意味 | 例文 |
「ながみじか」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6910件
図1(1)は、縦長の表示部筐体1、2が横並びとなるように見開いた状態(横開き状態)、つまり、端末筐体全体が横長となるような縦向きにした状態を示し、この縦向き状態(横開き状態)では、表示部筐体1が図中、左側に位置し、表示部筐体2が右側に位置するようになる。
图 1A示出了纵长的显示部壳体 1、2形成横排而跨页打开的状态 (横开状态 ),也就是,形成使终端壳体的整体处于变为横宽的纵向的状态。 在该纵向状态 (横开状态 )下,显示部壳体 1位于图中的左侧,而显示部壳体 2位于右侧。 - 中国語 特許翻訳例文集
どれほど深く彼女が関係しているか見るために、あなたは彼女の顔を見て質問しないといけない。
为了看你和你的女朋友到底有多么深的关系,你必须看着你的女朋友的脸问她问题。 - 中国語会話例文集
(傷跡がなくなれば痛みを忘れる→)苦い経験を生かすことができずに同じ過ちを犯す,喉元過ぎれば熱さを忘れる.
好了疤瘌忘了疼。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
c)ミリ波帯は波長が短いため、波長に応じてきまるアンテナや導波構造を小さくできる。
c)由于毫米波段具有短波长,因此可以使得根据波长确定的天线和波导管结构更小。 - 中国語 特許翻訳例文集
c)ミリ波帯は波長が短いため、波長に応じてきまるアンテナや導波構造を小さくできる。
C)因为毫米波段的波长短,所以依赖于波长的天线和波导结构可以变小。 - 中国語 特許翻訳例文集
c)ミリ波帯は波長が短いため、波長に応じてきまるアンテナや導波構造を小さくできる。
c)因为毫米波波段具有短的波长,所以根据波长确定的天线和波导结构可以小型化。 - 中国語 特許翻訳例文集
羊頭を掲げて狗肉を売る,見かけは立派であるが内容が伴わない.≒挂羊头卖狗肉.
羊头狗肉((成語)) - 白水社 中国語辞典
実質5%の値引きとなりますが、販売数の増加によって売上は伸びる見込みです。
虽然实质上会降低5%的价格,但是由于销量的增加,销售额会有所增长。 - 中国語会話例文集
(同類の事物が多くて)至るところに見受けられる,至るところみなそうである,どこにでもある.≒在在皆是.
比比皆是((成語)) - 白水社 中国語辞典
君,急いで持って行ってあげなさい,彼女は(読もうと新聞を待っている→)新聞を早く読みたがっているよ.
你赶快送去吧,她等着报看。 - 白水社 中国語辞典
秘密鍵データベース22は、秘密鍵が外部に漏洩しないように、厳重に保管される。
机密密钥数据库 22需要严加保管,以免机密密钥外漏。 - 中国語 特許翻訳例文集
当初,彼女は行こうとしなかった,私が拝み倒したので,やっとしぶしぶ行くことに同意した.
起初,她不肯去,经我苦苦哀求,她才勉强地同意了。 - 白水社 中国語辞典
患者の笑顔を見ると幸せになる。
看到病人的笑容就会变得幸福。 - 中国語会話例文集
あなたの処女作の映画を観て、感動しました。
看了你的处女作电影,我很感动。 - 中国語会話例文集
受け入れ可能な年齢は未就学児までです。
可以接收的年龄是不满就学年龄。 - 中国語会話例文集
あなたの処女作の映画を観て、私は感動しました。
看了你的电影处女作我很感动。 - 中国語会話例文集
彼女は肉のないその頭蓋骨を見つめた。
她盯着那个没有肉的头盖骨。 - 中国語会話例文集
患者の笑顔を見ると幸せになる。
看见患者的笑脸是件很幸福的事情。 - 中国語会話例文集
彼女はとても驚き、涙を流して喜んだ。
她特别的惊讶,一边哭一边高兴。 - 中国語会話例文集
彼は罪のない人に危害を加え,極悪非道である.
他残害无辜,罪恶滔天。 - 白水社 中国語辞典
私はまだ彼の手紙に返事していない.
我还没有复他的信。 - 白水社 中国語辞典
彼女はあまりにも興奮して,涙を流している.
她太兴奋了,挥洒着眼泪。 - 白水社 中国語辞典
あの件は君自身でよく考えてやりなさいよ.
那件事你自己咂摸着办吧。 - 白水社 中国語辞典
該メッセージを読み取る最初の試みは、スクランブリング情報の変化または他の理由でうまくいかない可能性がある。
由于加扰信息改变或由于其它原因,第一次尝试读取消息可能不会成功。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼女は依然として自分の出身が低く,何の望みもないと思っていた.
她仍然觉得自己出身低微,没有什么指望。 - 白水社 中国語辞典
実際、素数判定は完全ではないが、エラー確率が十分に低いので、候補数を素数であるとみなすことが可能である。
事实上,素性检验并不完美但出错的机率对于确定备选数字是素数已经足够低了。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、上述の画像読取装置では、影を検出した時点での原稿の前端位置は、原稿の厚みによって変化してしまう。
但是,上述的图像读取装置中,检测影的时刻的原稿的前端位置随原稿的厚度变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
(宋玉の『高唐賦』の「楚の懐王が昼寝をして一婦人を夢に見,その婦人が自分は巫山の南,高丘の頂におり,朝には朝雲となり夕べには雨となり,朝も夕も陽台の下にいますと告げた」という句から)男女の契り,巫山の雲雨.
云雨巫山巫山云雨((成語)) - 白水社 中国語辞典
この小説の中の人物は描き方が無味乾燥で生彩を欠く.
这本小说里的人物刻画得干干巴巴,苍白无力。 - 白水社 中国語辞典
IBエージェントは、保護に関するローカルな知識を有さず、利用可能なサービスのみへのアクセスを試みる場合がある。
IB代理可能没有对这些保护的本地了解,并且可能只尝试访问对它可用的服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザは、TV2に表示される、番組の重要区間外の画像を2D画像として見ることになる。
用户观看在 TV 2上作为 2D图像显示的所述节目的重要部分之外的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】オリジナル画像とトリミング画像の比較である。
图 7是原始图像和剪出图像的比较。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼の辞任の知らせには皆が驚いた。
他辞职的通知让大家吓了一跳。 - 中国語会話例文集
連日、雷注意報が発令されている。
连着几天发出了雷电警报。 - 中国語会話例文集
私が花子を見た時彼女は走っていました。
我看见花子的时候她正在跑步。 - 中国語会話例文集
たくさんの戦争が神の名の下に始まった。
很多战争始于神灵的名义之下。 - 中国語会話例文集
短い間に連続して電話が鳴った。
短时间的连续的电话响了 - 中国語会話例文集
彼女には愛嬌が無いように見える。
她看起来没有可爱之处。 - 中国語会話例文集
皆様、長時間に渡り、御静聴ありがとうございました。
感谢大家那么久的聆听。 - 中国語会話例文集
ここ連日、雷注意報が発令されている。
连着这几天都发出了雷电警报。 - 中国語会話例文集
大波に打たれて船が傾き始めた.
一个大浪把船打得侧歪起来。 - 白水社 中国語辞典
技術革新の波がわき起こった.
技术革新的浪潮汹湧澎湃。 - 白水社 中国語辞典
皆の教育を経て,初めて思想が変化した.
经过大家的教育,思想始有转变。 - 白水社 中国語辞典
ジャスミンの花は本当に香りがよい.
茉莉花真香。 - 白水社 中国語辞典
我々は皆すらすらと小文字を書くことができる.
我们都能熟练地小写。 - 白水社 中国語辞典
水の中には多くの不純物が含まれている.
水里含有很多杂质。 - 白水社 中国語辞典
若者は皆体が丈夫で健康である.
小伙子个个都很壮健。 - 白水社 中国語辞典
ちなみに、日常的に使う画数の多い漢字としては、学校で習う常用漢字では「鑑」が挙げられる。
顺便一提,作为日常使用的笔画较多的汉字,在学校学习的常用汉字中有“鑑”字。 - 中国語会話例文集
皆は彼がたくさんの外国語を理解すると言うが,実際は2つの言葉しかできない.
大家说他懂很多种外语,其实他也只会两种语言。 - 白水社 中国語辞典
次に、この方法はステップ530に進み、リアルタイムのメディアコンテンツの少なくとも部分的なロスが生じたか否かが決定される。
该方法然后移动到步骤 530,其中判断是否发生实时媒体内容的至少部分丢失。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |