意味 | 例文 |
「どぶいた」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16308件
日本に帰って来て最初に食べたのは牛丼でした。
一回到日本第一个吃的就是牛肉盖浇饭。 - 中国語会話例文集
子供たちは一部の人(の誘惑の下で→)に誘惑されて悪くなった.
孩子们在一些人的引诱下变坏了。 - 白水社 中国語辞典
手当たり次第きらきらとして透き通ったブドウをもぎ取って食べる.
随手摘取晶莹的葡萄来吃。 - 白水社 中国語辞典
10年にわたる動乱中に,多くの老幹部が痛めつけられた.
在十年动乱中,许多老干部被折磨过。 - 白水社 中国語辞典
(泥の菩薩が川を渡る,わが身すら救えない→)自分のこともどうなるか危ういのに人のことなど構っていられない.
泥菩萨过河,自身难保((しゃれ言葉)) - 白水社 中国語辞典
タイミング信号は、垂直同期信号Vsync、水平同期信号Hsync、データイネーブル信号DE、ドットクロックCLKなどを含む。
时序信号包括垂直同步信号 Vsync、水平同步信号 Hsync、数据使能信号 DE、点时钟 CLK等。 - 中国語 特許翻訳例文集
補正処理部33は、背景レイヤを低解像度化部35へ出力し、低解像度化部35は、補正処理部33から入力された背景レイヤを低解像度画像へ変換し、低解像度化した背景レイヤを非可逆圧縮部34へ出力する。
修正处理部 33将背景层向低分辨率化部 35输出,低分辨率化部 35将从修正处理部 33输入的背景层转换为低分辨率图像,将低分辨率化后的背景层向不可逆压缩部 34输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、処理部が、図2(b)に示した圧縮処理部3を備える場合、圧縮処理部3の低解像度化部35は、高精細モードが選択されていることを示す処理信号に従って、低解像度化処理を行なわない。
另外,在处理部具备图 2B所示的压缩处理部 3的情况下,压缩处理部 3的低分辨率化部 35根据表示选择了高精细模式的处理信号,不进行低分辨率化处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、処理部が、図2(b)に示した圧縮処理部3を備える場合、圧縮処理部3の低解像度化部35は、高精細モードが選択されていることを示す処理信号に従って、低解像度化処理を行なわない。
另外,在处理部具备图 2B所示的压缩处理部 3的情况下,压缩处理部 3的低分辨率化部 35根据表示选择的是高精细模式的处理信号,不进行低分辨率化处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、第1筐体110の後側部分において、移動する第2筐体130の中央背面部142が摺動する傾斜部をどのように設けても良い。
也就是说,在第 1壳体 110的后侧部分,可以任意设置用于移动的第 2壳体 130的中央背面部 142滑动的倾斜部。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3(a)に示した圧縮処理部3は、2値データ生成部31、可逆圧縮部32、補正処理部33及び非可逆圧縮部34に加えて、背景レイヤの濃度補正を行なう濃度補正処理部36及び37を備える。
图 3A所示的压缩处理部 3不仅包括二值数据生成部 31、可逆压缩部 32、修正处理部 33和不可逆压缩部 34,还包括进行背景层的浓度修正的浓度修正处理部 36和 37。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、6個のサブブロックは、それぞれ、サブブロックインターリーバ63により、独立してインターリーブされる(ステップ203)。
然后,每一所述六个子块被子块交织器 63独立的交织 (步骤 203)。 - 中国語 特許翻訳例文集
6個のサブブロックは、それぞれ、独立して、サブブロックインターリーバ93によりインターリーブされる(ステップ302)。
然后,子块交织器93独立的交织每一所述六个子块(步骤302)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック408に進むと、プロセッサ202は、表示のために、少なくとも、受信したブロードキャストの特定部分を出力してもよい。
进行到框 408,处理器 202可以至少输出所接收的广播的所述特定部分以用于显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
さっき彼と連絡とったんだけど、もうスタッフ多過ぎてもう十分ということでした。
刚才和他联系了,说是工作人员太多已经足够了。 - 中国語会話例文集
さっき彼と連絡とったのだけど、スタッフは多過ぎてもう十分ということでした。
刚刚和他取得了联系,由于工作人员太多了,已经不需要了。 - 中国語会話例文集
生産などの分野で優れた成果を収めた人や職場に授与される持ち回りの赤旗.
流动红旗 - 白水社 中国語辞典
私は(空狭しと飛び交うほどの)おびただしい数の論文を彼に郵送した.
我把我满天飞发表的论文寄给他。 - 白水社 中国語辞典
いずれでもない場合(S506のYES)、特徴量導出部476は、位置特定部170が特定した顔画像の特徴量を導出し(S508)、記憶制御部478は、特徴量導出部476が導出した特徴量と顔向き導出部172が導出した顔の向きとを、既存の同一人物の顔情報に追加して特徴量記憶部134に記憶させる(S336)。
并非任一个时 (S506的是 ),特征量导出部 476导出位置确定部 170确定的脸部图像的特征量 (S508),存储控制部 478将特征量导出部 476导出的特征量和脸部朝向导出部 172导出的脸部朝向,追加到已有的同一人物的脸部信息中并存储到特征量存储部 134(S336)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、いずれの場合も、中継処理部の動作モードを設定した後に、中継処理部を論理リセットすることが好ましい。
并且,在任何情况下,都最好在设定了中继处理部的动作模式之后,使中继处理部进行逻辑复位。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、図2の斜線部分で示されるように、分割レベル4のサブバンドの係数データが1ラインずつ生成されるのに、サブバンド3LLは2ライン必要であり、サブバンド2LLは4ライン必要であり、サブバンド1LLは8ライン必要である。
因此,如由图 3中的阴影部分所示,为了要逐线生成划分级 4上子带中的系数数据,子带 3LL需要两条线,子带 2LL需要四条线,并且子带 1LL需要八条线。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、特に中央値でなくても、例えば平均値、最大値、最小値など、どのような計算方法でも良いし、例えば対象ブロックの右上に隣接するブロックや、時間的に1つ前のフレーム中の対象ブロックと同じ位置にあるブロックなど、ブロックA、ブロックB、ブロックC以外のブロックにおける動きベクトルを利用しても良い。
在这种情况下,特别即使不是中央值,例如平均值、最大值、最小值等,什么样的计算方法都可以,例如也可以利用在对象块的右上方邻接的块、在与时间上处于前 1帧中的对象块相同位置的块等、块 A、块 B、块 C以外的块中的运动向量。 - 中国語 特許翻訳例文集
サービスノード94は、スタンドアロンエンティティであっても、スイッチまたはルータなど、他の要素の一部であってもよい。
服务节点 94可以是独立的实体或可以是诸如交换机、路由器等之类的另一部分的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、接続ノードが行う、波形データのブリッジのための動作について説明する。
接着,将描述通过连接节点执行的波形数据的桥接操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】実施例に従って、インバンド・データに同期するための方法を例示するブロック図である。
图 6为根据实施方式的用于同步带内数据的方法的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
(マクロブロックに対し符号化されたブロックパターンに従って)スキップされたマクロブロック又はブロックすべてが符号化されていないマクロブロックに関しては、ビットストリームは、どんなデータ変換係数も含んでおらず、どんなQPも使用されない。
对于跳过的宏块或其所有块都未被解码的宏块 (依照用于宏块的经编码块模式 ),比特流不包括变换系数数据并且不使用 QP。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、中央制御部136は、位置特定部170、顔向き導出部172、顔関連付部174、特徴量導出部176、記憶制御部178、表示制御部180としても機能する。
此外,中央控制部 136还作为位置确定部 170、脸部朝向导出部 172、脸部关联部174、特征量导出部 176、存储控制部 178、显示控制部 180发挥作用。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、中央制御部436は、位置特定部170、顔向き導出部172、顔関連付部474、特徴量導出部476、記憶制御部478、表示制御部480としても機能する。
此外,中央控制部 436还作为位置确定部 170、脸部朝向导出部 172、脸部关联部 474、特征量导出部 476、存储控制部478、显示控制部 480发挥作用。 - 中国語 特許翻訳例文集
記憶媒体306は、ハードドライブ、フラッシュメモリ、光学的記憶デバイスなどを含む、いかなるタイプの記憶デバイスであってもよい。
存储媒体 306可以是任何类型的存储装置,包括硬驱动器、快闪存储器、磁带、光学存储装置等。 - 中国語 特許翻訳例文集
効率は、また、図1〜3に示された回路などの低電流を消費する内部部品、デバイスおよび回路を使用することによって達成される。
该效率还通过使用耗费低电流的内部部件、装置和电路(诸如图 1-3中所示的电路)来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】携帯電話機の全体動作のうち、本実施形態の特徴部分の動作概要(アプリケーション処理)を示したフローチャート。
图 3是示出了在移动电话 100的整体动作中、本实施方式的特征部分的动作概要(应用程序处理 )的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
このサービスプロバイダサーバ100は、記憶部101、RAM103、CPUなどの制御部104、通信部107らがBUSにより互いに接続されて構成されている。
该服务提供者服务器 100由存储部 101、RAM103、CPU等控制部 104、通信部 107等通过总线 (BUS)互相连接而构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記電力会社サーバ200は、記憶部201、RAM203、CPUなどの制御部204、通信部207らがBUSにより互いに接続されて構成されている。
通过总线 (BUS)将存储部 201、RAM203、CPU等控制部 204、通信部 207等相互连接而构成所述电力公司服务器 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
画素アレイ部33の垂直解像度をM、水平解像度をNとすると、画素アレイ部33の総サブ画素数は、M×N×3で与えられる。
假定所述像素阵列单元 33的垂直分辨率是 M,水平分辨率是 N,则所述像素阵列单元 33的子像素的总数可以由 M×N×3给出。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ウェーブレット逆変換部205は、分割レベル1のサブバンド1LL(ラインL)と他の各サブバンド(サブバンド1HH,1HL、および1LH)の1係数ライン(ラインL)を合成フィルタリングし、ベースバンドの画像データを2ライン(ラインKおよびライン(K+1))を生成し、出力する。
接下来,小波逆变换部分 205对分割级别 1的子频带 1LL的系数行 (行 L)和每个其它子频带 (子频带 1HH、1HL和 1LH)的一个系数行 (行 L)进行合成滤波,由此产生基带图像数据的两行 (行 K和行 (K+1)),然后输出基带图像数据的这两行 (行 K和行 (K+1))。 - 中国語 特許翻訳例文集
この端部位置では、スライド組立品40を端部位置から出すためには、第二主要部250に外力を加えなければならない。
在该端位置中,为了使滑动组件 40离开端位置,必须向第二主要部分250施加外力。 - 中国語 特許翻訳例文集
モニタ11を通常状態21から色温度手動調整状態22に移行させるコマンドを「色温度手動調整状態移行コマンド」と呼ぶ。
用以将监视器 11从常规状态 21转变为色温手动调节状态 22的命令被称为“色温手动调节状态转变命令”。 - 中国語 特許翻訳例文集
同図に示されるように、復調部54は、IQ2乗平均部61、タイミング生成部62、移動平均部63、シフトレジスタ64、およびサブキャリア判定部65により構成されている。
如图 3所示,解调器 54包括 IQ均方单元 61、定时发生器 62、移动平均单元 63、移位寄存器 64和子载波确定器 65。 - 中国語 特許翻訳例文集
判定部16は、言語解析部15によって分解された単語を1文毎に取得し、1文毎に、各文中の単語とキーワードDB27に記憶されているキーワードとを照合し、各文にいずれかのキーワードが含まれているか否かを判定する。
判定部 16按每句取得由言语解析部 15分解出来的单词,对每一句,对各句中的单词和关键字 DB27所存储的关键字进行核对,判定在各句是否含有任意一个关键字。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図16(a)に示すように、上記回転突き上げ部材70の先端部70aと当接する当該キック部材72の先端部72aは、該回転突き上げ部材70の先端部70aの傾斜加工に合わせた傾斜加工が施されている。
另外,如图 16A中所示,与加工成倾斜的旋转上推部件 70的前端部 70a相适应,和旋转上推部件 70的前端部 70a接触的反冲部件 72的前端部 72a被加工成倾斜的。 - 中国語 特許翻訳例文集
ロンドン株式市場の第1部に上場したことで、その会社の評判は急激に上った。
那家公司伦敦一部股市上市后,名望突然变高。 - 中国語会話例文集
彼はプロレタリア文芸運動に対してかつて十分な評論叙述をしたことがある.
他对无产阶级文艺运动曾作过充分的评述。 - 白水社 中国語辞典
自分はただ道を歩むことのできる動物で,少しの望みも人間らしさもないと思った.
觉得自己只是会跑路的畜生,没有一点起色与人味。 - 白水社 中国語辞典
2.2 接続ノードにおける波形データのブリッジ
2.2连接节点中波形数据的桥接 - 中国語 特許翻訳例文集
グローバルインターフェース部30の動作は省略する。
省略全局接口部30的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】CECコマンドのデータブロックを説明する図である。
图 6是示出 CEC命令的数据块的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
このモードは、上記4分法処理に対応する。
该模式与上述四分法处理对应。 - 中国語 特許翻訳例文集
この図に従って各部の動作を説明する。
参考图 2说明各单元的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
この図に従って各部の動作を説明する。
将参考图 5说明各单元的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
その店に行けば親子丼を400円で食べられる。
去那家店的话能用400日元吃到鸡肉盖饭。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |