「ないさい」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ないさいの意味・解説 > ないさいに関連した中国語例文


「ないさい」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4492



<前へ 1 2 .... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 .... 89 90 次へ>

6. 前記送信の順序の指示を追加するステップが、前記レポートの処理と同じプロトコル層において実行される、請求項1ないし5のいずれか一項に記載の方法。

6. 前述权利要求的任一项的方法,其中添加传送次序的指示的步骤在和处理所述报告相同的协议层上执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 前記送信の順序の前記第2の指示を追加するステップが、たとえ指示が前記モニタリングするステップにおいて検出されたとしても実行される、請求項1ないし7のいずれか一項に記載の方法。

8. 前述权利要求的任一项的方法,其中添加传送次序的第二指示的步骤即使在监视步骤检测到指示时也被执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 前記送信の順序の前記第2の指示を追加するステップは、第1の指示が前記モニタリングするステップにおいて検出されなかった場合にのみ実行される、請求項1ないし6のいずれか一項に記載の方法。

9. 权利要求 1到 6的任一项的方法,其中添加传送次序的第二指示的步骤仅仅在监视步骤没有检测到第一指示时才被执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

12. 前記レポートが、前記チャネルの1以上のパラメータを表すチャネル品質情報である、請求項1ないし8のいずれか一項に記載の方法。

12. 权利要求 1到 8的方法,其中所述报告是表示信道的一个或多个参数的信道质量信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記UEが、このTTIに対する新しい送信に対して割り当てられたULリソースを持たない場合、及びレギュラBSRが、BSRの最後の送信以降にトリガされる場合、スケジューリング要求(SR)がトリガされるべきである。

如果 UE对于这个 TTI没有被分配用于新传输的 UL资源,以及如果自从 BSR的上一次传送以来常规 BSR已被触发,则应触发调度请求 (SR)。 - 中国語 特許翻訳例文集

前方誤り訂正の利点は、平均的にはより高い帯域幅が要求されるという犠牲の下、バックチャンネルが要らないこと、あるいは、データの再送がしばしば回避できることである。

前向纠错的优点是不需要反向信道 (back-channel),或者通常可以避免数据的重发,其代价是平均起来更高的带宽要求。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、アップリンクパケットの受信が失敗する場合、eNodeBはまた、パディングBSR(又は既知サイズの他のメッセージ)が代わりに送信されているという仮定の下でデコーディングを試みる必要があるかもしれない

例如,如果上行链路分组的接收失败,那么eNodeB可能反而需要在已发送了填充 BSR(或其他具有已知大小的消息)的假定下也尝试解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

それに加えて、誤りの無い復号が適用されるように、物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)送信のサブ・フレーム内の情報をパッケージすることに関連するシステムおよび方法が記載される。

另外,描述有关于将信息封装在物理上行链路共享信道(PUSCH)发射的子帧内使得可无错误地采用解码的系统和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしどちらにしても、MAC層はNACKを「受信」し、トランスポートブロックが無線で実際に送信されたか否かに通常気付かないままであろう。

然而,在任一情况下,MAC层都“接收”NACK,并且一般可保持不知道实际上是否通过空中发射传送块。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのようなメッセージを受信していない場合、ブロック360に示されるように、第1の送信時間間隔中に非適応再送信を完了する。

如果未接收到这种消息,则在第一发射时间间隔期间完成非自适应重发,如在块 360所示的。 - 中国語 特許翻訳例文集


図4Aは、SNRに対する、送信されたシンボルを検出するために必要とされる成果(effort)を示し、図4Bは、SNRに対する、実際に送信されたシンボルに一致しない、検出されたシンボルからのビットエラーのレートを示す。

图4A说明检测所发射符号所需的性能对 SNR,且图 4B说明来自经检测的符号的不匹配于实际发射的符号的位错误率对 SNR。 - 中国語 特許翻訳例文集

しきい値より大きいSNRにおいては、細い実線404より下方にある太い破線408によって示されるように、深度優先探索最尤検出器は、Kベストスフィア検出器よりも少ないノードを巡回する。

在大于阈值的 SNR下,深度优先搜索最大似然检测器访问的节点少于 K-best球形检测器,如细实线 404下方的粗虚线 408所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、現在の潜在的選択が、現在の最良解の距離よりも大きい部分距離を有さない場合は、プロセス700は決定720へ進む。

然而,如果当前潜在选择并不具有比当前最佳解的距离大的部分距离,那么过程 700前进到决策 720。 - 中国語 特許翻訳例文集

当業者には明らかなように、たとえば、I/O論理要素815に接続される実際のI/Oパッドは、典型的に、入出力論理要素815の領域に限定されない

所属领域的技术人员将清楚,例如连接到 I/O逻辑元件 815的实际 I/O垫通常不限于输入 /输出逻辑元件 815的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

この結果、考えられる多数の応用例のいずれもが本明細書で説明した機能を必要としない場合であっても、各ユーザは本発明の利益を利用することができる。

即使大量可能的应用中的任何一个都不需要在此描述的功能,这也使得每个用户能够利用本发明的益处。 - 中国語 特許翻訳例文集

「例示的」として本明細書で説明するいかなる構成または設計も、必ずしも他の構成または設計よりも好ましいまたは有利なものと解釈すべきではない

本文中描述为“示范性”的任何配置或设计不必解释为比其它配置或设计优选或有利。 - 中国語 特許翻訳例文集

ピコFLO端末は、ピコFLOネットワーク内でデータを受信し、デバイス内でデータを消費するように適合された再生デバイス(たとえばディスプレイ、スピーカー、TVなど)である。

picoFLO终端为重放装置,其经调适以接收 picoFLO网络内的数据且消耗所述装置 (例如,显示器、扬声器、TV等 )内的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上の走査動作において、走査キャリッジ21は、筐体10内を移動する際に、第1ガイド溝53および第2ガイド溝57によってX方向に案内される。

在以上的扫描动作中,当扫描托架 21在框体 10内移动时,扫描托架 21在 X方向由第一引导槽 53和第二引导槽 57引导。 - 中国語 特許翻訳例文集

添付した図面に関連して以下に説明する詳細な説明は、本発明の例示的な(exemplary)実施形態として意図しており、本発明を実施できる唯一の実施形態を表していることは意図していない

下文中结合附图所阐述的详细描述意欲作为对本发明的示范性实施例的描述,且无意表示可实践本发明的仅有实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

用語“例示的な(exemplary)”は、“一例(an example)、事例(instance)、または例証(illustration)として仕えること”を意味するために、本明細書において使用され、必ずしも他の実施形態よりも好ましいまたは有利であると解釈されるべきではない

整个此描述中所使用的术语“示范性”指“充当实例、例子或说明”,且不一定被解释为比其它示范性实施例优选或有利。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例示的な実施形態において、ジャマー検出器200への入力信号は、電圧または電力でも構わなく、または最初にデジタル化されても構わない

在替代示范性实施例中,干扰检测器 200的输入信号可为电压或电力,或可首先将其数字化。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、例示的な実施形態はここでは例証の目的としてのみ与えられ、本開示の範囲に記載されたジャマー検出器ブロックのいかなる特定の例示的な実施形態に限定することを意味していない

注意,所述示范性实施例在本文中仅为说明的目的而给出,且不打算将本发明的范围限于所述干扰检测器块的任何特定示范性实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図4に描かれた例示的な実施形態は、例証の目的としてのみ示され、そして、本開示の範囲に記載されたパルス発生器220のいかなる特定の例示的な実施形態に限定することを意味していない

注意,图 4中所描绘的示范性实施例仅为说明的目的而展示,且不打算将本发明的范围限于脉冲产生器 220的任何特定实施方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、450MHzXOでのオペレーションに対しては、各サブウィンドウの継続時間は19.2MHzXO基準クロックの8サイクルでも構わなく、そして、Tsは1でも構わない

举例来说,对于在 450MHz RX频带中的操作,每一子窗的持续时间可为 8个循环的19.2-MHz XO参考时钟,且 Ts可为 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

PCS周波数バンドでのオペレーションに対しては、各サブウィンドウの継続時間はTCXO基準クロックの2サイクルでも構わなく、Tsは1でも構わない

对于在 PCS频带中的操作,每一子窗的持续时间可为2个循环的 TCXO参考时钟,且 Ts可为 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

付属の図面との関連で以下に述べられる詳細な説明は、本発明の例示的な実施形態の説明として意図されるが、本発明が実現可能である唯一の実施形態を表すことは意図しない

希望下文结合附图阐述的详细描述是对本发明的示范性实施例的描述,且并不希望表示可实践本发明的仅有实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実施形態では、電子構成要素806は、限定される訳ではないが、受信機、および/または、図7を参照して記載された受信機モジュール710を含みうる。

在一些实施例中,所述电组件 806可包括 (但不限于 )接收器及 /或参看图 7所描述的接收器模块 710。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実施形態では、電子構成要素808は、限定される訳ではないが、コントローラ、プロセッサ、および/または、図7を参照して記載されたコントローラ・モジュール702またはプロセッサ・モジュール704を含みうる。

在一些实施例中,所述电组件 808可包括 (但不限于 )控制器、处理器及 /或参看图 7所描述的控制器模块 702或处理器模块 704。 - 中国語 特許翻訳例文集

SFNロールオーバ期間はまた、SFNロールオーバ中断によりHARQフル・サイクルに関係していないSFNロールオーバ・ポイント後のいくつかのサブフレームをも含む。

SFN翻转周期还含有在 SFN翻转点之后的少数子帧,所述子帧由于 SFN翻转中断而与 HARQ全循环无关。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記切り換え情報を表すデータは、前記第1のデータストリームに含まれる前記派生サービスの電子番組ガイドにおいて空でないイベントを含む、請求項3に記載の方法。

4.根据权利要求 3的方法,其中代表切换信息(SI)的数据在第一数据流(DS1)中包括的变种服务(VS1,VS2)的电子节目指南(EPG)中包括非空事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信機では、第2のバージョンまたは拡張バージョンのデータ(例えば、「out2」によって表されるもの)が配信された標準バージョンのデータ「out1」から再構築または導出されなければならない

在接收机侧,必须从所传送的标准版本数据“out1”被重建或得出第二版本或增强版本数据 (例如,由“out2”所表示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のステージは、予め定められた時間量内で特定のマクロブロックに対応する復号データを生成し、第2のステージは、同時に、予め定められた時間量内で先行マクロブロックを再構成する。

所述第一级可在预定量的时间内产生对应于所述特定宏块的经解码数据,而所述第二级同时在所述预定量的时间内重建先前宏块。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上、添付図面を参照しながら本発明の好適な実施の形態について詳細に説明したが、本発明はかかる例に限定されない

尽管已经参考附图详细描述了本发明的优选实施例,但是本发明不限于以上实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、いくつかの例では、「連絡先に電話する」タイプの動作は、識別された候補語に基づいて4つ以上の「連絡先に電話する」動作が他の方法で識別できたとしても、最大で3つしか含めることができない

例如,在一些示例中,可以包括“呼叫联系人”类型的最多三个动作,即使可以基于识别的候选词语来识别超过三个“呼叫联系人”动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理ロジックは、リソース情報リストが最新のものでない場合、現在ノードのリソースリストを自分のディスクストレージブロックに保存する(処理ブロック408)。

如果资源信息列表不是最新的,则处理逻辑将当前节点资源列表保存到其自己的盘存储块 (处理框 408)。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、この減少は、必ずしも十分ではなく、フィルタがリセットされる前に処理されなければならないステップサイズ(μ係数)及びサンプル数に依存する。

然而,这种减轻并非始终足够,并且依赖于步长 (μ因子 )和在重置滤波器之前必须处理的样本的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、図3(a)では隣接する2つのラインしか記載していないが、転送方向が逆方向となるラインが隣接している限りにおいて、3つ以上のラインがある場合においても同様である。

此外,虽然在图 3A中仅记载了邻接的两条线,但是只要相邻的两条线的传输方向向逆,则这种设置也可适用于三条线或三条以上的线的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば図6および7に示した処理をプレーヤー402内で行い、オーディオアンプ403ではその映像信号をそのまま出力して音信号の再生のみを行ってもよい。

例如也可以在播放器 402内进行图 6和图 7所示的处理,在音频放大器 403中将该影像信号直接输出,只进行声音信号的再现。 - 中国語 特許翻訳例文集

そうではなく、この背景は、本明細書に述べるいくつかの実施形態を実践できる例示的な技術領域の1つを説明するために提供するに過ぎない

相反,此背景仅被提供为阐释其中可以实践在此描述的一些实施例的一个示例性技术领域。 - 中国語 特許翻訳例文集

最後に、音声メールシステムが信頼できない場合、本発明は、終端間の保護された音声メッセージ配信および被呼加入者についての認知された識別を提供するために拡張されることができる。

最后,在语音邮件系统不可信的情况下,本发明可以被扩展以提供端到端的安全语音消息传送和被叫实体的确认的身份。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示しないが、撮像基板502には、固体撮像装置505や撮像駆動部が搭載され、また、メイン基板602には画像処理エンジンや操作部や各種のセンサが接続される。

尽管图中未示出,固态图像拾取器件 505和图像拾取驱动部分安装在图像拾取板 502上,并且图像处理引擎、操作部分、和各种传感器连接到主板 602。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上、本発明について実施形態を用いて説明したが、本発明の技術的範囲は前記実施形態に記載の範囲には限定されない

尽管上面已经使用其实施例描述了本发明,但是本发明的技术范围不限于前述实施例中描述的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

Pアイリスレンズ101をカメラ本体102に接続する場合、カメラの最適な性能を得るために必要ないくつかのパラメータは未知である。

在将 P光圈镜头 101连接到摄像机机身 102上时,镜头的一些为获得摄像机的最佳性能所需的参数是不知道的。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に定義されない限り、本明細書で用いられるすべての用語(技術用語および科学用語)は、本発明が属する技術分野の当業者によって一般的に理解されるものと同様の意味を有している。

除非另有定义,所有在这里所用的术语 (包括技术和科学术语 )具有与本发明所属领域内普通技术人员一般所理解的相同的的意义。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図3では、説明のため水平方向のみスケーリング処理を行っている様子を示しているが、実際にはアスペクト比が変わらないように垂直方向のスケーリング処理も行われる。

注意,虽然图 3为了说明而仅示出如何执行水平方向上的缩放处理,但实际上,也执行在垂直方向上的缩放处理,以保持相似的宽高比。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、最後に形成されているn+1番目のステージSRn+1(ダミーステージ)の場合には次段のステージが存在しないため、第2の入力端子IN2にスキャン開始信号を印加する。

这里,最后形成的第 (n+1)级 SRn+1(伪级 )不具有下一级,从而通过第二输入端 IN2施加扫描开始信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

理想的には、光通信システムのモニタリングは関連する波長の範囲全体にわたる実際の光信号波形の分析に基づかなければならない

理想上,光学通信系统的监控应当基于在感兴趣的整个波长范围上的实际光信号波形的分析。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、ミラーストリップ1401または1402に到達する光を最大化するために、ミラーストリップは各々波長に対する回折次数の1つに位置しなければならない

因此,为了最大化达到镜条 1401或1402的光,镜条应当每一个位于波长的衍射级之一处。 - 中国語 特許翻訳例文集

図に示された通知300の実装は一例として意図されるものであるため、本明細書に開示された諸実施形態を制限することは意図されていない

所示通知 300的实现旨在作为示例,并非意在限制本说明书中公开的实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信ノードが、データスループットを最大にするために、事前利得および周波数に依存するため、周波数推定およびAGC調整は実施されない

由于接收节点依赖先验增益和频率估计从而使得数据吞吐量最大化,所以不进行频率估计和 AGC调节。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 .... 89 90 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS