意味 | 例文 |
「ないだい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11741件
すなわち、装置制御部20は、この際、複数の他対象物撮影条件を提示し得ないと判断する。
换句话说,此时,设备控制器 20确定不推荐多个非人对象摄影条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図4では示していないが、撮像装置10にストラップやショルダーベルトが取り付けられている場合もある。
另外,在图 4中虽然未示出,但也存在在摄像装置 10上安装有背带或肩式安全带的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
x<yである場合(S156:Yes)、CPU14は、S157において、内部変数yに内部変数xの値を代入し、フォーカス移動処理を終了する。
当满足 x< y(在 S156中是 )时,在 S157中CPU 14用内部变量 x的值替代内部变量 y并且然后结束焦点移动处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、従来のステージ装置は、X方向およびY方向それぞれに、光源と受光部材との組を設けなければならないといった問題がある。
必需分别在 X方向和 Y方向设置光源和感光部件的组合; - 中国語 特許翻訳例文集
なお、第3のトランジスタ25と、共通信号線27に設けられた図示しない負荷電流源とでソースフォロア回路が構成されている。
并且,通过第 3晶体管 25、设置于共同信号线 27商的未图示的负荷电流源构成源跟随器电路。 - 中国語 特許翻訳例文集
デバイス200は、図3に示すデバイス100に対して、応答送信NIC判断部1207と、応答送信タイマー1210が存在しない点が異なる。
设备 200与图 3所示的设备 100的不同之处在于,设备 200不包含 NIC选择单元1207及响应发送计时器单元 1210; - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、再宛先削除部712は「03−1234−5678」の過去の削除回数が3回以上ではないと判断し、ステップS24へ処理を移行する。
其中,再接收方删除部 712判断为“03-1234-5678”的过去的删除次数不是三次以上,转移到步骤 S24的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、再宛先削除部712は、「06−1234−5678」と共に記憶されているユーザ名が「ABC」ではないと判断し、ステップS24へ処理を移行する。
其中,再接收方删除部 712判断为与“06-1234-5678”一起存储的用户名不是“ABC”,转移到步骤 S24的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、この合成的なシナリオは、カメラのうちの1台においては全く変化を捕らえることができないことを意味するはずである。
不过,这一合成场景会表明在某一照相机中不能观测到变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
画素(i+x,j+y)が第2の画像データ上に存在すると判定すると、ステップS640に進み、存在しないと判定すると、ステップS650に進む。
如果判定为像素 (i+x,j+y)存在于第 2图像数据上,则进入步骤 S640,若判定为不存在,则进入步骤 S650。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図4ないし図14を参照して、受信装置1と送信装置2との間で行われる送受信処理の詳細について説明する。
下面参考图 4-14,说明在接收设备 1和发射设备 2之间进行的发射处理和接收处理的细节。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図4ないし図13を参照して、受信装置1と送信装置2との間で行われる送受信処理の詳細について説明する。
下面参考图 4-13,说明在接收设备 1和发射设备 2之间进行的发射处理和接收处理的细节。 - 中国語 特許翻訳例文集
eNodeBは、プロセスに関する受信データを正しく復号できない場合、物理層制御シグナリングを用いて否定応答(NACK)を送信する。
如果 eNodeB不能正确解码接收的用于该过程的数据,则它使用物理层控制信令发送否定确认 (NACK)。 - 中国語 特許翻訳例文集
行n−4を計算するにあたって、条件付き変換T()を用いて、図6から判るように、どのバイトも計算上使用可能ではない。
在计算列 n-4中,条件性变换 T()开始活动,并且我们可以从图 6中看到没有字节在计算上是可用的。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に、振動デバイス(図示せず。)が、入来する電話の呼び出しの無音の(例えば、可聴式でない)通知を提供するために使用されてよい。
另外,振动装置 (未展示 )可用于提供传入的电话呼叫的寂静 (例如,无声的 )告知。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、診断部102は、他の電波(SSID)が存在しないと判定した場合には(ステップS1033;No)、処理をステップS1034に移行する。
另一方面,诊断部 102在判定为不存在其他电波 (SSID)时 (步骤 S1033:否 ),将处理移至步骤 S1034。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、診断部102は、無線規格が一致しない場合には(ステップS105;NG)、この場合に応じた所定の対処方法をユーザーに報知する。
这里,在判定为无线标准不一致时 (步骤 S105:NG),诊断部 102将与该情况对应的规定应对方法告知用户。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、たとえば、ネットワークが第三者サービスオペレータからのトラフィック(すなわち異質の波長)を運んでいる場合かもしれない。
当网络正在承载来自第三方服务运营商的业务 (即,外来波长 )时。 - 中国語 特許翻訳例文集
損失パケット34は次に、損失パケット35が事前に復旧されているため、行58Fに存在しない唯一のパケットとして復旧される。
因为丢失的分组 35先前被恢复,丢失的分组 34然后能够作为不存在于行 58F中的仅有分组而被恢复。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、省電力レベル4が設定されていないと判断された場合(S903−No)、処理はステップS906に進められる。
如果装置确定操作模式未被设置为电力水平 4(步骤 S903中“否”),则处理进行到步骤 S906。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS8の処理において、RAM8に座標を保持していないと判断した場合、座標取得部31は、処理を終了する。
当在步骤 S8的处理中判定没有坐标保存在 RAM 8中时,坐标获取单元 31终止处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS10の処理において、RAM8に座標を保持していないと判断した場合、座標取得部31は、処理を終了する。
步骤 S12,当确定在 RAM 8中未保存坐标时,坐标获取单元 31结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
お前の立場を考えると、なんて言っていいかは分からないが、よく決断してくれたと思う。
虽然站在你的立场上考虑的话,不知道说什么才好,但是我觉得你决断下得很好。 - 中国語会話例文集
広い道路で右折をしようとするときは、左側車線から中央よりの車線にいっきに移動しなければならない。
在宽敞的道路上想右转的时候,必须从左侧车道立即向中间车道变道。 - 中国語会話例文集
銀行振込の場合は名義欄で前株・後株をお間違えのないようにご注意下さい。
银行汇款的情况下请注意在填写名义栏时不要弄错了“株式会社”的前后位置。 - 中国語会話例文集
「資格商法」とは文字通りには「qualification selling method」という意味であり、根拠のない資格や学位を法外な値段で売る詐欺的ビジネスである。
“资格商法”是字面上“qualification selling method”的意思,是以过分的价格出售没有根据的资格和学位的诈骗买卖。 - 中国語会話例文集
古代から現在までの御用文人のことを考えてもみよ,彼らは独裁統治者の手下となっているのではないか?
想想古往今来的御用文人,他们不就是做专制统治者的帮凶吗? - 白水社 中国語辞典
君が国際問題を研究しようとすれば,何種類かの外国語を学ばねばならない,たとえば英語,フランス語など.
你要想研究国际问题,应该学习几种外国语,比方英语、法语。 - 白水社 中国語辞典
彼ら夫婦の間のもめごとは決して贅沢な新しい家に住むことによってすべて取り除かれたわけではない.
他们夫妇之间的矛盾并不因住阔气的新房子就完全化除。 - 白水社 中国語辞典
(慣れたら上手になる→)習うよりは慣れよ,いつまでも下手のままということはない,次第にうまく書けるようになる.
熟能生巧,没有三天的力巴,慢慢也就会写了。 - 白水社 中国語辞典
彼女の体は日一日と衰弱していった,しかし彼女は一日の休みも取らないばかりか,逆に残業して働く時もあった.
她的身体日趋衰弱下去,可是她不但没有请一天假,相反地,有时候她还加班加点地工作。 - 白水社 中国語辞典
一方で,私たちは虚心に学ぶ姿勢をもたなければならず,もう一方では,大胆に創造工夫する精神を持たなければならない.
一方面,我们要有虚心学习的态度,另一方面,我们也必须有大胆创新的精神。 - 白水社 中国語辞典
(始めもあれば終わりもある→)(物事行なう場合)始めから終わりまで一貫している,最後まで頑張って途中で投げ出さない.
有根有梢有头有尾 - 白水社 中国語辞典
ビデオ・エディタ8は、第2のビデオ・ストリーム12の各フレームを、結合ビデオ・ストリーム14内のフレームに対する第2のビデオ・ストリーム12内のフレームの第2の割合で、結合ビデオ・ストリーム内の第2のパネル54のうちの少なくとも1つのフレームへと、さらに生成する(ブロック154)。
视频编辑器 8还以第二视频流 12中的帧比组合视频流 14中的帧的第二比率,将第二视频流 12的每个帧产生 (在块 154)成组合视频流中的第二面板 54的至少一个帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は非常に丹念に読んだので,この本の主な内容を全部覚えてしまった.
他阅读得很仔细,把这本书上的主要内容都记下来了。 - 白水社 中国語辞典
制御部10は、発言内容DB29に蓄積した単語が、所定の条件を満たすか否かを判断し(S57)、所定の条件を満たさないと判断した場合(S57:NO)、ステップS51に処理を戻す。
控制部 10判断积存在发言内容 DB29中的单词是否满足规定的条件 (S57),在判断为没有满足规定的条件时 (S57:否 ),将处理返回到步骤 S51。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、第2のビデオ・ストリーム12内のフレームが、第1のビデオ・ストリーム10内よりも多くの結合ビデオ・ストリーム14内のフレームへと生成されることを意味する。
这意味着第二视频流 12中的帧被产生成的组合视频流 14中的帧多于第一视频流 10中的帧被产生成的组合视频流 14中的帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2モードでは、基地局1000は、高出力ビームが隣接する低出力ビーム内のユーザに対する強い干渉を生み出さないようにユーザをスケジューリングする。
在第二模式中,基站 1000将调度用户,使得高功率波束不会对邻近低功率波束中的用户产生强干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、診断部102は、デフォルトゲートウェイから所定時間内に応答があれば(ステップS116;Yes)、上記の設定フェーズでなされた設定に問題はないとみなして、本フローを終了する。
这里,如果在规定时间内从默认网关得到响应 (步骤 S116:是 ),则诊断部 102认为在上述的设定阶段完成的设定没有问题,结束本流程。 - 中国語 特許翻訳例文集
所定時間以上継続していないと判断した場合(S46:NO)、制御部10は、ステップS42に処理を移行し、端末装置4,4…間での通信会議が終了したか否かを判断する(S42)。
在判断为没有继续规定时间以上的情况下 (S46:否 ),控制部 10,将处理转移到步骤 S42,判断在终端装置 4,4…间的通信会议是否已结束 (S42)。 - 中国語 特許翻訳例文集
移動先ネットワークにいる間にデータ・サービスを確立しようとする際、移動局500は、移動局500のホーム・ネットワークに対する認証のための必要な鍵をまだ獲得していない可能性がある。
当在处于到访网络的同时寻求建立数据服务时,移动站 500可能尚未获得用于与其归属网络进行认证的必需密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS145において、読み出し制御部223は、読み出し予定タイミングであるか否かを判定し、読み出し予定タイミングでないと判定された場合、ステップS146に処理を進める。
在步骤 S145,读取控制单元 223确定是否到达读取调度定时,并且当确定未到达读取调度定时时,流程进行到步骤 S146的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】第1実施形態に係る記録媒体における内部構成を示す。
图 14表示有关第 1实施方式的记录介质的内部结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、所定のしきい値は、最大ピークの相関エネルギーの6dB以内とすることができる。
例如,该预定阈值可落在最大峰值的相关能量的 6dB以内。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図5に示したS12の一定距離内の検知処理(第1の検知動作)について説明する。
以下,对图 5所示的 S12的一定距离内的检测处理 (第 1检测动作 )进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の一実施形態のビューファインダー装置の内部構成を示すブロック図である。
图 1是本发明实施例的取景器装置的内部构成方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】本発明の第1の実施の形態におけるGPSモジュール120の内部構成例を示す図である。
图 3是示出根据本发明第一实施例的 GPS模块的内部配置示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】本発明の第2の実施の形態におけるGPSモジュール600の内部構成例を示す図である。
图 11是示出根据本发明第二实施例的 GPS模块的内部配置示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
設定管理部201は、アクセスポイント300との間のネットワークについての設定内容を管理する。
设定管理部 201管理与访问点 300间的关于网络的设定内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図28】第2実施形態に係る再生装置の内部構成を示す図である。
图 28是表示第 2实施方式的再现装置的内部结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |