例文 |
「なさーる」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 27508件
さっきのメールのイラストは見えないようです。
刚才邮件的插图好像看不到。 - 中国語会話例文集
フットサルはサッカーと似ていますが異なります。
虽然室内五人足球和足球很像,但是不一样。 - 中国語会話例文集
あなたからのメールを拝読させて頂きました。
我拜读了您的邮件。 - 中国語会話例文集
小さなカクテルバーで働いています。
我在一个小鸡尾酒吧工作。 - 中国語会話例文集
あなたのメールは私を安心させた。
你的短信让我安心了。 - 中国語会話例文集
あなたのメールは私達を安心させた。
你的短信让我们放心了。 - 中国語会話例文集
このメールへの返信は急がないでください。
请不用急着给这封信回信。 - 中国語会話例文集
Eメールで私たちに連絡しなさい。
请用邮件和我们联系。 - 中国語会話例文集
受話器を持ち上げてコールボタンを押しなさい。
请拿起听筒,按下拨打键。 - 中国語会話例文集
自分をコントロールしないでください。
请不要控制自己。 - 中国語会話例文集
このメールには返信しないでください。
不要对此邮件回信。 - 中国語会話例文集
あなたはこのシールを貼ってください。
请你贴上这个贴纸。 - 中国語会話例文集
あなたのメールは私を安心させた。
你的邮件让我放心了。 - 中国語会話例文集
フットサルはサッカーと似ていますが異なります。
五人制足球和足球很像但不一样。 - 中国語会話例文集
あなたが送ったメールアドレスは山田さんのものです。
你发送的邮箱地址是山田的。 - 中国語会話例文集
以前私が送ったメールを無視しないでください。
请不要无视我以前发的邮件。 - 中国語会話例文集
今あなたにメールを送ったので、確認してください。
我刚给你发了邮件,所以请你确认一下。 - 中国語会話例文集
このメールを無視しないでください。
请不要无视这封邮件。 - 中国語会話例文集
シールがずれない様に貼ってください。
不要把标贴贴歪了。 - 中国語会話例文集
もし大丈夫ならメールを返信してください。
如果没关系的话请给我回邮件。 - 中国語会話例文集
突然メールを送ってごめんなさい。
很抱歉突然给你发邮件。 - 中国語会話例文集
なにか用があったらメールを送ってください。
如有有什么事的话请发邮件。 - 中国語会話例文集
テーブルの上に土足で上がらないでください。
请不要穿鞋上桌子上。 - 中国語会話例文集
この写真みたいなヘアースタイルにしてください。
请给我剪和这照片上一样的发型。 - 中国語会話例文集
タオルはロッカーの扉に掛けないでください。
请不要把毛巾挂在储物柜的门上。 - 中国語会話例文集
Fashion Outletグループの常勤社員になってください!
请成为Fashion Outlet团队的专职员工! - 中国語会話例文集
テーブルの上のほこりにはたきをかけなさい.
掸一掸桌子上的浮土。 - 白水社 中国語辞典
道がひどく狭くて,車をターンさせられない.
马路太窄,磨不开车。 - 白水社 中国語辞典
彼は選抜されてナショナルチームに入った.
他被选拔进了国家队。 - 白水社 中国語辞典
左右差の例をあげると、あなたはボールをいつも左足で蹴る。
举一个对一侧面偏重的例子吧,你常常用左脚踢球。 - 中国語会話例文集
ABMF406は、ホームOCS114によって付与されたサービスユニットの割当てを維持するように動作可能な任意のシステム、サーバ、または機能を備える。
ABMF 406包括可操作为保存由家庭 OCS 114授权的服务单元的分配的任意系统、服务器、或功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
バナーページを印刷するように設定されていない場合は、画像形成装置40は受信した印刷データを印刷して終了する。
未被设定成打印标题页时,图像形成装置 40打印接收到的打印数据并结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
イントラ・フレーム周波数ホッピングがイネーブルされていない場合、サブフレーム内の連続した2つのスロットのシンボルが結合されうる。
如果未启用子帧内跳频,则可组合子帧内的两个连续时隙的符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただでさえルービックキューブは難しいのに、それを水中で解かなくてはならない。
虽然魔方很难,但你必须在水中解开它。 - 中国語会話例文集
ただでさえルービックキューブは難しいのに、それを水中で解かなくてはならない。
魔方本来就很难,却不得不在水中解开。 - 中国語会話例文集
有効期限が延ばされれば、各ユーザによる紙の廃棄の遅延が促されることになる。
如有效期限延长,则能够促使各用户的纸张作废延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集
バーナ14は、いくつかの異なるヘッダシステムが使用されるようにセグメント化される。
该燃烧器 14被分段以使得使用若干个不同的集管 (header)系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
AV再生のみを行う動作モードオブジェクトが動作主体となるタイトルが選択されれば、AV再生のみが実行されることになる。
如果选择了仅进行 AV再生的动作模式对象为动作主体的标题,则仅执行 AV再生。 - 中国語 特許翻訳例文集
8ビットの予約ラベルは、15の異なるHA/LMA、および15の異なるIPフローを識別するために使用される。
8位保留标记可用以识别 15个不同的 HA/LMA和 15个不同的 IP流。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのようなアバタは、たとえば、ユーザソーシャルネットワーキングウェブページ(たとえば、myspace.com、facebook.comなど)またはインターネットアクセス可能なサーバ上で維持される他のウェブページ上で維持および表示できる。
此化身可保存和显示 (例如 )在用户的社交网页 (例如 myspace.com、facebook.com等 )或因特网可接入服务器上维持的任何其它网页上。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、外部ファイルから読み出されたデータは、143行目に記載の「dest="modifier_01"」により表される調整パラメータに連想され、適用される。
注意,从外部文件读出的数据与由第 143行描述的‘dest=“modifier_01”’所表示的调节参数将关联并且被应用于该调节参数。 - 中国語 特許翻訳例文集
この処理は、シグナリングが、RNC506において処理されることなくノードB504a、504bの間でルーティングされるだけなので、高速である。
此方法为快速的,这是因为信令仅在节点 -B 504a、504b之间被路由,而不在该 RNC 506处被处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
メモリ7は、オートズームにより保持させるフレームに対する被写体の大きさ、すなわち目標画角を参照値として記憶する。
存储器 7将通过自动变焦所维持的被摄体相对于帧的大小、即目标视角作为参考值来存储。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、グラントされたリソースがnのリソースブロックである場合、利用されるリソースのサイズは0.25nブロックとなり得る。
例如,如果被许可的资源是 n个资源块,那么所使用的资源的大小可以是 0.25n个块。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】図5は、本開示で説明される技法を実行する際のビデオエンコーダの例示的な動作をより詳細に示すフローチャートである。
图 5为更详细地说明视频编码器在执行本发明中所描述的技术时的实例操作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、本開示で説明される技法を実行する際のビデオエンコーダの例示的な動作をより詳細に示すフローチャートである。
图 5为更详细地说明视频编码器在执行本发明中所描述的技术时的实例操作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして記載されているなら、そのイベントをバイトコードアプリケーションに処理させるべく、キーイベントを出力する。
并且,如果有记载,则为了使字节码应用处理该事件而输出关键事件。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、フレームn+2から変更されたサービスに対する受信が可能になる。
因此,接收器能够从帧 (n+2)起接收切换的服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、フレームn+2から変更されたサービスに対する受信が可能になる。
因此,从帧 (n+2)开始,接收器能够接收切换的服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
各機器は、インターフェース5〜9で示されるような移動機器102と通信するためのインターフェースも備える。
每个设备还包括用于与移动设备 102进行通信的接口,如接口 5-9所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |