意味 | 例文 |
「ないじ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
何度も直しているうちに,この文章はなんとも名状し難いものになってしまった.
改来改去,这篇文章变成四不像了。 - 白水社 中国語辞典
学習の過程で,理論を実際に結びつけることに注意しなければならない.
在学习过程中,要注意理论联系实际。 - 白水社 中国語辞典
せいぜいのところ,私は更に10分間あなたのお相手しますが,9時にはここを出なければなりません.
至多,我再陪你坐十分钟,九点钟必须离开。 - 白水社 中国語辞典
(皮肉って言う場合の)偉いお役人となって下々の苦しみを知らない,指導幹部になって役人風を吹かせる.
做官当老爷 - 白水社 中国語辞典
(どのような政党に参加しているか・参加していないかを指し)政党とのかかわり,参加党派,(政治上の立場・活動・社会関係を指し)政治的態度.
政治面目 - 白水社 中国語辞典
明細書および例は、例示しているに過ぎないとみなされることが意図されている。
说明书和示例应当仅被认为是示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
停車している路線バスに近づいた時は、その後方で一時停止し追い越してはならない。
在接近停着的路线巴士的时候,必须在巴士后方暂时停下而不能超车。 - 中国語会話例文集
システム要件を満たしていない場合、正常に動作しない場合がございます。
没有满足系统条件的情况下,有无法正常运作的可能性。 - 中国語会話例文集
私はとても彼に会いに行きたいと思っているが,ただ時間がなくていけない.
我很想看他去,不过没有时间不能去。 - 白水社 中国語辞典
勉強が忙しいことを口実にして体育訓練をいい加減にしてはならない.
不能借口学习忙而放松了体育锻炼。 - 白水社 中国語辞典
当然ながら、サブシステム117は無線アクセス信号108の信頼できる受信に支障のない位置に配置されなければならない。
当然子系统 117的位置必须与无线访问信号 108的可靠接收相一致。 - 中国語 特許翻訳例文集
利口な人は不利な状況に陥ってもしばらく我慢してみすみす損なことはしない,賢しい人は転んでもただでは起きない.≒好汉不吃眼前亏.
光棍不吃眼前亏。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
なお、以上の説明は本発明の好適な実施の形態の例証であり、本発明の範囲はこれに限定されることはない。
另外,以上的说明为本发明的优选实施方式的例证,本发明的范围不限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明が例示的な実施例を参照して記載されたが、本記載は限定的な意味で解釈されることを意図するものではない。
尽管已经参考示例实施例描述了本发明,这种描述不应该按照限制的方式来解释。 - 中国語 特許翻訳例文集
住民身分証.(1987年から全国一律に公民たることを示す‘公民身分制度’が施行され,16歳以上の公民はすべてこれを申請受領することになり,戸籍・兵役・入学・海外渡航などの各種手続きに提示しなければならない.)
居民身分证 - 白水社 中国語辞典
この実施形態は、会議が慎重に扱わなければならない主題を伴う状況において有用である。
这个实施例在会议包含敏感主题时是有用的。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたは、物事は計画したとおりに進まない傾向があるという事実に慣れないでしょう。
事情往往不按照你所想的那样顺利发展,你应该还不太习惯这样的现实吧。 - 中国語会話例文集
民主生活会(‘民主生活’を行なうために党・政府・諸団体などの特定の部門に属する同じ等級の人々が開く反省会のようなもの).
民主生活会 - 白水社 中国語辞典
例えば、取得部21は、ユーザから字幕画像の表示が指示された場合、字幕画像を表示すると判定し、ユーザから字幕画像の表示が指示されていない場合、字幕画像を表示しないと判定する。
例如,当由用户指示显示字幕图像时,获取单元 21确定显示字幕图像,而当未由用户指示显示字幕图像时,获取单元 21确定不显示字幕图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御信号1782と制御信号1784とは同じであってよい。
控制信号 1782和 1784可以相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
この上着はそのスカートと同じくらい価格が高いです。
这个上衣和那件裙子一样贵。 - 中国語会話例文集
特に同じ大学の留学生の友達が欲しいです。
特别想交同一所大学的留学生朋友。 - 中国語会話例文集
それと同じくらいの大きさの部屋を予約したい。
我想预约和那个差不多大的房间。 - 中国語会話例文集
経営陣は配賦基準にしたがって配賦を行った。
高层领导按分配基准进行分配。 - 中国語会話例文集
祖母といじめについて話をしました。
我跟祖母谈了关于欺凌的事情。 - 中国語会話例文集
この本はあの本と同じくらい面白い。
这本书和那本书差不多有意思。 - 中国語会話例文集
この本はあの本と同じぐらい面白い。
这本书和那本书一样有趣。 - 中国語会話例文集
私も同じことを聞きたいと思っていました。
我也想问同样的事情。 - 中国語会話例文集
同じ間違いを二度としてはいけません。
你不能犯两次同样的错误。 - 中国語会話例文集
いつかその夢が叶うと信じている。
我相信有一天会实现那个梦想。 - 中国語会話例文集
今日の東京は博多と同じくらい暑い。
今天的东京和博多差不多热。 - 中国語会話例文集
花子ちゃんが感じている事を教えて下さい。
请告诉我花子感受到的东西。 - 中国語会話例文集
花子ちゃんが見て感じている事を教えて下さい。
请告诉我花子看了之后的感受。 - 中国語会話例文集
同じ質問をする人がいても許して下さい。
即使有问同样问题的人也请原谅。 - 中国語会話例文集
りんごはあっちのものと同じくらい大きい。
苹果跟那边的东西差不多大。 - 中国語会話例文集
私は膝を痛めたので家の中でじっとしている。
我伤到了膝盖所以一直呆在家里。 - 中国語会話例文集
いつ柔道を習い始めましたか?
你从什么时候开始学的柔道? - 中国語会話例文集
あの映画は上映時間が長い。
那部电影的上映时间很长。 - 中国語会話例文集
ご自分自身のことについて話していただけませんか?
可以请您说说您自己的事情吗? - 中国語会話例文集
彼女は意地の悪い態度で私に話しかけた。
她用刁难的态度跟我搭话。 - 中国語会話例文集
全製品が、送って頂いた画像と同じですか。
全部商品都和送来的图片一样吗? - 中国語会話例文集
兄は私と同じくらい太っています。
哥哥差不多和我一样胖。 - 中国語会話例文集
これらは、同じ色ですが、素材が違います。
这些虽然是同样的颜色但是材质不同。 - 中国語会話例文集
あのジャーナリストは強い女性として有名だ。
那位女记者因为她的强势而很有名。 - 中国語会話例文集
彼は幼いときから信心深い国教信者である。
他从小就是一个虔诚的信奉国教。 - 中国語会話例文集
同じパターンを用いても違いが出来ます。
就算使用相同的模式也会出现差异。 - 中国語会話例文集
彼は若い人と同じようにたくましい.
他像年轻人一样地娇健。 - 白水社 中国語辞典
国際情勢について,皆は自分の見方を述べた.
对于国际形势,大家都谈了自己的看法。 - 白水社 中国語辞典
君の考えていることは私の考えていることと同じだ.
你想的跟我想的一样。 - 白水社 中国語辞典
一族の者が一緒に仲むつまじく暮らしている.
一家人在一起和和美美过日子。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |