例文 |
「なさーる」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 27508件
OAM ACTポートではないと判断された場合(S305、No)、処理を終了する。
在判断不是 OAM ACT端口时 (S305、否 ),结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
LAGポートではないと判断された場合(S503、No)、処理を終了する。
在判断不是 LAG端口时 (S503:否 ),结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、エフェメリスデータの有効時間は4時間とされている。
历书数据的有效时间为四小时。 - 中国語 特許翻訳例文集
駆動軸47には、図示しないモータから動力が伝達される。
动力从未图示的电动机传递至驱动轴 47。 - 中国語 特許翻訳例文集
駆動軸147には、図示しないモータから動力が伝達される。
动力从未图示的电动机传递至驱动轴 147。 - 中国語 特許翻訳例文集
用語“ネットワーク”および“システム”は、区別なく使用されることが多い。
术语“网络”与“系统”通常可互换地使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図5を参照しながら、外部サーバ3の構成について説明する。
接下来,将参照图 5描述外部服务器 3的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、周波数の選択的なフェーディングは、図13に示されている。
频率选择性衰落的示例在图 13中示出。 - 中国語 特許翻訳例文集
セキュアな通信フレーム1には、鍵の識別情報(1−5)が明示される。
在安全通信帧 1中明示密钥识别信息 (1-5)。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ここでは、スクリーン線数は、固定値として設定されている。
这里,网板线被设为固定值。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】様々な実施形態にしたがったサーバを説明している。
图 1说明了根据各种实施例的服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、様々な実施形態にしたがったサーバ100を説明している。
图 1说明了根据各种实施例的服务器 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
実行要求のフォーマットについては特に限定されるものではない。
执行请求的格式无特别限制。 - 中国語 特許翻訳例文集
取得要求のフォーマットについては特に限定されるものではない。
不特别限制获取请求的格式。 - 中国語 特許翻訳例文集
取得応答のフォーマットについては特に限定されるものではない。
不特别限制获取响应的格式。 - 中国語 特許翻訳例文集
大手企業にはできない少額サービスを提供し、差別化を図る。
提供大公司做不到的小额服务,实现差异化。 - 中国語会話例文集
データを修正する場合は、下記の手順に従いなさい。
修改数据的时候请按照以下顺序来修改。 - 中国語会話例文集
私たちは明日、あなたから依頼されたデータをお送りする予定です。
我们打算明天把你要的数据发过去。 - 中国語会話例文集
あなたがそのデータを、いつ送れるか教えてください。
请告诉我你什么时候可以把那个数据发送过来。 - 中国語会話例文集
彼はクラスで一番のスポーツマンだとみなされている。
他被认为是班上最厉害的运动员。 - 中国語会話例文集
いろいろな種類の商品がダンボールに梱包されます。
各种种类的商品都被打包进纸板箱中。 - 中国語会話例文集
ジェスチャーがなにを意味しているのか絵に描いて下さい。
请画出手势代表的是什么意思。 - 中国語会話例文集
オーストラリアには、さまざまな言語的、文化的多様性がある。
在澳大利亚有很多语言和文化上的多样性。 - 中国語会話例文集
魚のペーストや「すり身」は魚の加工法の一つである。
鱼糕和磨碎的鱼肉是加工鱼类的方法之一。 - 中国語会話例文集
この肌をしっとりさせるクリームは私の肌に合わない。
这个能使肌肤变得水润的润肤霜不适合我的肌肤。 - 中国語会話例文集
クリスマスツリーにはさまざまな飾りがちりばめられている。
圣诞树上被点缀满各种各样的装饰品。 - 中国語会話例文集
聴いてくださる方の胸に届くようなワードを入れたくて
请输入能够传达到听众心里的词语。 - 中国語会話例文集
本体とともにケーブル類などの部品もすべてご返却下さい。
机器主体以及数据线等零部件也请全部返还。 - 中国語会話例文集
この国の穏やかな気候はフェーン現象の風によってもたらされる。
这个国家温和的气候是由于焚风造成的。 - 中国語会話例文集
真っ白なカーテンが星や月の光に照らされて白く明るい.
白煞煞的窗帘子被星光月光照得发白通亮。 - 白水社 中国語辞典
キャンデーを売るのが主であり,小さなおもちゃはほんのおまけです.
卖糖为主,小玩具只是搭头儿。 - 白水社 中国語辞典
こんなに重いものを,このロープは支えきれるでしょうか?
这么重的东西,这根绳子禁得住吗? - 白水社 中国語辞典
君がその気になって身を入れさえすれば,きっとマスターできる.
只要你肯下功夫,总可以学会的。 - 白水社 中国語辞典
こんなシーンがしばしばテレビ画面に出て,本当に心配させられる.
这样的镜头屡上荧屏,真令人心忧。 - 白水社 中国語辞典
本実施例では、1つのデータストアサーバ107(データストアサーバプログラム304)内に、メタデータ管理部312と、データ管理部313が共存しているが、メタデータ管理部312をデータストアサーバに、データ管理部313をデータストアサーバに分割させてもよい。
在本实施例中,在一个数据存储服务器 107(数据存储服务器程序 304)内并存元数据管理部312和数据管理部313,但是也可以将元数据管理部312分割到一个数据存储服务器,将数据管理部 313分割到另一个数据存储服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、このMFP300は、レーザー光を感光に利用する、所謂レーザー方式(電子写真方式)の印刷機能を備える。
另外,该MFP300具有将激光用于感光的所谓的激光方式 (电子照相方式 )的印刷功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
任意選択で、個々の実施に応じて、基地局ノード28は、シリアル/パラレル変換やチャネルコーディングやインターリーブなどの任意選択の機能を果たすことによってユーザデータソース126から獲得されたユーザデータを操作することのできる前処理区間128を備える。
可选地并且取决于具体实现,基站节点 28包括预处理部分 128,所述预处理部分可通过执行例如串并转换及信道编码和交织等的可选功能来操纵从用户数据源 126所得到的用户数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
典型的なUE側の暗号アルゴリズムは図9に示されるミレナージュ(Milenage)・アルゴリズムである。
典型的 UE侧加密算法是如图 9所示的 Milenage算法。 - 中国語 特許翻訳例文集
53. 前記データは、受信時間期間の間に受信されることが予期されており、前記装置は、前記受信時間期間が前記時間の期間とオーバーラップしているオーバーラップ時間期間を決定する手段をさらに具備し、前記少なくとも1つの値は、前記オーバーラップ時間期間に対して指定される請求項47載の装置。
53.根据权利要求 47所述的设备,其中: 所述数据经预期将在接收时期期间被接收到; - 中国語 特許翻訳例文集
LSP41511に関するホップリストは、ノード111Xからノード111Aへのトラフィックが直接に(CN510におけるネットワークトポロジから取り外された中間ノード111C経由でルーティングされるのではなく)ルーティングされるように、X−C−AからX−Aに更新される。
将 LSP 41511的跳列表从 X-C-A更新为 X-A,从而直接路由从节点 111X至节点 111A的业务 (并非经由从 CN510中的网络拓扑移除的中间节点 111C路由 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、図1および2の例示的な構成データベース110、アップロードマネージャ112、コントローラ122、ランタイムデータベース124、および/またはモジュール126のいずれかまたは全部を実装する目的で使用され、かつ/またはプログラムされ得るプロセッサプラットフォーム例P100の概略図である。
图 8是示例性处理器平台 P100的示意图,其可以被使用和 /或编程,用以实现图1和 2中的配置数据库 110、上传管理器 112、控制器 122、运行时间数据库 124和 /或模块126中的任意一个或全部。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ506は、少なくとも2つの通信モジュール、すなわち、無線データ通信モジュール520、音声通信モジュール524及び/またはSMSモジュール522などの低い帯域幅の通信モジュールを含むことが可能である。
处理器 506可包括至少两个通信模块,即,无线数据通信模块 520、语音通CN 10201757879 AA 说 明 书 10/14页信模块 524、和 /或低带宽通信模块,诸如 SMS模块 522。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、決定されたライブラリが、必要な機能モジュールから読み出されて、情報処理装置1にインストールされる。
并且,所选择的库从必要的功能模块中被读出、并被安装在信息处理装置 1上。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、新しい受信データが格納されていない場合には、新しい受信データが格納されるまで、本ステップが繰り返して実行される。
此处,在没有存储新的接收数据的情况下,反复进行本步骤直至存储新的接收数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、画像形成装置10の印刷ポート宛に送信される印刷データは、プリンタアプリ1212によって処理される。
也就是说,被送到图像形成装置 10的打印端口的打印数据由打印机应用程序 1212处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】図3は、本明細書に記載されたさまざまな態様にしたがって、BSRロバスト化を容易にするための方法のフローチャートの例示である。
图 3为根据本文所陈述的各种方面的用于促进 BSR稳健性的方法的流程图的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】図6は、本明細書に記載されたさまざまな態様にしたがって、BSRロバスト化を容易にするための方法のフローチャートの例示である。
图 6为根据本文所陈述的各种方面的用于促进 BSR稳健性的方法的流程图的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】図9は、本明細書に記載されたさまざまな態様にしたがって、BSRロバスト化を容易にするための方法のフローチャートの例示である。
图 9为根据本文所陈述的各种方面的用于促进 BSR稳健性的方法的流程图的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
装填されたBD-ROMを再生装置において再生する場合、例えばBD-ROM内の暗号化タイトルキー、MKBと対になっている(または対応する)デバイスキーが再生装置内になければ、暗号化されたデータは再生がなされない。
在再生装置中再生装填的 BD-ROM的情况下,如果在再生装置内没有与例如BD-ROM内的加密标题密钥、MKB成对的 (或者对应 )设备密钥,则不能将加密的数据再生。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図示しないサービス提供装置が提供するサービスに対応できる情報処理装置200は、Browseコマンドのフィルタ引数に図示しないサービス提供装置が提供するサービスの種類を識別するための情報を設定することを必須とする手法なども想定される。
例如,能够使用由未示出的服务提供设备提供的服务的信息处理设备 200可以使用如下方法: 浏览命令的过滤器引数需要设置用于标识由未示出的服务提供设备提供的服务的类型的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |