「なち」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > なちの意味・解説 > なちに関連した中国語例文


「なち」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 978 979 980 981 982 983 984 985 986 .... 999 1000 次へ>

例えば、制御部32は、通常のモードに復帰する処理として、まず有線接続部31aを介してセンタ装置1に接続されているか否かを判断する。

例如,当处理转移到一般模式时,控制部分 32确定控制器设备 2是否通过有线连接部分 31a连接到了中央设备 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、画像制御CPU5では、先のステップST1で受け付けられた予約ジョブの中からウエイトモードや、プルーフモード、用紙予約等のジョブ連続実行阻害要因を含む予約ジョブを抽出する。

此时,在图像控制 CPU5中,从在前面步骤 ST1中接受了的预约作业之中提取包含等待模式、验证模式、用纸预约等的作业连续执行阻碍因素的预约作业。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3A】スキャナが両面原稿を読み取った画像データに基づく画像をPCが表示させる場合の、CPUの処理手順を示すフローチャートである。

图 3A是表示 PC显示基于扫描仪对双面原稿进行读取而得的图像数据的图像时的、CPU的处理顺序的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3B】スキャナが両面原稿を読み取った画像データに基づく画像をPCが表示させる場合の、CPUの処理手順を示すフローチャートである。

图 3B是表示 PC显示基于扫描仪对双面原稿进行读取而得的图像数据的图像时的、CPU的处理顺序的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、スタートキーの操作時に両面読取が指定されている場合には、中断後に再開された読取処理であるか否かが判別される(ステップS204)。

而在操作开始键时指定了双面读取的情况下,判断是否为中断后重新开始的读取处理 (步骤 S204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、原稿の両面読取を中断し、その後に再開した場合に、同じ原稿の第1面を重複して読み取るのを防止することができる。

因此,在原稿的双面读取中断、然后重新开始读取的情况下,能够防止重复读取同一原稿的第 1面。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合であっても、同じカテゴリの画像形成装置におけるオプション機能についての情報を受信して、ユーザに提示することができる。

此时,也能够接收关于在相同类型的图像形成装置中的可选功能的信息,对用户提示。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像形成装置において、多数の機能の中から使用する機能を選択すると、その機能に関係するオプション機能についての情報がユーザに提示される。

在图像形成装置中,若从多个功能中选择要使用的功能,则对用户提示关于与该功能有关的可选功能的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

バス390、ROM320、RAM330、ハードディスク340、入力IF350、ディスプレイIF360およびネットワークIF370は、いずれもCPU310の制御のもとに協調して動作し、MFP300において、プリント処理、FAX送受信処理、スキャナ処理、コピー処理を実現する。

总线 390、ROM320、RAM330、硬盘 340、输入 IF350、显示器 IF360以及网络IF370都基于 CPU310的控制而协作动作,在MFP300中,实现打印处理、传真发送接收处理、扫描仪处理、复印处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態に係る画像形成システムにおいては、MFP300を使用するユーザがよく使用する機能に関係するオプション機能を、タッチパネルディスプレイ380に表示する推奨オプション提示機能を備える。

在本实施例的图像形成系统中,具有在触摸面板显示器 380中显示与使用MFP300的用户经常使用的功能有关的可选功能的推荐可选提示功能。 - 中国語 特許翻訳例文集


このとき、CPU310は、MFP300のタッチパネルディスプレイ380に表示された機能選択ボタンが押下されると、ユーザによりMFP300が備える標準機能が選択されたと判定する。

此时,若按下在MFP300的触摸面板显示器 380中显示的功能选择按钮,则 CPU310判定由用户选择了MFP300所具有的标准功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、CPU310は、抽出されたオプション機能の中で、図4に示すマシン管理テーブルを参照して導入済みのオプション機能を削除する。

此时, CPU310在提取出的可选功能中删除参照图 4所述的机器管理表而已导入的可选功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、CPU310は、抽出されたオプション機能の中で、図4に示すマシン管理テーブルを参照して導入済みのオプション機能を削除する。

此时,CPU310在提取出的可选功能中,参照图 4所示的机器管理表而删除已导入的可选功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

バックミラー(図示せず)等の車両用窓ガラスアクセサリーを保持するために第1の保持部3を設け、また、アンテナ増幅器等の通信装置(これも図示せず)を保持するために第2の保持部4を設ける。

第一保持部 3设置成保持诸如后视镜 (未示出 )的车辆玻璃窗附件,第二保持部 4设置成保持诸如天线放大器的通信设备 (也未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、CQIコンポーネント255は、SMPSスイッチング周波数(例えば、f2)のM倍と等しい大きさを備えた周波数オフセットでLOスパーが生じるかどうか判断することができる。

明确地说, CQI组件 255可确定 LO突波是否出现于具有等于 SMPS开关频率 (例如, f2)的M倍的量值的频率偏移下; - 中国語 特許翻訳例文集

38. 前記動作を実行する手段は、前記FM受信機を特定のFMラジオ局に同調させる手段を備える請求項32記載のハンドヘルドデバイス。

38.根据权利要求 32所述的手持装置,其中所述用于执行操作的装置包括用于将所述FM接收器调谐到特定 FM无线电台的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ12は、バッファ中に記憶されているRDSデータパケットにより、データ内の選択されたビットをテストして、RDSデータパケットタイプまたはグループを決定できる、ステップ408。

借助存储在缓冲器中的 RDS数据包,处理器 12可测试数据内的选定位以确定RDS数据包类型或群组 (步骤 408)。 - 中国語 特許翻訳例文集

選択されたビットを、メモリ14中に記憶されている値またはパターンと比較して、特定のパターンが認識されるか否かを決定することができる、ステップ418。

可对照存储在存储器 14中的值或模式来比较选定位,以确定是否辨识出特定模式 (步骤 418)。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかのインプリメンテーションでは、アプリケーションは、RDSデータパケット内のデータフィールドを見てもよく、RDSデータパケットは、アプリケーションにおいて情報を使用するために、今では、RDSバッファ中に記憶されている。

在一些实施方案中,应用程序可查看 RDS包内的数据字段 (其现在存储在 RDS缓冲器中 ),以在应用程序中使用所述信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

再度図1を参照すると、図1は図3に示す伝送路網を如何に使用して、試験システム102(例えば回路試験装置)の単一の試験チャネルを、‘378号出願で開示された並列試験回路106、108のうちの2つにファンアウトすることができるか(そして最終的に複数のDUTのI/O116にファンアウトできるか)を示している。伝送路網104上でのデータフローの所望の方向に依存して、1)送信/受信ユニット110、112、114の各々を送信モード又は受信モードに動的に置くように、さらに2)各送信/受信ユニット110、112、114のアクティブな終端処理を動的に有効及び無効にするように、図3及び図4で示すような制御システムを構成することができる。

现返回参考图 1,图 1图示出图 3所示的传输线路网络可以如何用来将测试系统102(例如,电路测试器 )的单个测试通道扇出到’ 378申请中所公开的两个并行测试电路 106、108(并且最终扇出到多个 DUT I/O116)。 根据传输线路网络 104上数据流的希望方向,诸如图 3和 4中公开的控制系统之类的控制系统可被配置为: - 中国語 特許翻訳例文集

図5乃至図6に示すように、無線通信環境において、ラジオ・リンク制御(RLC)プロトコル・ステータス・レポートを生成および/またはディスパッチすることに関連する方法が例示される。

参看图 5到 6,说明关于在无线通信环境中形成和 /或分派无线电链路控制(RLC)协议状态报告的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

ID_USはこの結果をそのチャット・ウィンドウ内に表示し、同時に、たとえばインスタント・メッセージング(IM)API407を使用して、この変換結果を表示するためにID_Chinaに送信することができる。

ID_US在其聊天窗口中显示结果,并且同时可使用例如实时消息传递 (IM)API 407将翻译结果发送至 ID_China以用于显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

地図および/または写真を取得するために、ゲートウェイアプリケーションは、要求された機能を提供する補助サーバに問合せを行ってもよい。

为了获得地图和 /或照片,网关应用可以查询提供所请求的功能的补充服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ11−4において、モバイルステーションMS内で実行されているゲートウェイアプリケーションの実施形態は、カメラ/クライアント端末CAM/CTが位置認識アプリケーションを実行することを検出する。

在步骤 11-4,在移动台MS上执行的网关应用的实施例检测照相机/客户终端 CAM/CT执行位置感知应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

この情報を使用して、エンコーダはその後、これらの失われたスライス/マクロブロックを後来の符号化操作において参照することを中止できる。

使用该信息,编码器可以随后在未来的编码操作中停止参考这些丢失的片段 /宏块。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えばクライアント側の装置(例えばクライアント145)によって送信されるACKの数の減少を検出することによって、送信失敗の数の増加の判定は行われることが可能である。

这可以例如通过检测客户端侧设备 (例如客户端 145)发送的ACK数目的减少来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記複数のMAC−dフローは、前記MAC−dフローが前記将来のTTIに対して活性化される時、前記複数のリスト内に格納されることを特徴とする請求項1に記載の方法。

6.如权利要求 1所述的方法,其中当MAC-d流将要对将来的 TTI有效时,将多个MAC-d流存储到多个列表中。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つ以上のコンポーネントがプロセスおよび/または実行スレッド内に常駐可能であり、コンポーネントは、1つのコンピュータに局所化されているか、および/または2つ以上のコンピュータ間で分散されていてもよい。

一个或多个部件可以驻留在过程和 /或执行线程内,并且部件可以位于一个计算机上和 /或分布在两个或多个计算机之间。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つ以上の態様では、アンテナグループは各々、セクタ、または基地局202によってカバーされているエリアにおいて移動機に通信するように設計されている。

在一个或多个方面,指定每组天线与基站 202所覆盖的扇区或区域中的移动设备进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

この一意ノード識別子または資格証明が、ホーム・ネットワークに関する知られている加入者のリストと比較されて、この判定が行われることが可能である。

可将此唯一性节点标识符或凭证与归属网络的已知订户列表作比较以作出此确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、これらの実施形態は、フローチャート、流れ図、構造図、またはブロック図として描かれるプロセスとして説明されることが可能であることに留意されたい。

还应注意,这些实施例可能是作为被描绘为流程图、流图、结构图、或框图的过程来描述的。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、表示部10は、図15に示すように、主画像領域の画像を表示する主画像表示部10Aと、注視領域の画像を表示する副画像表示部10Bとを備えてもよい。

例如显示部 10如图 15所示也可以具备主图像显示部 10A和副图像显示部 10B,所述主图像显示部 10A显示主图像区域的图像,所述副图像显示部 10B显示注视区域的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示すように、移動客体の実際の動きは、画像撮影部10を備えるデジタル画像撮影装置1によって撮影された後、ディスプレイ部30を通してユーザに見せられる。

如图 2所示,移动物体的实际动态被具有影像摄影器10的数码影像摄影装置 1拍摄之后,通过显示器 30展现给用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6に示すように、選択部130は、各フレームの入力画像(IA)の中心から特定距離だけ離れた互いに離隔した4個の探索領域、例えば、探索領域SE1、SE2、SE3、SE4を選択することができる。

如图 6所示,选择器 130可以选择与各个帧的输入影像 (IA)的中心相隔一定间距的 4个搜索区域,如搜索区域 SE1、SE2、SE3、SE4。 - 中国語 特許翻訳例文集

引き続いて、動画像の手ぶれ補正装置100は、以前のフレームの基準マクロブロックを現在のフレームの探索領域に含まれた各探索ブロックに対応させて統計的演算を行うことができる(段階:S3)。

继而,活动影像抖动修正装置 100使之前帧的基准宏块与包含于当前帧的搜索区域内的各个搜索块体相对应,从而实施统计运算 (步骤 S3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記以前のフレームの基準マクロブロックと現在のフレームの基準マクロブロックは、該当のフレームの入力画像内で同一の座標に位置する。

所述之前帧的基准宏块和当前帧的基准宏块在该帧的输入影像内位于相同的坐标上。 - 中国語 特許翻訳例文集

X線撮像器107は、2次元配列された複数の画素部を有するCMOSの固体撮像装置を内蔵し、被写体を通過したX線像を検出する。

X射线摄像器 107内建具有呈 2维排列的多个像素部的CMOS固体摄像装置,检测通过被摄体的X射线像。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】本発明の実施の形態における位置情報付与禁止領域記憶部210に記憶されている内容を概略的に示す図である。

图 3是示意性地图解说明保存在按照本发明的实施例的位置信息添加禁止地区存储单元 210中的细节的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】本発明の実施の形態における位置情報付与禁止領域記憶部420および430に記憶されている内容を概略的に示す図である。

图 11包括示意性地图解说明保存在按照本发明的实施例的位置信息添加禁止地区存储单元 420和 430中的细节的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図16】本発明の実施の形態における記録パラメータ組合せ情報記憶部610および位置情報付与条件記憶部620に記憶されている内容を概略的に示す図である。

图 16包括示意性地图解说明保存在按照本发明的实施例的记录参数组合信息存储单元 610和位置信息添加条件存储单元 620中的细节的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、本発明の実施の形態における位置情報付与禁止領域記憶部210に記憶されている内容を概略的に示す図である。

图 3是示意性地图解说明保存在按照本发明的实施例的位置信息添加禁止地区存储单元 210中的细节的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図10(a)に示すように、液晶パネル300において都道府県単位で位置情報付与禁止領域を設定する場合には、所望の都道府県を選択するための都道府県選択ボタン401乃至404が表示される。

例如,如图 10的 (a)中所示,当在液晶面板 300上,将以省为单位设定位置信息添加禁止地区时,显示用于选择目标省的省选择按钮 401-404。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11は、本発明の実施の形態における位置情報付与禁止領域記憶部420および430に記憶されている内容を概略的に示す図である。

图 11包括示意性地图解说明保存在按照本发明的实施例的位置信息添加禁止地区存储单元 420和 430中的细节的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

現在の記録パラメータが、JPEG形式である場合には(ステップS931)、位置情報付与判定部530が、JPEG形式で記録される画像サイズが、800画素×600画素未満であるか否かを判断する(ステップS932)。

当当前记录参数是 JPEG格式时 (步骤 S931),位置信息添加确定单元 530确定以 JPEG格式记录的图像大小是否小于 800像素×600像素 (步骤 S932)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、現在の記録パラメータがGIF形式である場合には(ステップS934)、位置情報付与判定部530が、現在の記録パラメータがモノクロであるか否を判断する(ステップS935)。

相反,在当前记录参数是 GIF格式的情况下 (步骤 S934),位置信息添加确定单元 530确定当前记录参数是否是单色 (步骤 S935)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図16は、本発明の実施の形態における記録パラメータ組合せ情報記憶部610および位置情報付与条件記憶部620に記憶されている内容を概略的に示す図である。

图 16包括示意性地图解说明保存在按照本发明的实施例的记录参数组合信息存储单元 610和位置信息添加条件存储单元 620中的细节的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信フレーム24は、ビデオエンコーダ12によって送信される符号化フレーム18と実質的に同じであるが、伝送チャネル19の特性に起因するフレーム、スライスまたはブロックの欠落(loss)を受ける。

所接收的帧 24可大体上与视频编码器 12所发射的经编码帧 18相同,归因于发射信道 19的特性而经受帧、切片或块丢失。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3Aおよび図3Bに示す例では、境界44はフレーム40、42の左側部に沿って延びているが、フレーム40、42内の境界44は追加または代替として上述のようにフレーム40、42の他の位置に存在することがある。

尽管在图 3A和图 3B中所说明的实例中,边界 44沿帧 40、42的左侧延伸,但是帧 40、42内的边界 44可另外或替代地存在于帧 40、42的其它位置中,如上文所提及。 - 中国語 特許翻訳例文集

幾つかの例では、境界修正ユニット70、72は画素領域において、識別された位置内の境界アーティファクトを修正することができる。

在一些例子中,边界校正单元 70、72可在像素域中校正经识别的位置中的边界伪影。 - 中国語 特許翻訳例文集

幾つかの例では、実境界修正ユニット70は画素領域において識別された実境界位置内の境界アーティファクトを修正する。

在一些例子中,实际边界校正单元 70在像素域中校正经识别的实际边界位置中的边界伪影。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 978 979 980 981 982 983 984 985 986 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS