「ないせつ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ないせつの意味・解説 > ないせつに関連した中国語例文


「ないせつ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5785



<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 115 116 次へ>

具現において、二つのソース接続に対するMAC PDUのために生成された前記MACヘッダ(GMH)は、次のような情報を含む:

示范性地,针对两个源连接的 MPDU生成的 MAC头部 (GMH)包括如下各项: - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、本発明の望ましい実施形態に従って少なくとも1つの電子署名を生成するためのユニット210を説明する。

图 2示出了根据本发明优选实施例的用于生成至少一个数字签名的单元 210。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、合成対象画像の合成位置については、例えば、撮像部130による連続撮像動作の生成順序に基づいて決定される。

此外,基于在成像单元 130的连续成像操作中的生成顺序来例如确定合成目标图像的合成位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】図10は、特別の局面に係る、PNシーケンスを生成するPNジェネレータを持つさらなる通信システムを例示する。

图 10示出根据特定方面具有生成 PN序列的 PN发生器的另一通信系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信部16は、通信フレーム生成部14より与えられたセキュアな通信フレームを他の通信端末へ送信するものである。

发送部 16将从通信帧生成部 14提供的安全通信帧向其他通信终端发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、撮像表示装置120において生成されるパケットの構造については、図19を参照して説明する。

应该注意,将参考图 20描述在成像显示装置 120中生成的数据包的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、撮像表示装置120において生成されるパケットの構造については、図19を参照して説明する。

另外,将参考图19描述在成像显示设备 120中生成的分组的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

均一度Yflatが閾値THflat以下であれば、レジスタRGST1の記述は被写界像の動きを判別する上で信頼性に欠けるとみなされる。

若均匀度 Yflat为阈值THflat以下,则认为寄存器 RGST1的记载在判断拍摄视场像的运动方面缺乏可靠性。 - 中国語 特許翻訳例文集

判別結果がNOであれば、レジスタRGST1の記述は被写界像の動きを判別する上で信頼性に欠けるとみなし、ステップS149に進む。

若判断结果为“否”,则认为寄存器 RGST1的记载在判断拍摄视场像的运动方面缺乏可靠性,进入步骤 S149。 - 中国語 特許翻訳例文集

LDPC符号化部704は、この制御情報を制御情報生成部703から受信し、固定ビット数を有するシグナリング情報から1つの符号化ブロック(LDPCブロック)を生成し、可変ビット数を有するシグナリング情報から少なくとも1つの符号化ブロックを生成する。

LDPC编码器 704接收来自控制信息生成器 703的控制信息,从具有固定数量的比特的信令信息生成编码块 (LDPC块 ),并且从具有可变数量的比特的信令信息生成至少一个编码块。 - 中国語 特許翻訳例文集


ここで、無線受信装置20から通知された回線品質情報が閾値Th2以下である場合、無線受信装置20において再送間隔Taで測定される回線品質の変動が少なく、再送間隔Taで測定される回線品質がほぼ同等となると推定される。

这里,当从无线接收装置 20通知的线路质量变动值小于等于阈值 Th2时,估计为在无线接收装置 20中在重传间隔 Ta测量的线路质量的变动较小、在重传间隔 Ta测量的线路质量大致相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

カオス信号生成器212の実装については、以下に図4A及び図4Bを参照して説明するが、(図5A及び5Bに示すような)ノイズ生成器の性能は、カオス信号サンプル間で明らかにゼロ相関となり、ノイズ信号生成器212の出力がランダム(カオス的)であることを表している。

后文参考图4A和图 4B所讨论的混沌噪声产生器 212的实现及其性能 (如图 5A和图 5B所示 )说明混沌信号产生器 212的输出事实上是随机 (混沌 )的——在混沌信号采样之间具有明显的零相关性。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に戻り、画像生成装置100の本体部10は、装置全体を制御する制御部1と、撮影部5で取得された撮影画像を処理して表示用の画像を生成する画像生成部3と、ナビゲーション装置20との間で通信を行うナビ通信部42とを主に備えている。

返回到图 1,图像生成装置 100的本体部 10主要具备: 用于控制整个装置的控制部 1、用于处理在摄影部 5取得的摄影图像来取得显示用图像的图像生成部 3、在与导航装置 20之间进行通信的导航通信部 42。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本発明の実施形態に係る表示信号の生成処理が、上記に限られないことは、言うまでもない。

注意,根据本发明实施例的显示信号的生成处理不限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、これらのフレームは字幕テキストを含まないので、ハッシュ値の生成は誘発されない。

但是,由于该些帧不包括隐蔽字幕文本,则不会出发哈希值的产生。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例によれば、異なるルート・シーケンス(例えば、異なるルート・インデクス)から、異なるZadoff−Chuシーケンスが生成されうる。

另举一个例子,可以根据不同的根序列 (例如,不同的根索引……)来生成不同的Zadoff-Chu序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

Baronが企業買収に成功すれば、同社は、名声を確立したHoward Hotelsブランドやその豪華なおもてなしのノウハウを手に入れることになる。

如果男爵的企业收购成功的话,该公司将会获得树立了名声的霍华德酒店品牌及其豪华的接待技术。 - 中国語会話例文集

(大兵団を送り込んでの大規模な戦い→)多数の人を大規模な生産向上・技術革新に投入する,大勢の人が大規模な政治教育運動に参加する.

大兵团作战((成語)) - 白水社 中国語辞典

バナーページの印刷データの送信に続いて、プリンタドライバがアプリケーションで印刷指示を受けたデータに基づいて画像形成装置で処理可能な印刷データを生成し、アプリケーション印刷データとして画像形成装置に送信する(S1124)。

接着标题页的打印数据的发送,打印机驱动程序根据由应用程序接收到打印指示的数据,生成能由图像形成装置处理的打印数据,并作为应用程序打印数据发送到图像形成装置 (S1124)。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータテクノロジーによって存在しない世界を作れるようになり、人々は存在しない世界を見たり、聞いたり、触れたりできると思えるようになりました。

因电脑技术而得以制造出不存在的世界,人们觉得开始能看到、听到、接触到不存在的世界。 - 中国語会話例文集

一実施形態では、第1のビデオ・ストリーム10は、通常の再生速度で再生されるように生成することが可能であり、第2のビデオ・ストリーム12は、DVRなどのビデオ・デバイス・プレーヤにおける早送り速度などの、通常の速度よりも速い再生速度で再生されるように生成することが可能である。

在一个实施例中,第一视频流 10可以被产生成要以正常回放速度被播放,第二视频流 12可以被产生成要以快于正常速度的回放速度被播放,诸如视频播放装置 (例如 DVR)中的快进速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

これによりユーザは撮影したShotをChapterとして識別可能となり、Chapter切替操作により再生するShotを選択することも可能となる。

这样,用户就可以将拍摄的 Shot作为 Chapter来识别,通过对 Chapter的切换从而可以选择再生的 Shot。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、画像形成装置1におけるログの管理に関する全体的な処理の手順を、図10のフローチャートを参照しながら説明する。

下面,参照图 10的流程图来说明图形形成装置 1中的与记录的管理有关的整体的处理步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、本方法は、少なくとも2つの基本的な要求コンポーネントに基づいて再生/表示能力アルゴリズムを実行する工程を含む。

另外,该方法包括: 基于所述至少两个基本请求组件执行播放 /显示能力算法。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法はまた、少なくとも1つの所望されないセルによって送信された信号を推定することを含みうる。

该方法还可包括估计该至少一个不合需蜂窝小区所传送的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】図7は、さまざまな態様にしたがって、所望されない強いセルからの信号のキャンセルを容易にする方法の実例である。

图 7是根据各方面的便于消去来自不合需的强蜂窝小区的信号的示例方法的图解。 - 中国語 特許翻訳例文集

IDフィールド500は、例えば無作為に生成された数など、特定の問合せ504に対する一意識別子(一意的なメッセージ識別子504)を含む。

ID字段 500包括特定查询的唯一标识符 504(“唯一消息标识符 504”),例如,随机生成的数字。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、製造する際に高い精度が必要な湾曲したレールを用いる必要がないため、製作コストの削減を図ることができる。

另外,制造时无需使用需要高精度的弯曲了的轨道,所以能够削减制造成本。 - 中国語 特許翻訳例文集

さまざまな実施形態では、複数のイベントがBSRの生成をトリガする場合でさえ、MAC PDUは、多くとも1つのBSR MAC制御要素しか含まない。

在各种实施例中,所述 MAC PDU可包括至多一个 BSR MAC控制元素,甚至在多个事件触发 BSR的产生时仍为如此。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような実施形態において、カオス信号生成器410の最終的な出力は、所定電圧Vxを含む。

在这样的实施例中,混沌信号产生器 410的最后输出包括预定电压 Vx。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、以下の各実施の形態では、画像形成装置として、印刷装置を例にとり説明するが、これに限定されるものではない。

在下面实施例中,采用打印装置作为图像形成装置的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに一般的にいえば、しかしながら、ミラーストリップ1402および1402は任意の適切な回折次数に位置することができる。

然而,更一般而言,镜条 1401和 1402可以位于任何适当的衍射级。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、図22に示すように、収容凹部42cの底面には、略半球状をなす係合凹部51が4つ形成されている。

更具体地说,如图 22中所示,大致半球形形状的四个啮合凹口 51形成于金属凹口 42c的底表面中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビデオ信号201に基づいて、サーバ210のSVCエンコーダ212は、少なくとも2つの空間的に拡張可能な(spatially scalable)ビデオ層ストリームを生成する。

基于视频信号 201,服务器 210的 SVC编码器 212生成至少两个空间上可扩展的视频层流: - 中国語 特許翻訳例文集

スリットガラス21は、原稿搬送方向と直交する主走査方向に長い細幅長板状に形成され且つ透明なものである。

狭缝玻璃 21在与原稿传送方向正交的主扫描方向上被形成为细长宽度的长条状,并且是透明的。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、この場合、図1にて予測信号生成器103から動きベクトル予測器114のメモリ201へのデータパスの追加が必要となる。

另外,该情况下,在图 1中,需要追加从预测信号生成器 103到运动矢量预测器 114的存储器 201的数据路径。 - 中国語 特許翻訳例文集

光入射部131は、光入射側に向かって、徐々に径が太くなる形状、つまりテーパ形状になるように形成している。

光入射部件 131被成形为使得其直径向着光入射侧逐渐变大,即,具有渐宽的形状。 - 中国語 特許翻訳例文集

トンネルがセットアップされていない場合、セキュリティゲートウェイは適切な応答をアクセス端末102に送信する。

如果隧道还没有设置好,则安全网关向接入终端 102发送合适的响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

人生に於て大切なこと、またどうでもよいこと、といった区別は最初からあるのではない。

所谓的人生中重要的事情或是怎么都无所谓的事情之间的区分不是从开始就有的。 - 中国語会話例文集

この反奴隷制度団体の会員はみな、世界中のいかなる形もの人種差別の廃絶を願っております。

這個反奴隸制度團體的會員們的願景是終止世界上各種人人種歧視 - 中国語会話例文集

社内管理者用データ出力部105は、社内管理者用データ生成部104によって生成されたログファイルFLAを画像形成装置1の外部へ出力する。

公司内管理者用数据输出部 105将由公司内管理者用数据生成部 104生成的记录CN 10202587848 AA 说 明 书 7/8页文件 FLA输出到图像形成装置 1的外部。 - 中国語 特許翻訳例文集

カメラ34は、図2に示すように、画像形成装置61において、画像形成装置61の本体部分の上部の側部に取り付けられ、画像形成装置11の近傍に存在する人の顔を撮影できるようになっている。

如图 12所示,在图像形成装置 61中,照相机 34安装在图像形成装置 61的主体部分的上部的侧部,使得能够拍摄存在于图像形成装置 11的附近的人脸。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、テレビ受信機10は、テレビ回線42、インターネット回線44などに接続され、これらの回線を通じて番組情報および関連するその他の情報を取得する。

此外,电视接收机 10连接到电视连接线 42、因特网连接线 44等,并且经由这些线接收节目信息和其他相关信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

高線形性オペレーティング・モードにおいては、受信機は、通常はより大きな電力消費を犠牲にして、強いジャマーにより生じた歪みを最小化するためのより良い線形性特性を提供できる可能性がある。

在高线性操作模式中,接收器可提供较佳的线性特性以最小化由强干扰引起的失真,其通常以较大的功率消耗为代价。 - 中国語 特許翻訳例文集

要求送信部120は、例えば図2に示す通信要求や装置情報送信要求、再生能力情報取得要求などの各種要求を生成し、生成した各種要求を通信部102に送信させる。

请求发送部分 120生成各种请求。 如图 2所示的通信请求与设备信息发送请求,以及再现能力信息获得请求,并且将生成的各种请求发送到通信单元 102。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、電源装置96は、複合機100内の各種モータ駆動用の電圧(例えば、DC24V)や、各本体制御部9内の素子駆動用の電圧(例えば、DC5Vや、3.3V、1.8V等)を生成し、各本体制御部9等に供給する。

例如,电源装置 96生成数码复合机 100内的各种马达驱动用的电压 (例如 DC 24V)、或各主体控制部 9内的元件驱动用的电压 (例如,DC 5V、3.3V、1.8V等 ),并将其供应给各主体控制部 9等。 - 中国語 特許翻訳例文集

物理層Rx62は、回線からパケットを受信する物理層受信部であり、Ethernet(登録商標)やNGNのようなデジタルネットワーク回線、または無線回線からパケットを受信する。

物理层 Rx62是用于从电路接收分组的物理层接收部件。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、撮像場所情報生成部25は、例えば撮像装置20に備えられるGPS(Global Positioning System)などに基づいて撮像場所を把握し、撮像場所情報を生成する。

另一方面,拍摄场所信息生成部 25基于例如拍摄装置 20所具备的 GPS(Global Positioning System)等来把握拍摄场所,生成拍摄场所信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

スプリアス探索器によって識別された少なくとも1つのスプリアス周波数から第1のスプリアス周波数を生成するように構成されるスプリアス周波数追跡器とを備える。

以及杂波频率跟踪器,其经配置以从由所述杂波搜索器识别的所述至少一个杂波频率产生所述第一杂波频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、フェムトAPは、POS内で処理を行うためにPOS内で動作する、注文追跡端末または注文追跡装置にこの注文を伝えることができる。

在一方面,毫微微AP可以将订单传送到运行在 POS内负责处理的订单跟踪终端或装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 115 116 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS