意味 | 例文 |
「ないようきょうか」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 416件
改訂内容の協議
修改内容的协商 - 中国語会話例文集
強力な酸化剤との併用
与强力氧化剂一起使用 - 中国語会話例文集
水曜日に何を勉強しますか。
你周三学习什么? - 中国語会話例文集
彼は過度に熱狂的にならないようにと私に言った。
他告诉我不要过度的狂热。 - 中国語会話例文集
彼に行かせなさいよ,彼は度胸があるから.
让他去吧,他有贼胆。 - 白水社 中国語辞典
教室は静かで誰も残っていないようである.
教室里静得像是没了人。 - 白水社 中国語辞典
今日は疲れたから,早めに寝なさいよ!
今天累了,早点睡吧! - 白水社 中国語辞典
私を噛まないように犬に教育をして下さい。
请教育狗不要咬我。 - 中国語会話例文集
彼女に負けないよう、私も勉強に励む。
为了不输给她,我也会努力学习。 - 中国語会話例文集
今日は15日になったばかりで,月末までにはまだ早いよ.
今天才月半,到月底还早呢。 - 白水社 中国語辞典
講義は興味深くて、私は居眠りする暇がないよ。
讲义很有趣,我都没有打瞌睡的时间呢。 - 中国語会話例文集
彼女には愛嬌が無いように見える。
她看起来没有可爱之处。 - 中国語会話例文集
周囲から共感を得る魅力的な内容
能从周遭得到共鸣的有魅力的内容。 - 中国語会話例文集
あなたは水曜日の午後に何の勉強をしますか。
你周三下午学什么? - 中国語会話例文集
騒がしい環境は,彼に静養をできなくさせた.
吵杂的环境,使他无法静养。 - 白水社 中国語辞典
今日は体調不良だから一回くらい授業休んでもいいよな?
今天身体不好所以上课能休息这一次吗? - 中国語会話例文集
わたしたちは今日は働かない予定です。
我们打算今天不工作。 - 中国語会話例文集
改訂内容に沿って、担当課と協議する。
根据改正的内容,和负责部门协商。 - 中国語会話例文集
私はその場所に、異様な恐怖を感じた。
我在那个地方感觉到了不一样的恐怖。 - 中国語会話例文集
その教師はその生徒に髪をそめ過ぎないように注意した。
那位老师警告那个学生不要把头发染得太过分。 - 中国語会話例文集
水曜の午後何を勉強しますか?
你星期三下午要学习什么? - 中国語会話例文集
水曜日に何を勉強しますか。
你星期三的时候学习什么呢? - 中国語会話例文集
私にとってとても興味深い内容です。
对我来说是很有兴趣的内容。 - 中国語会話例文集
差し支えなければ、今日の講義の内容をご教授いただけると幸いです。
如果没有不方便的话,希望你能告诉我一下今天讲义的内容。 - 中国語会話例文集
今日先生に質問の内容をうまく説明できなかった。
今天没能很好地回答老师的提问。 - 中国語会話例文集
彼らは大恐慌の間、懸命に働いても収入にならないような暮らしをしていた。
他们在大恐慌年代,过着即使拼命劳动也没有什么收入的生活。 - 中国語会話例文集
今回、よりお求め安い価格でのご提供が可能となりました。
这次能为您提供更便宜的价格。 - 中国語会話例文集
彼は人に顔向けのできないようなことをして,共産党の党籍を取り上げられた.
他做了见不得人的事,红帽子给撸啦。 - 白水社 中国語辞典
彼は,今日が彼の誕生日であることを人々が覚えていようとは思いもかけなかった.
他没想到人们会记得今天是他的生日。 - 白水社 中国語辞典
本発明のさらなる追加の態様によれば、方法が提供される。
根据本发明原理的另一方面,提供了一种方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
協定内容はできるだけ速やかに公表することに決定した.
协定内容决定尽快宣布。 - 白水社 中国語辞典
同級生たちは彼にとても親切で,八方手を尽くして彼の勉強が後れないようにしてあげた.
同学们对他很体贴,大家想方设法不让他掉队。 - 白水社 中国語辞典
以下に、開示される態様のうちのいくつかの態様の基本的な理解を提供するために簡単な概要を提示する。
下面给出简要概述,以提供对本发明所公开方面中的一些方面的基本理解。 - 中国語 特許翻訳例文集
今回の市の高校競技大会で,我々は学校の名誉にかけて頑張らなければいけない.
这次全市高中体育大会,我们要替学校争脸。 - 白水社 中国語辞典
焦りと恐怖が一つに織り交ざって,彼を食事すら喉を通らないようにさせている.
焦急和恐吓交织在一起,使得他饭也吃不下。 - 白水社 中国語辞典
京菓子屋は御所などから名を授かり、屋号にすることが店の栄誉でもあった。
京都点心店由皇宫等处授予名字,用作商号也是店的荣誉。 - 中国語会話例文集
次に、1つまたは複数の態様の基本的な理解を提供するために、そのような態様の単純化された概要を提示する。
下文呈现对一个或一个以上方面的简化概述,以提供对此类方面的基本理解。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下は、開示される態様のいくつかの態様の基本的な理解を提供するために、簡略化した概要を提示する。
下文呈现简化概述以便提供对所揭示方面的一些方面的基本理解。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下は、そのような態様の基本的理解を提供するために、1つまたは複数の態様の簡略化された概要を提示している。
下面给出对一个或多个方面的简要概述,以提供对这些方面的基本理解。 - 中国語 特許翻訳例文集
代わりに、置換フレーム中の境界は1つまたは複数の参照フレーム中の境界よりもより太い幅を有するか、1つまたは複数の参照フレーム中の境界よりも細い幅を有するか、または境界に沿って太さが異なることがある。
替代地,代换帧中的边界可具有比一个或一个以上参考帧中的边界厚的宽度,比一个或一个以上参考帧中的边界薄的宽度,或厚度沿边界变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
火曜日に私たちと会って、採用状況について話し合うことは可能ですか。
星期二的时候能和我们见一面,谈谈录用情况的事情吗? - 中国語会話例文集
以下は、読者に基本的な理解を提供するために開示の簡略化された概要を示す。
下面提供本发明的简化概要以便为读者提供基本的理解。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1操作内容情報は、取得応答に含まれて情報提供装置100から受信される。
第一操作具体信息包含在获取请求中并从信息提供设备 100接收。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】ワイヤレス通信環境内で採用するための例示的な通信装置の図。
图 2为供在无线通信环境内使用的实例通信设备的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
3週間前に返品いたしましたが、まだ口座に返金されていないようです。どのような状況か教えていただけますか?
虽然三周前退货了,但是好像银行账户还没有收到退款。能告诉我是什么样的状况吗? - 中国語会話例文集
したがって、水中でも通信を行なおうとするならば、水中でも共振周波数が変化しないようにする必要がある。
因此,如果将要在水中执行通信,那么有必要使得谐振频率即使在水中也不变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの導波路に光学的に結合された共振器だけが、「オン」にされたときに、その導波路に沿って伝送される光データ信号のチャンネルと共振し、該共振器が「オフ」にされているときには同じその光データ信号とは共振しないように構成される。
当被“打开”时,只有光学地耦合到一个波导的谐振器被配置成与沿着该波导传输的光学数据信号的通道谐振,并且当谐振器被“关闭”时,其不与相同光学数据信号谐振。 - 中国語 特許翻訳例文集
貴社が提供していらっしゃるコンサルティング業務の詳しい内容を伺えるでしょうか。
我能请教一下贵公司提供的咨询业务的详情吗? - 中国語会話例文集
実質的な減収の影響で従業員の労働意欲の低下が目立っています。
实质上的收入减少导致员工的工作动力明显降低了。 - 中国語会話例文集
彼女は夢占いに興味を持ち、自分が見た夢の内容を思い出そうとしている。
她对于解梦非常感兴趣,尝试着回忆起自己做过的梦。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |