、表示パネル制御信号CDISを発生する。
控制器 11在第 (n+2)帧周期 Fn+2的寻址周期 ADDR期间产生显示面板控制信号CDIS。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1のスキームにおいて、QP_MBはQP_PREDと同一でなく、ビットストリームはQP_PREDに対しQP_MBを示す差分値を含む。
在第一方案中,QP_MB与 QP_PRED不同,比特流包括 QP_MB相对于 QP_PRED的差异值。 - 中国語 特許翻訳例文集
レンズカバー15は、使用時において、図1中矢印B方向にスライドされ、レンズ部12を開放し、撮像可能な状態にする。
透镜盖 15在使用时,沿图 1中箭头 B的方向滑动,以打开透镜单元 12,使之处于能够摄像的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、例えば、図4(b)に示すように、ゴルフスイングの練習を行う人物の動作の遷移を表す合成画像が生成される。
因此,如图 4B所示,生成指示练习高尔夫球挥杆的人的动作过渡的合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、例えば、図4(b)に示すように、ゴルフスイングの練習を行う人物の動作の遷移を表す合成画像が生成される。
因此,如图 4B所示,生成指示练习高尔夫挥杆的人的运动转变的合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、測距制御部42は、撮影レンズ10におけるフォーカスレンズのレンズ位置に関する駆動制御を行う。
更具体地,调焦控制器 42进行与拍摄镜头 10中调焦透镜的位置相关联的驱动控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、ズーム制御部44は、撮影レンズ10におけるズームレンズのレンズ位置に関する駆動制御を行う。
更具体地,变焦控制器 44进行与拍摄镜头 10中变焦透镜的位置相关联的驱动控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、インターフェース部118を介して供給される制御コマンドにより各種制御が行われる。
在此情况下,通过经由接口块 118供应的控制命令来执行各种控制操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図25】倍密度ベイヤ配列に対して圧縮伸張I/F部がハール変換を行う例を示す図である。
图 25A、25B、25C和 25D是示出压缩和解压缩 I/F部件针对双倍密度拜耳布置执行哈尔变换 (Haar transform)的示例的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】第1の実施例における移動通信端末向けのモジュールの構成例を示すブロック図である。
图 1是表示第 1实施例的面向移动通信终端的模块的结构例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】第2の実施例における移動通信端末向けのモジュールの構成例を示すブロック図である。
图 9是表示第 2实施例的面向移动通信终端的模块的结构例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】第3の実施例における移動通信端末向けのモジュールの構成例を示すブロック図である。
图 11是表示第 3实施例的面向移动通信终端的模块的结构例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
モード切換手段130の第2のスイッチング部Q2は、論理回路手段120から論理ハイ信号が出力されるにより、'On'状態でオンとなる。
当逻辑高信号从逻辑电路部件 120中输出时,模式切换部件 130的第二切换单元Q2开启 (即,处于 ON状态 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、例えば、図5(c)に示すように、ゴルフスイングの練習を行う人物の動作の遷移を表す合成画像321が生成される。
相应地,例如,如图 5C所示,生成表示练习高尔夫球挥杆的人的操作中的转变的合成图像 321。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、差取得部23は、中央領域CAよりも周囲領域PAに対して重みを付けて輝度平均値を求める。
即,与中央区域 CA相比,差值取得部 23对周围区域 PA进行加权,求出亮度平均值。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御シグナリングが、所与のプロセスに関係するデータの受信失敗を示す場合、MAC層は、再送パケットを物理層に届ける。
如果控制信令指示无法接收与给定过程相关联的数据,则 MAC层又向物理层传递重发分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6に、8つの送信アンテナの構成から同報されるOFDM信号600のCRSマッピングの第1の実施形態をブロック図で例示する。
图 6以框图图示了从 8个发射天线配置广播的 OFDM信号 600的 CRS映射的第一实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7に、8つの送信アンテナの構成から同報されるOFDM信号700のCRSマッピングの第2の実施形態をブロック図で例示する。
图 7以框图图示了从 8个发射天线配置广播的 OFDM信号 700的 CRS映射的第二实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8に、8つの送信アンテナの構成から同報されるOFDM信号800のCRSマッピングの第3の実施形態をブロック図で例示する。
图 8以框图图示了从 8个发射天线配置广播的 OFDM信号 800的 CRS映射的第三实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9に、8つの送信アンテナの構成から同報されるOFDM信号900のCRSマッピングの第4の実施形態をブロック図で例示する。
图 9以框图图示了从 8个发射天线配置广播的 OFDM信号 900的 CRS映射的第四实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、遠隔制御デバイス8は、ヘッドホン6aが電話4のうちの1つにスレーブとして接続されるように設定してもよい。
例如,遥控设备可以将耳机 6a配置为作为辅设备连接至其中一个电话 4。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、診断部102は、印刷装置100に有効なIPアドレスが割り当てられているか否か判別する。
具体而言,诊断部 102判别打印装置 100是否被分配了有效的 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
上書きモードにおいては、前記の通りに、CCDメモリ30内の38個の転送段が38回分の撮像タイミングの信号電荷を記憶する。
就覆盖模式而言,如上所述,CCD存储器 30内的 38个的传输段存储 38次份的摄像定时的信号电荷。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |