例文 |
「ないぶよういん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1515件
このような事はずいぶん見てきた.
这种事儿我见得多了。 - 白水社 中国語辞典
随分と、気が抜けているようだな。
看来相当放松警惕啊。 - 中国語会話例文集
このような事は私はずいぶん多く見たことがある.
这种事我见过许多许多。 - 白水社 中国語辞典
気温や風のような非生物的な要因
气温、风等非生物性因素 - 中国語会話例文集
内部参考用のテレビ番組の録画.
录像内参 - 白水社 中国語辞典
文化遺産を傷つけないように気をつけてください、
请注意不要损伤了文化遗产。 - 中国語会話例文集
この成分を発生させないように作られている。
为了不使这个成分发生而被制作。 - 中国語会話例文集
原稿をこのように改めると,ずいぶん読みやすくなった.
稿子经过这样一改,念起来就顺口多了。 - 白水社 中国語辞典
(流失しないように)水分と土壌を保存する.
保持水土 - 白水社 中国語辞典
私は英文を作成する能力がないようです。
我好像没有写英语作文的能力。 - 中国語会話例文集
内容のない文章は書いてはいけない.
没有内容的文章作不得。 - 白水社 中国語辞典
彼の英語が随分聞き取れるようになってきた。
我能够很好地听懂他的英语了。 - 中国語会話例文集
このようなまとまりがない文章は,新聞に載せるのは適当でない.
这样拉杂的文章,登在报纸上未必合适。 - 白水社 中国語辞典
随分とあの方に懐いているようですね。
看起来非常怀念那个人啊。 - 中国語会話例文集
一方的な言い分は信用できない.
一面之言不可凭信。 - 白水社 中国語辞典
飾り立てて内容のない文章は決して優美ではない.
虚饰的文辞并不优美。 - 白水社 中国語辞典
彼女にはあのようなもったいぶった上品な立ち居ふるまいは学び取れない.
她学不好那种酸溜溜的温文尔雅。 - 白水社 中国語辞典
文章の中で典故を引用し,それが引用であることを人に気づかせない.
文章用事,不使人觉。 - 白水社 中国語辞典
「恥ずかしながら」について、この様な例文がありました。
关于“尽管很不好意思”,有这样的例句。 - 中国語会話例文集
行政部門をあまりにも膨れ上がるようにしてはならない.
行政部门别搞得太臃肿。 - 白水社 中国語辞典
分不相応の要求を出してはならない.
不可妄求 - 白水社 中国語辞典
制御信号生成部46は、そのような従来の命令を生成できる。
控制信号发生器 46能够生成这种常规命令。 - 中国語 特許翻訳例文集
純正品と同じ成分のインクを使用しています。
使用和正品相同成分的墨水。 - 中国語会話例文集
文章は美しく飾り立ててあるが内容がない.
文字浮艳虚饰。 - 白水社 中国語辞典
彼の病気はずいぶん回復しており,今ではベッドを降りて歩けるようになっている.
他病好多了,现在能下地了。 - 白水社 中国語辞典
別途、英文必要な場合、連絡します。
如果还需要英文,我会再联系。 - 中国語会話例文集
通信(Comm)ユニット134は、外部デバイス150のような他の外部デバイスとの通信をサポートする。
通信 (Comm)单元 134支持与例如外部装置 150的其它外部装置的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
外部のうわさは,ことごとく信用することはできない.
外间传闻,不可尽信。 - 白水社 中国語辞典
文章の筋道が通らず,要領を得ない.
文字枝蔓,不得要领。 - 白水社 中国語辞典
その警官は疑い深く容疑者の話を聞いた。
警察仔细聆听了重大嫌疑犯的话 - 中国語会話例文集
文章は短いが,内容がすばらしい.
文字虽短,内容可不错。 - 白水社 中国語辞典
市民の住宅が浸水して被害がでたので,関係部門にその困難を取り除くよう要請した.
居民家里积水成灾,请有关部门为民排难。 - 白水社 中国語辞典
内部統制は会社の存続のために必要です。
为了公司长存,有必要进行内部统制。 - 中国語会話例文集
価格要因を完全に企業内部に吸収することは容易な事ではない.
要想把价格因素完全消化在企业内部并不是件容易的事。 - 白水社 中国語辞典
戦略策定のため内部データを活用した。
为了筹划制定战略,有效利用了内部数据。 - 中国語会話例文集
(私は彼をずいぶん説得しようとし,唇の皮が剥けそうになった→)口を酸っぱくして彼を説得しようとした.
我劝了他半天,嘴皮都快磨破了。 - 白水社 中国語辞典
例えば、会社の幹部などのように常時利用できなければならないようなユーザは、認証サーバと接続できなくても使用できるように手動で複合機内部にユーザ登録しておく場合がある。
例如,存在如下的情况: 如公司的干部等必须时常能够使用复合机的用户,手动注册用户到复合机内部,以便不能与认证服务器连接也能够使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記したようにARCにより音声信号を供給する意味のない外部機器は、指定できないようにしても良い。
也可以使如上所述通过 ARC供给声音信号没有意义的外部设备不能够被指定。 - 中国語 特許翻訳例文集
(機関・団体・部門が所属する人員の容疑事実を)内部からあるいは外部に出向いて調査する.
内查外调((成語)) - 白水社 中国語辞典
外部の顧客だけでなく、他部門などの内部顧客も重視する必要がある。
不仅仅是外部的顾客,其他部门等等的内部顾客也必须要重视。 - 中国語会話例文集
このように衛星捕捉動作が実行中に、矢印441に示すように、撮影モードから再生モードへの切替操作が行われた場合には、使用要否判定部330が測位部360の要否を判定する。
如上所述,在卫星捕获操作的中间执行将操作模式从拍摄模式切换到再现模式的切换操作的情况下,如箭头 441所表示的,使用确定单元 330确定定位单元 360是否是必须的。 - 中国語 特許翻訳例文集
色が変色した原因は焼き色をつけている成分がにじみ、あのようになったそうです。
变色的原因好像是烧色的成分渗出来变成了那样。 - 中国語会話例文集
レーザー光線は特に細密な小さい部品を溶接することができる.
激光可以焊接特别精密的小零件。 - 白水社 中国語辞典
唯物弁証法では,外因は内因を通じて作用を起こすと考える.
唯物辩证法认为,外因通过内因而起作用。 - 白水社 中国語辞典
唯物弁証法では,外因は内因を通じて作用を起こすと考える.
唯物辩证法认为,外因通过内因起作用。 - 白水社 中国語辞典
電源周波数の異なる地域でご利用の場合、部品交換の必要がございます。
在电源频率不同的地域使用的话需要更换零件。 - 中国語会話例文集
しかしながら、位置演算プロセッサについては、GPS制御部の外部に設けるようにしてもよい。
然而,位置计算处理器可以布置在 GPS控制部分的外部。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような資源の制約がある場合、ブランチ装置は、単に否定応答をソースへ送信する。
在此类资源约束的情况下,分支设备简单地将否定应答发送至源。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような資源の制約がある場合、ブランチ装置は、単に否定応答をソースへ送信する。
在这种资源约束的情形下,分支设备简单地向源发送否定应答。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、回線IFの外部に回線IFとACT/SBYを示す情報を対応付けて記憶するようにしてもよい。
另外,也可以在线路 IF的外部对应存储线路 IF和表示 ACT/SBY的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |