意味 | 例文 |
「どろろ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 20414件
我々はあの工場へちょうどある発明を譲渡したところである.
我们刚刚向那家工厂转让了一项发明。 - 白水社 中国語辞典
金を借りる所がない,どこへ行っても借金を頼む所がない.
摘借无门 - 白水社 中国語辞典
私自身が借り手であるのに,どうして人に貸す金があろうか.
我自己是个债户,哪儿有钱借给人。 - 白水社 中国語辞典
彼らの作品は今ちょうど美術館に展示されているところだ.
他们的作品正在美术馆展出。 - 白水社 中国語辞典
彼女はちょうど腹を立てているところだ,出かけて行って彼女を怒らすな.
她正生气,你别去招惹她。 - 白水社 中国語辞典
この小さい家にどうしてこんなに多くの人が入れるだろうか.
这间小房子哪里挤得下这么些人。 - 白水社 中国語辞典
これは見たところ醜いが,食べるとどうしてなかなかうまい.
这个东西看着不好看,吃着可好吃。 - 白水社 中国語辞典
彼は今ちょうど勉強(宿題)をしているところだから,じゃましに行くな.
他正在做功课,别去打扰。 - 白水社 中国語辞典
物価がこんなに上がって,どうやって生活しろと言うのだ!
物价竟达如此之高,叫人怎么生活呀! - 白水社 中国語辞典
2人とも回りくどいところがないので,話はすぐ決着がついた.
两个人都很直截,很快就谈妥了。 - 白水社 中国語辞典
私はどんな事があっても彼の要求を拒絶したりしないだろう.
我总不至于拒绝他的要求。 - 白水社 中国語辞典
少し多く着れば,こんなにひどく寒い思いをすることはないだろう!
你要是多穿点衣服,哪至于冻成这样呢! - 白水社 中国語辞典
どうやら今後の社会治安は骨の折れる仕事になるだろう.
看来今后的社会治安是个重头。 - 白水社 中国語辞典
この自転車は2度組み立てたが,その都度おかしいところがある.
这辆自行车装过两次了,都有毛病。 - 白水社 中国語辞典
彼らは今ちょうど購入した品物を積み込んで輸送するところだ.
他们正在装运购买的东西。 - 白水社 中国語辞典
軍隊は軍閥が勢力を拡張するためのよりどころだ.
军队是军阀们扩张势力的资本。 - 白水社 中国語辞典
SDカードスロット17は、SDカード80に記録されたプログラムを読み取るために利用される。
SD卡槽 17用于读取在 SD卡 80中记录的程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
このブロック図では差動回路が示されているが、シングルエンド回路を使用することもできる。
虽然在此图中说明差分电路,但也可使用单端电路。 - 中国語 特許翻訳例文集
SDカードスロット17は、SDカード80に記録されたプログラムを読み取るために利用される。
SD卡槽 17用于读取记录在 SD卡 80里的程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
貴社のお心遣いに感謝申し上げます。今後もお付き合いのほどよろしくお願い致します。
感谢贵公司的关心。今后的交往上也请多关照。 - 中国語会話例文集
例の問題の討論はどうなったのか,彼は最後のところが聞きたかった.
那个问题讨论得怎么样了,他想问个究竟。 - 白水社 中国語辞典
(人の世話をして)心遣いが非常に行き届いている,かゆいところに手が届くように世話をする.
体贴入微((成語)) - 白水社 中国語辞典
(誰の家のなべの底は黒くないだろうか→)どこの家でも体面を失うようなことがある.
谁家锅底没黑?((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
どれくらい年代を経たのだろうか,この川の水は濁って黄色く変わった.
不知过了多少世代,这河水就变得又浑又黄了。 - 白水社 中国語辞典
(人の世話をして)心遣いが非常に行き届いている,かゆいところに手が届くように世話する.
体贴入微((成語)) - 白水社 中国語辞典
幼い心がどうして母の出会ったこれらの苦しみを理解できるだろうか.
幼小的心灵怎么能了解母亲遭遇的这些磨难。 - 白水社 中国語辞典
労働点数(人民公社などで労働量を計算する単位;労働の軽重,技術の高低,仕事の出来栄えなどによって1人が1日働く労働量を点数に直して試算するもので,一般に1日の労働を10点とする).≒工分((略語)).
劳动工分 - 白水社 中国語辞典
手紙には切手を同封したんだけど、喜んでくれたかな。
邮票附在信里,会很高兴吧。 - 中国語会話例文集
子供の頃どんな趣味を持ってましたか?
小时候有什么样的兴趣呢? - 中国語会話例文集
子どもの頃アメリカのテレビドラマをよく見た。
儿时经常看美国电视剧。 - 中国語会話例文集
どの時点で彼は労働が可能となったのか。
什么时候他可以工作了呢? - 中国語会話例文集
彼はどの時点で労働が可能となったのか。
他是什么时候可以开始工作的? - 中国語会話例文集
フードはドローコードで調節可能だ。
风帽可以用绳子调节。 - 中国語会話例文集
通路の側か窓側、どちらがいいですか。
你想要靠走廊还是靠窗户座位? - 中国語会話例文集
あなたのパスワードを露呈させてしまうけど。
要将你的密码暴露了,但是。 - 中国語会話例文集
他の子供たちはどのようにプロム会場に行きますか?
其他的孩子是怎么去毕业舞会的? - 中国語会話例文集
どんなファイルをアップロードしているの?
上传什么样的文件呢? - 中国語会話例文集
道路のどちら側にあなたはいるのですか?
你在路的哪一边 ? - 中国語会話例文集
どのような色のドレスが好きですか。
你喜欢什么颜色的裙子? - 中国語会話例文集
その道路にはひどい穴やくぼみがある。
那个道路上有很严重的坑坑洼洼。 - 中国語会話例文集
このドラマは、思ったほど面白くない。
这个电视剧比想的还无聊。 - 中国語会話例文集
高速道路にはどこのICから入られましたか?
从哪个IC进入的高速公路呢? - 中国語会話例文集
都市部の住宅難といったら驚くほどだ。
城市住宅困难真是太震惊了。 - 中国語会話例文集
イグルーの中は驚くほど暖かった。
爱斯基摩人的冰屋里出乎意料的暖和。 - 中国語会話例文集
帰りの道路は渋滞がひどかった。
回程的道路堵车很严重。 - 中国語会話例文集
それらの写真は驚くほど美しかった。
那些照片惊人地美丽。 - 中国語会話例文集
あなたが驚いた文化の違いはどんなことですか?
你感到吃惊的文化差异是什么样的呢? - 中国語会話例文集
彼がどんなに驚いたか想像できますか。
你能想像得出他有多惊讶吗? - 中国語会話例文集
(駅などの)荷物運搬人,(港湾の)荷役労働者.
搬运工人 - 白水社 中国語辞典
単調な労働はやればやるほど人をだらだらさせる.
单调的劳动使人越干越疲塌。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |